Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежная императрица (СИ) - Хоуп Аманди - Страница 40
Так вести себя перед принцем мог позволить не каждый. Только Его Сиятельству всё прощалось.
— Нам уже пора! — к их компании незаметно приблизился второй принц. — Так вот кому цветы!
Он усмехнулся, с интересом разглядывая девушку.
— Позволь представить тебе госпожу Мин! — взял на себя обязанности соблюдения этикета герцог.
Лэ Юнь присела в поклоне.
— Для меня честь познакомиться со вторым принцем! — произнесла она вежливо, не проявляя никаких эмоций.
Хуан Сэ всё ещё оставался для неё загадкой. В прошлой жизни он яростно сражался с наследником престола. Эта борьба настолько истощила обоих старших принцев, что Хуан Ди легко убрал их с дороги.
Сейчас, по её данным, война только начинается. И не последнее место в её разжигании занимает третий принц. Очень удачно подобрав союзников в противоположных лагерях, умело манипулирует их силами в своих интересах.
— Вы дочь генерала Мин! — одобрительно выдал Хуан Сэ. — Я видел, как вы сражались с герцогом Бай на императорском приёме! Похвально для девушки иметь такие выдающиеся боевые способности.
— Ваше Высочество преувеличивает мои заслуги! — вновь поклонилась Лэ Юнь.
Она общалась с принцами будто на равных, ни грамма стеснения или неловкости в ней не наблюдалось.
Второй принц отметил, что девушка полна достоинства, и похвалил про себя её манеры.
Отдав должное леди, он повернулся к герцогу.
— Мен ши! Не слишком ли вы задаётесь?! — он хохотнул. — Вы должны были выиграть гонку для третьего брата. Теперь он в гневе! Берегитесь!
Господин Бай собрался что-то ответить, но второй принц не дал ему такой возможности.
— Или думаете, что вам теперь всё позволено, когда император решил отдать вам должность своего советника?
При этих словах ЛэЮнь замерла, словно застигнутая врасплох змеёй белка. Цветы неожиданно выскользнули из рук, рассыпавшись вокруг подола её платья.
Герцог поспешил их поднять и возвратить хозяйке. Пока происходила суета, девушка всеми силами пыталась взять себя в руки. Ей это успешно удалось.
Принимая букет, госпожа Мин умудрилась даже улыбнуться.
— Сегодня всё падает: вы в реку, у меня цветы из рук!
— Да, кажется, моя неловкость передалась вам! — поддержал её герцог Бай.
— Значит, вам лучше держаться подальше от госпожи Мин! — успел воспользоваться ситуацией и высказать своё мнение третий принц, при этом широко улыбаясь, будто тоже подшучивал над Его Сиятельством.
Хотя на душе у него творилось совсем другое. Хуан Ди был очень зол на Мен Ши за проигрыш. Но сейчас он раздражался ещё сильнее, замечая интерес второго принца и герцога Бай к юной леди. Сам не понимая своей злости, хотел лишь одного: чтобы госпожа Мин стала невидимой.
— Пожалуй, мне пора! — удивив всех, скромно улыбнувшись, сообщила Лэ Юнь.
— Как? Вы не останетесь на вечернее гулянье? — спросил неожиданно второй принц, случайно выразив общее мнение.
— Я выросла в провинции. Привыкла рано ложиться! — без тени кокетства ответила девушка. — Приятного всем вечера!
Она присела в полупоклоне и поспешила уйти.
— Очаровательная фигурка! — проговорил вслед второй принц. — А глазки какие! Что глубоководные озёра! В них можно утонуть! А? Ваше Сиятельство?!
Он толкнул плечом задумчиво смотревшего на торопливо уходившую девушку герцога и, громогласно рассмеявшись, тоже удалился.
— Этого мне не хватало! — досадливо пробормотал третий принц. — Я слишком рано её привёз! Кто мог знать, что обыкновенная деревенская девчонка вызовет столько интереса!
— Обыкновенная?! — переспросил Мен Ши. — Тут вы глубоко ошибаетесь, Ваше Высочество!
На этом их разговор закончился. Принц слишком злился на герцога, потому отправился продолжать праздник без него.
Бай Мен Ши ещё долго смотрел вслед ушедшей девушке, дождавшись пока разъедутся все экипажи. После же, забрав выигранное вино, тоже скрылся в неизведанном направлении.
ЛэЮнь всю дорогу домой молчала.
Внутри было пусто, будто смерч прошёлся, оставив за собой лишь развалины и вывернутые с корнем деревья.
«Герцог Бай младший станет советником императора!» — эта фраза будто пригвоздила её к месту, стуча в висках сотней барабанов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Всё, что она сделала до этого, пошло прахом. Когда она спасала ему жизнь, даже подумать не могла, что из-за этого так легко разрушатся её планы.
Юнь долго убирала с дороги советника императора, чтобы полностью уничтожить сильнейшую поддержку третьего принца. А получается, она лишь расчистила дорогу тому, кто уже на стороне Хуан Ди!
В прошлой жизни помощь советника Бай возвела его на престол. Без влиятельного и сильного герцога третий принц шёл бы к власти ещё многие годы даже с огромной силой армии «Летящего феникса». Внутренние интриги ему были не по зубам. Возможно, ему удалось бы, лишь дождавшись естественной смерти императора. Только гнев за убийство сына дал толчок советнику отомстить в кратчайшие сроки.
ЛэЮнь внутренне вздрогнула, поняв такую простую истину: именно герцог направлял Хуан Ди. У того самого не хватило бы мудрости и силы духа всё так ловко провернуть.
Теперь сын герцога займёт должность при императоре! Он, возможно, станет ещё сильнее отца!
Вся проделанная работа насмарку. Придётся начинать всё сначала.
«Или возможно ещё предотвратить его вступление в должность советника?»
Дочь генерала стремительной походкой прошла через весь двор Дворца Невест к своему домику, не замечая ничего вокруг.
Словно вихрем влетев в комнату, остановилась у столика с шахматами.
«Надо успокоиться!» — приказала себе, внутренне собравшись.
Она вынула из ящика отложенную фигурку с головой тигра и вернула её на доску.
— Ли Сяо, приготовь столик во дворе, хочу полюбоваться луной! — приказала вошедшей след за ней служанке, продолжая с самым сосредоточенным видом изучать шахматную доску.
— Да, госпожа! — поклонилась та, озадаченная поведением хозяйки.
Девушка чувствовала, что что-то случилось, не зря ЛэЮнь так взволнованна, но вот что, не могла понять. Единственное, что она поняла: госпожа стала такой после разговора с принцами.
Ли Сяо приготовила столик в саду, принесла кресло и укрыла его пледом, зажгла фонари и расставила их. После приготовила чай и, оставив его настаиваться, вернулась к хозяйке. Каково же было её удивление, когда она увидела ЛэЮнь в том же положении и в такой же задумчивости, как почти полчаса назад.
— Госпожа, чай готов! — позвала она тихо, чтобы не прервать важных дум хозяйки.
— Да! — тут же отозвалась девушка. На её лице более не было следов озабоченности и волнения, будто она нашла решение сложной задачи. — Иду!
Юнь улыбнулась и проследовала в сад. Вечер был тихим и тёплым, располагающим к долгому сидению под луной.
Удобно устроившись в плетёном кресле и укрывшись пледом, госпожа Мин наслаждалась ночной тишиной, прерываемой потрескиванием свечей, трелями птиц и руладами сверчков. В воздухе витали пьянящие ароматы цветов ночной красавицы, которую Юнь приказала посадить в первые дни своего пребывания во Дворце невест, и белого лотоса, росшего у пруда. Она закрыла глаза, наслаждаясь спокойствием и умиротворённостью, что дарила природа.
— «Ночная красавица»? — девушка вздрогнула, услышав неожиданный вопрос прямо над ухом и привстала. — Раньше в этом саду её не было!
Голос герцога Бай — а это был именно он собственной довольной персоной — был томным и мягким. В свои слова он явно вкладывал двойной смысл.
«Как он сюда проник?» — ответ на её немой вопрос появился сразу же за спиной герцога.
— Прошу простить! — виновато пробубнил Цин Лун. — Мне пришлось его впустить, иначе этот господин вновь задействовал бы свои иглы!
ЛэЮнь сделалось смешно после слов телохранителя. Значит, он и в прошлый раз почувствовал присутствие незваного гостя, но не успел среагировать. Она знала, что её охранник не так прост.
— Всё хорошо, Цин Лун! В следующий раз разрешаю применить к нему силу! — этот приказ она отдала, с трудом скрывая улыбку.
- Предыдущая
- 40/77
- Следующая