Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тигриные игры (ЛП) - Ли Лора - Страница 13
— Можем ли мы поговорить в доме, Кэт? — прорычал Линк, оглядывая двор, с его каменно-глиняным почвенным покровом и суккулентами, растущими в тщательно обставленных небольших садах. Ну, очевидно, Рэймонд сказал ему.
Или он знал? Она всегда подозревала, что Линк был частью воинов духа. Неизвестно, стал ли он частью скрытной секты до или после смерти его сестры, она никогда не будет в этом уверена.
— Ах, я вижу, ты меня не разочаровал, — пробормотала Кэт, сарказм, сквозивший в ее голосе, удивил даже ее, когда она взглянула на человека, который когда-то поклялся быть частью тщательно скоординированного круга защиты. — Конечно, входите.
Отступив от двери, она махнула им, приглашая войти. Когда они очистили дверной проем, Кэт захлопнула дверь достаточно сильно, чтобы в результате шума Рэймонд дернулся в страхе. Линк лишь покачал головой, а затем потер лицо и осуждающе взглянул на нее.
Ее натянутая, не вызывающая сожаления улыбка сопровождалась скрещиванием рук на груди и любопытным наклоном головы, когда она смотрела между двумя мужчинами и молча сравнивала их взгляды.
— Знаешь, Линк, я думаю, ты будешь счастлив, когда станешь с возрастом похож на Террана и Орина, а не на него, — она щелкнула пальцами в сторону Рэймонда. — Он плохо стареет.
Неприязнь в глазах Рэймонда теперь была ближе к тому, с чем она обычно сталкивалась, и намного более удобна, чем явно ложная теплота, которую он пытался показать.
— Ты маленькая сука… — он яростно усмехнулся.
— Хватит! — командный голос Линка удивил Кэт заставив поднять брови, когда Рэймонд немедленно замолчал.
— Впечатляет, — пробормотала она, на самом деле под впечатлением от резкого тона и его мощи.
— Это касается и тебя, — резко сообщила ей Линк, бросая на нее задумчивый взгляд. — Мы пришли сюда, чтобы поговорить. У меня нет настроения слушать вашу перепалку.
Онтоже не был ее альфой.
— Тогда я предлагаю тебе взять его и уйти, — сообщила она человеку, которого когда-то называла братом. — Потому что как по мне, он жалкое подобие человека. Трудно не указывать на это при каждом удобном случае.
Открыв дверь, Кэт бросила на обоих мужчин пристальный взгляд, прежде чем зашагала к двери кухни в задней части дома. Ей уже надоело это конкретное обсуждение.
— Стой, где стоишь, черт возьми, — приказал Линк отцу, игнорируя открытую дверь и крепко сжав ее запястье. — Не могу поверить, что ты настолько ее разозлил. Ты в своем уме, черт возьми? Ты должен был защищать ее, а не противодействовать ей.
Кэт резко вздохнула. Ну, это ответило на один вопрос. Она всегда подозревала, что Линк был частью группы под названием «Неизвестный», задачей которой было защитить ее от Совета по генетике, если Рэймонд не сможет убедить мир в том, что она его дочь. Она не была полностью уверена до этого заявления. Только член «Неизвестного» или присутствовавшие в ту ночь могли знать эту информацию. Кэт позволила ему потащить ее через фойе, поскольку в данный момент больше интересовалась тем, что он хотел, чем выцарапать глаза Рэймонда.
Обернувшись, она повернулась к нему лицом, когда он вошел в кухню. Он был выше, чем его отец, сто восемьдесят семь сантиметров роста. Его черные волосы были побриты, благодаря чему блики полуночи отражались на его голове, когда его черные глаза наблюдали за ней с непостижимой загадкой. Тайна, которую она всегда видела в его глазах, когда бы он ни был рядом. Линк был добр к ней, когда был дома, но, в отличие от других, он не притворялся, что у него есть любовь или привязанность, которой не было. Кэт задавалась вопросом, было ли это потому, что он был на несколько лет старше своей сестры, или он знал правду.
По крайней мере, он не лгал ей, как все остальные. Линк не вел ее по тому позолоченному пути, который привел к убеждению, что она может быть частью чего-то.
— Почему ты здесь? — потребовала она, как только он отошел от двери кухни. — После всех этих лет ты вдруг обнаружил непреодолимую потребность поиграть в брата? Где ты был, когда Клэр нуждалась в тебе?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хоть это и была Клэр, он видел тело Кэт. В течение этого времени Кэт спала, защищенная духом, который ходил и говорил в ее теле.
Гнев вспыхнул в его темном взгляде.
— Я здесь не для обсуждения Клэр, Кэт. Я отказываюсь обсуждать Клэр. — Что-то болезненное и темное на мгновение наполнило его выражение. — Я хочу поговорить о моем отце. Он может быть мудаком, и он не всегда был добрым…
Она должна была рассмеяться над этим.
— Черт возьми, Кэт, я не позволю Уайетту осудить его. Если бы он был таким ужасным, как утверждают эти обвинения, он бы никогда не помог тебе. — Преданность была чем-то, что вырывало острые, беспощадные когти, ясные для сердца и души того, кем был Линкольн Мартинес как человек. Как его дядя и дедушка, он был человеком, рожденным, чтобы руководить, рожденным, чтобы защищать других, и было очевидно, что Рэймонд убедил его в своей невиновности.
Кому бы он поверил, подумала она. Его отец или женщина, ради защиты которой его сестра так многим пожертвовала?
— Не могу поверить, что ты позволил ему обмануть себя, — ответила она с отвращением, взбешенная тем, что такой умный, интуитивный человек не может видеть зла, заразившего его отца. — Позволить Уайетту осудит его? Линк, если бы мне это сошло с рук, я бы лично убила его. На самом деле, если бы я могла убедить несколько Пород позволить мне это сделать, я бы с радостью убила его много лет назад.
Линк уставился на нее так, словно не мог поверить в то, что слышал. Через несколько секунд выражение его лица стало непроницаемым.
— Отец не предал бы ни свою дочь, ни свою сестру, — тяжелая ледяная нотка в его голосе вызывала тревогу. Это была опасность, предупреждение возмездия, если он почувствует, что это оправдано. — Я признаю, что он не всегда был добрым…
— Добрый? — она усмехнулась в неверии. — Не было и дня, чтобы Клэр не чувствовала его ненависть, и как только я осознала это, не было ни дня, когда я не чувствовала этого.
Иногда казалось, что кровь была гуще воды. Забавно, Линк сумел удивить ее. Она ожидала, что ему будет по крайней мере любопытно, почему она так сильно ненавидит Рэймонда. Почему она хотела убить его; легко убила бы его.
— Верь в то, что хочешь. Почему вы двое здесь? — Проведя пальцами по волосам, Кэт напомнила себе, что не должна удивляться.
Линк мог притвориться ее братом, когда он был дома в отпуске, но он не был ее братом. Она была для него ничем.
— Твою дивизию, — пробормотал он, все еще пристально глядя на нее, задумчивый взгляд нахмурил его лоб, когда он наблюдал за ней. — Я надеялся, что ты пойдешь с нами в суд, встанешь на сторону семьи. Хотя бы по той причине, что он предоставил тебе укрытие. Отец защитил тебя. Он этого заслуживает.
Рэймонд защитил ее?
Кэт моргнула в ответ на Линка, прежде чем снова рассмеялась, она чуть не задохнулась от смеха, когда смотрела на него.
— Это то, что он сказал тебе? Что он защитил меня? — она с отвращением расспрашивала его, с вызовом уперев руку в бедро. — Ему действительно удалось протолкнуть эти слова сквозь губы, не подавившись?
— Ну, будь я проклят, если кто-нибудь нашел тебя, пока ты находилась под его крышей, — заявил Линкольн с разочарованием в голосе. Однако, его взгляд не был полон разочарования, он был твердым, холодным и анализирующим.
— Ты действительно в это веришь, Линк? — спросила она, уверенная, что он хотя бы подозревал правду. — У них есть доказательства того, что он связывался с известным информатором Совета по генетике сразу после того, как покинул собрание, где было доказано, что он не только продал свою сестру им, но и знал, где она была все это время. Рэймонд позволил ей умереть во время одного из самых ужасных действий, которые кто-либо мог вынести.
Почему Терран и Орин скрыли это от него? Они знали правду.
— Ни черта у них нет. Кэт, его обвинили бездоказательно. — Он боролся с правдой, она чуяла запах, чувствовала это.
- Предыдущая
- 13/65
- Следующая