Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Старшая школа Гакко. Книга двадцать седьмая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 7
— Что это было? — заметил странную вспышку граф.
— Ваше сиятельство, скорее всего высокоуровневое плетение, — пояснил один из офицеров.
— Черт, еще одно! — заметил техник.
— Да там самая настоящая бойня, — прокомментировал один из ханси.
— Как долго купол сможет удержать Тварь? — спросил Лонгсворд.
— Еще минут пять, от силы десять, — ответил одаренный, хотя откуда он мог знать возможности Повелителя Зверей.
— Что там за затишье? — тут же уловил перемену Уильям Длинный Меч.
— Кажется он убил или ранил большую часть наших людей, — предположил кто-то из свиты.
— Невозможно!
— Как!
— Тварь!
— НАНЕСИТЕ УДАР! — приказ графа Солсбери мгновенно обрубил всех комментаторов.
— Но там могли уцелеть наши…, — попытался возразить один из молодых офицеров, но был прерван тычком в бок.
— Приказы не обсуждаются!
Пять ханси и два десятка сиханов уже давно держали наготове мощное, модулируемое артефактом дальнобойное плетение, отпустить его было делом пары секунд…
Глава 4 Все по плану
Львенка и волков отозвал за пару секунд до удара, блага астральные хищники двигались с огромной скоростью и вовремя успели уйти от опасного места. Не знаю, насколько действенны магические техники против сателлитов, но плетение магов графа Солсбери выглядело уж слишком мощным. Такая сила будет корежить пространство и время, в любом случае следует держаться от нее как можно дальше. Тем более дело сделано, первый отряд уничтожен!
Техника иллюзии оказалась невероятно эффективной. В нужные моменты легко внушал отдельным бойцам чувство опасности, неясный силуэт врага и команду спустить курок или ударить магией. Причем ментальные силы в равной степени хорошо действовали на одаренных вне зависимости от их ранга. В общем заставил людей полковника Пресли уничтожать друг друга, а в итоге их всех сожгли маги Уильяма Длинного Меча.
Последний посчитал, что отряд почти практически погиб от рук коварного Гэндзи Танака и, дабы столь скорбная жертва не была напрасной, отдал приказ раздавить Повелителя Зверей любой ценой. Здесь вообще обошлось без внушения, Лонгсворд сам изначально был готов к подобному варианту. Отчаянные ребята, без сомнений идут на размен и самопожертвованию, впервые сталкиваюсь с воинами с такой высокой мотивацией.
Однако трудненько придется, с другой стороны, сегодня столкнулся только с избранными, элита элит, вряд ли вся армия обладает подобными выдающимися качествами. На этом ковен колдунов не успокоился и нанес несколько площадных ударов вокруг места гибели собственного отряда. Так сказать, пытались вслепую добить противника, на случай если он выжил, и раненый выбирается из зоны поражения. Ради меня сожгли изрядную территория, не пожалели уникальную природу саванн, негодяи. Знали бы они что все усилия тщетны, я ведь сидел как раз около ставки Лонгсворда!
После того как граф Солсбери едва ли не собственноручно размазал собственный элитный отряд, направил сателлитов к следующему. Схема та же, ничего не менял, так как тут важна скорость, а не тактические изыски. Уничтожил пару внешних постов и спровоцировал атаки, одаренных друг на друга. Противник тоже не блистал идеями, ожидаемо активировал непроницаемый купол, а потом начал бойню внутри него. В этот раз по своим разведчикам бил второй ударный отряд британского клана, но после согласования атаки с Уильямом Длинным Мечом.
В итоге противник потерял две из пяти боевых групп, на которые возлагал особенные надежды. При этом враг оставался в полном неведении относительно того, сумел ли он зацепить меня или нет. На третью группу у меня уже не осталось сил, работа сателлитов на достаточном удалении и ментальные техники требовали немало энергии, так что решил сделать паузу и пополнить «источник». На всякий случай есть неприкосновенный запас в «Когте», но его прибережем…
Граф Солсбери тем временем отозвал своих людей, и поджав хвост вернулся в расположение пехотных частей. Потеря такого количества магов безусловно обескураживала, и это при том, что меня так никто и не увидел. Сделал все, чтобы враг подумал об ошибочности своей тактики и выводах аналитиков. Одаренные мне не помеха, группы магов, собранные вместе, еще более уязвимы, «портал» заблокировать нельзя! Заставил оппонента поверить, что все его приемы против хитрого Повелителя Зверей не работают!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})*****
Злой, совершенно не выспавшийся граф Солсбери нервно мерил шагами роскошную штабную палатку. После возвращения в основной лагерь Лонгсворд так и не прилег, только принял очередную порцию пива и жареной свиной грудинки. Простая трапеза всегда бодрила вельможу, напоминая о тех временах, когда он проходил учебу в боевом отряде своего клана. Однако даже добрый эль и мясо со специями не подняли настроения. Сегодня пришлось собственными руками убить сотни своих вассалов, соратников, многих из которых Уильям знал лично.
Тяжелая ноша, но за десятилетия войн приходилось делать и не такое, только в этот раз гложет червячок сомнения, есть стойкое ощущение, что все жертвы напрасны, враг посмеялся над нелепыми попытками, уничтожил лучших магов клана, а теперь готовит новые каверзы. Требовалось срочно решить, как противодействовать Повелителю Зверей иначе вообще придется сворачивать всю операцию. Гэндзи Танака доказал, что и один в поле воин, а если в довесок применит свое легендарное умение направлять необузданную стихию аномалий…
— Где хваленые аналитики, что рассчитали слабые места Повелителя Зверей? — грозно рыкнул Лонгсворд.
— Ваше сиятельство, решение по методам борьбы с графом Окинава принимал совет старейшин клана, — попытался отмазаться начальник штаба.
— Достойно ли рыцаря уклоняться от ответственности? — грозно сдвинул брови лорд Солсбери.
— Граф, мы без сомнения виновны, — вдруг смело перевел на себя внимание один из пехотных генералов, — Однако сегодня из-за коварства Гэндзи Танака погибли сотни наших товарищей, стоит ли увеличивать и без того разгромный счет?
— Хмм… в этом есть смысл, — немного остыл вельможа, — Хорошо, что вы предлагаете?
— У нас только один вариант, нужно оставить попытки уничтожить Врага, продолжить двигаться, согласно утвержденным планам, огромную армию ему не перемолоть, а как только доберемся до объектов инфраструктуры, то начнем жечь и грабить, пусть люди знают, что граф Окинава не в силах защитить своих вассалов! — сделал смелое предложение генерал.
— Ударить по более уязвимым, тогда Повелитель Зверей будет вынужден принять бой на наших условиях или позорно сбежит! — поддержал начальник штаба.
— Потери будут огромными, — задумался Уильям Длинный Меч, — Только вот другого выхода у нас пока нет. Хмм… понятно почему все вокруг настаивают на атаке по всем фронтам, есть ощущение, что мы добьемся успеха только там, где не столкнемся с графом Окинава.
— Ваше сиятельство, можно попробовать снизить потери если продолжить направлять вперед усиленные авангардные, только без такого огромного количества магов как раньше, пусть Повелитель Зверей тратит на них свои силы, а мы тем временем продвинемся дальше в саванну, — пехотный генерал предложил не самый изящный выход, да и были вопросы по его эффективности, но других идей ни у кого не было.
— Хорошо, так и сделаем! — принял окончательное решение граф.
Колонны пехоты мерно двигались вперед. Дивизии растянулись по саванне словно три огромных змеи. Бесконечные вереницы грузовиков, джипов и танков поднимали пыль, застилающую само небо. День прошел без особых эксцессов, у командования даже появилась надежда, что удары как-то повлияли на Повелителя Зверей. А может быть он уполз в свое логово зализывать раны или вовсе убит? Но граф не тешил себя напрасными надеждами, а настороженно ждал следующего хода противника.
День прошел в тревожном ожидании. Не спавшие прошлую ночь аристократы с облегчением приняли вечернюю прохладу и возможность передохнуть. Временные лагеря британцы строили на совесть, инженерно-строительные части заранее уходили далеко вперед и возводили настоящие бастионы, внутри периметра которых разбивали палатки отдельные батальоны и полки. Боевые части надежно прикрывали друг друга, что, учитывая их численность и вооружение, давало ошибочное ощущение защищенности.
- Предыдущая
- 7/51
- Следующая