Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мятежная императрица (СИ) - Хоуп Аманди - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

— Мне нужно поговорить с вами! — вежливо попросил герцог, заглядывая ей в глаза.

Но во всей его фигуре чувствовалось напряжение.

— Ли Сяо, пройди вперёд, посмотри, чтобы нас никто не побеспокоил! — приказала Юнь, и служанка тут же удалилась.

— Почему? — задал один единственный вопрос герцог, вложив в это слово столько смысла, что девушке сделалось не по себе.

— Ваше Сиятельство, — начала она, осторожно подбирая слова. — Если вы хотите знать, почему я не приняла ваше предложение, то мой вам ответ: я слишком самовлюблённая и эгоистичная, чтобы делить своего мужа с другими женщинами. Мой мужчина должен любить только меня до самой старости.

— С чего вы взяли, что я не способен на такое чувство? — немного раздражаясь, спросил Мен Ши.

— Наверное, вы способны! — она смотрела ему прямо в глаза и тонула в них. — Только жизнь во дворце не даст вам такой возможности, а я не стану терпеть ваших наложниц, буду всё время злой, коварной, плести интриги и портить скандалами вашу репутацию.

Юнь выдохнула. Кажется, она предельно ясно объяснила свою позицию.

Если он действительно дорожит их отношениями, должен услышать.

— Вы настолько ревнивы?! — улыбнулся вдруг герцог. — Мне это нравится!

Он неожиданно сделал к ней шаг и стал настолько близко, что девушка могла чувствовать его дыхание.

— Да! — выдала она разозлившись. — Я буду убивать ваших наложниц! Никаких денег не хватит устаивать каждый день похороны!

— У меня не будет наложниц! — вдруг пообещал он. — В моём доме будет лишь одна госпожа!

Лэ Юнь вздохнула. Он был искренен. Она знала, что в этот момент он говорил чистую правду. Но что будет через десяток лет? Так ли его чувства будут сильны и тогда?

— Я уже долгое время живу как смертельно больной, — заговорил он ей на ушко. — И только вы моё лекарство!

Ей хотелось верить, сердце кровоточило от его слов. Но здравый рассудок не поддавался искушению.

Уединение прервала служанка, сообщившая, что их ожидает император.

Юнь обрадовалась её появлению, потому как не знала, что ответить Его Сиятельству.

В зале царила суматоха, которая улеглась с появлением императора. Его Величество сам шёл по проходу к трону, без помощи евнухов, и это вселяло надежду.

После нескольких церемоний император вызвал вперёд герцога и, похвалив его за оказанную государству услугу, предложил любую награду, которую тот захочет.

— Ваше Величество! — заговорил герцог Бай, и Юнь поняла, что сейчас он попросит её, как награду. — Ваш верный слуга не нуждается в наградах! Но если мой повелитель желает, у меня есть небольшая просьба.

— Говори! — кивнул император.

— Я хочу жениться!

Зал после этих слов зашумел. Это было невероятно — услышать подобное из уст столь прославленного ходока и любимца дам.

— Хорошо! — улыбнулся правитель. — И кто же у тебя на примете?

— Я хочу взять в жёны дочь генерала Мин!

В этот момент зал замер. Во многих головах промелькнула одна и та же мысль. Герцог оказался не промах, создавая союз с самим отважным генералом, чья армия спасла императора и эти дни охраняла дворец и окрестности.

Его Величество же не спешил с ответом. Как и предполагала Юнь, ему в голову пришли те же мысли. Он некоторое время молчал, но видно приняв для себя какое-то решение, заговорил.

Если бы он сейчас согласился на этот брак, подкупленные ею чиновники выступили бы против. Да и отец не стал бы отмалчиваться. Она знала, он что-то уже придумал.

— Какой ты шустрый! — этими словами император разрядил обстановку, по залу прошёлся смешок. — Только у меня были на твой счёт свои планы. Как жаль. Я хотел тебя женить на моей названной дочери!

«У императора есть названная дочь?» — удивилась Лэ Юнь.

В прошлой жизни у него не было никаких приёмных дочерей.

— Пусть войдёт! — приказал Его Величество.

Дверь распахнулась.

Лэ Юнь до сего момента смотрела на всё совершенно равнодушно, она подготовилась к самому худшему повороту событий, но даже она такого не ожидала.

В зал легкой походкой, словно небесное облако, вплыла во всей своей красе наложница Чен Це.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Нет! — вырвалось у Юнь. — Этого не может быть!»

Но перед ней шествовала та самая женщина, что увела у неё императора и убила её сына. Та самая злая ведьма, которая разрушила её жизнь.

Ненависть вспыхнула в сердце дочери генерала с такой силой, что она невольно сжала кулаки. Чашка чая в её руке треснула и развалилась на кусочки, порезав ладонь.

Но девушка ничего этого не замечала.

«Почему? Почему она здесь?»

Почему эта женщина оказалась приёмной дочерью императора? В прошлой жизни она была из семьи высокопоставленного чиновника.

«Почему она опять появилась в моей жизни? Третий принц смещён. Он никогда уже не унаследует корону! Но эта змея вновь возникает у трона?! Что происходит? Неужели она мой злой рок?»

Лэ Юнь тщетно пыталась взять себя в руки. Единственным её желанием сейчас было схватить меч и разрубить эту тварь на части!

Пока дочь генерала боролась с собой, Чен Це шествовала по проходу,  притягивая к себе все взгляды. Столь дивной красоты давно не видывал дворец.  Девушка подошла и стала рядом с герцогом.

— Ваше Величество! — опустилась она на колени в приветственном поклоне.

— Поднимись! — милостиво произнёс император.

Всё это время Бай Мен Ши не сводил с неё глаз.

Заметив его восхищённый взгляд, Чен Це скромно потупила взор.

Сердце Лэ Юнь разрывалось от боли. Эта женщина вновь отнимала её любимого мужчину.

В этот момент девушка напрочь забыла, что сама не хотела выходить за него замуж. Не нужна ей такая судьба. От чего же так трудно стало дышать, будто воздуха не хватало, а в груди жгло огнём.

Из-за состояния шока, она не могла даже ясно мыслить. Понадобилось время, чтобы прийти в себя.

Зал восторженно шумел, со всех сторон слышались слова восхищения красавицей. И поздравления Его Величества с тем, что у него столь прекрасная приёмная дочь. Герцога тоже поздравляли со столь удачным выбором невесты.

Только для Лэ Юнь всё это было посторонним шумом, она практически ничего не слышала.

В какой-то момент, поймав на себе обеспокоенный взгляд отца, встряхнулась.

К ней вернулось самообладание, вытеснив минутную слабость. В светлой головке дочери генерала начал формироваться план по устранению госпожи Чен. Нет, она не собиралась убивать ту собственными руками. Бывшая императрица вдруг вспомнила, что у этой дамы было полно довольно неприглядных тайн. Она хорошо изучила её подноготную.

И в этой жизни обязательно найдётся парочка скелетов в шкафу.

Лэ Юнь, откинув эмоции, холодно взглянула на герцога Бай. Тот всё ещё не мог отвести взора от красавицы.

Сердце вновь сжалось, но госпожа Мин приказала ему молчать.

— Ваше Величество! — заговорил Бай Мен Ши, и в зале воцарилась тишина. — Премного благодарен за вашу милость. Красота вашей дочери выше всяческих похвал.

Зал одобрительно зашумел, вторя его словам. Юнь холодно усмехнулась. Ничего нового, мужчины слишком непостоянны. В этот миг она ещё раз убедилась в правильности своего решения, не соглашаться на брак с герцогом.

— Я польщён, что такое сокровище вы решили отдать мне! — продолжал свою речь Его Сиятельство. — Но вынужден отказаться!

Его неожиданные слова разорвали пространство. Чиновники застыли, будто громом поражённые.

Герцог же продолжал в полной тишине.

— Не могу принять столь щедрый дар! Я уже обещал жениться на другой девушке! И не могу отступить от своих слов! Иначе я прослыву неверным человеком, не держащим своих обетов!

И хоть речь Его Сиятельства была логичной и правильной, всё же он отказался от милости императора, чем навлекал на себя гнев правителя.

Его Величество молчал, нахмурив брови. Обстановка накалилась до предела. Чен Це с удивлением разглядывала герцога. Впервые мужчина от неё отказался, это ей представлялось невероятным и невозможным.