Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 27
— Вот тут, — Мэй коснулась груди, там, где юката расходилась, образуя волнующую ложбинку. — Так тепло. И хорошо.
Ее губы тронула неуверенная, но радостная улыбка.
— То есть вот зачем это делают! — выдала она. — Теперь понятно! А то я все думала, зачем?!
Юкио выдохнул.
— Да уж, — выдал он. — Мэй… Мне бы встать.
— А можно я так еще посижу?! — тут же взмолилась девушка. — Братик?! Можно? Можно? А?
— Мэй, я же… описаюсь тогда, — несколько натужно улыбнулся Юкио.
— Ой! — спохватилась девушка. — Прости, прости!
Девушка подскочила. Вот же у нее энергии! С утра уже скачет. Юкио же сразу сел. Потому что ему не надо сейчас вопросов, типа «А что это у тебя такое, братик? Дубинка?»
— Слушай, Мэй, — заговорил парень. — А у тебя как со школой?
Просто надо было отвлечь. Ну, не хотелось ему отвечать на неудобные вопросы.
— О-о, я очень хорошо учусь! — девушка гордо задрала подбородок. — Я… Ну, до этого…
Тут Мэй сделалась грустной.
— А теперь мне надо будет догонять, да? — вздохнула она.
— Как и мне, — ответил парень. — Мэй, мы с тобой оба несколько отстали. Так что не волнуйся, будем вместе заниматься.
Мэй несколько мгновений молчала.
— Юкио, — парень вскинул голову, потому что Мэй впервые за эти дни назвала его по имени. — А ты… Тоже, да?
И про свои… болезни они тоже пока не разговаривали. Что в этом приятного?
— Тоже Мэй, — спокойно ответил парень. — Может быть, именно поэтому нам… Мы так подходим друг другу. Так, я сейчас выйду, а ты переодевайся.
— Я тоже выйду, — деловито отозвалась девушка. — Мне надо душ принять. Кицунэ должна всегда быть чистой! Так бабушка говорит.
— Ну, или так, — кивнул Юкио.
Часом позже. Поместье Кагори. Чайный домик
Кагори Рэйден и его жена Юмико уже уехали в клинику. Эта клиника «Шиньёдже Кагори» являлась основным источником легального (то есть нормального с точки зрения хёджинов) дохода семьи Кагори. Не клана, а именно семьи. Остальные тоже разъехались и разбежались по делам. Те, кто были взрослыми, в большинстве своем работали в той же клинике или в каких-то фирмах ее обслуживающих. Эйка и Шихо ходили на курсы, им скоро (в конце сентября) поступать в школу. Которая, опять же, имела медицинский уклон и спонсировалась клиникой Кагори. Но вообще в этой клановой школе: «Высшая Школа Ашия»; учились все окрестные клановые дети. Кстати, Кагори Кейко там преподает литературу, а Мацуи Иори (Муж Аяко, дочери Кагори Юмико) там же историю.
В чайном домике собрались все взрослые, которые остались в поместье. То есть Кагори Мию, Ёси Хэруко и Сенго, мать Юкио.
— Сенго, — говорила Мию-сан. — Твой сын демонстрирует очень стремительную динамику, после того, как они с Мэй нашли друг друга.
Женщины сидели около чайного столика, на котором стояли пиалы и чайничек.
— Это меня даже немного пугает, — тихо произнесла Сенго. — Юкио… Словно хочет компенсировать эти два года. Он раньше имел более… тихий нрав.
— Ага, то есть ваш Юкио отличается от себя прежнего, да? — произнесла Хэруко. — Это хорошо.
— Хорошо? — недоуменно спросила Сенго.
— Да, Сенго, это хорошо, — подтвердила Мию-сан. — Он прошел инициацию. Да-да, все таки прошел, он же вышел из Ракша. Пусть и гораздо позже. И должен был измениться.
— И как-то… хм, парировать свои изменения, — добавила Хэруко. — Я не знаю, какой была ты, Сенго, до инициации…
— Изменения были, — с легкой иронией заметила Мию. — И довольно резкие.
Сенго слегка смутилась. Просто именно после инициации, практически сразу, она познакомилась с Юрием Юсуповым. Раньше ей столь активные и даже можно сказать, порывистые мужчины, тем более не японцы, как-то не заходили. Сенго дружила в юности с Ясухито Тадзимой, скромным юношей из клана Ясухито. И она до сих пор… испытывала муки совести, понимая, что Тадзима после ее поступка, был… огорчен.
— Ну, тогда ты можешь оценить, что происходит с Юкио, — Хэруко взяла пиалу. — Но лично я ничего такого не вижу. Пока. Разве что… У него очень неплохая выдержка. Такую встретишь не у каждого взрослого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Со стороны другого берега пруда донесся смех. Мэй, что-то объясняла Юкио, тыкая в сторону пруда. Парень озадаченно смотрел на нее. Девушка была в юкате, потому что обычной, не больничной одежды, у нее не было. Да и у Юкио тоже был традиционный самурайский гардероб. Сенго было не до того, чтобы одежду покупать.
— Мию, — заговорила Хэруко после паузы, во время которой они все смотрели на прогуливающуюся парочку молодых людей. — Зачем я здесь?
— Разве ты не сама хотела остаться? — продолжая смотреть на Юкио и Мэй, ответила Мию-сан.
Хэруко посмотрела на Сенго, чуть усмехнулась. А мать Юкио как-будто не слышала последних слов.
— Я давно живу, Мию, — произнесла Хэруко. — И понимаю, что я… носитель информации, которую, по крайней мере пока, надо сохранить в тайне. Ума поняла мало, если вообще что-то поняла. Она у меня не слишком чувствительная… и не очень наблюдательная. Про Мэй я знаю все. То есть дело в вашем парне.
— Ты свободна в том, где быть, — спокойно ответила Мию-сан.
— В этом я даже не сомневалась, — Хэруко улыбнулась. — Но мой вопрос, зачем я здесь, Мию. Я тебя достаточно хорошо знаю. Ты, да и я тоже, никогда бы не стали терпеть на своей территории ту, которая хотя бы приблизительно равна по силам. Это против нашей природы. Иначе бы кицунэ жили вместе. Итак, зачем я нахожусь в твоем выводке, Себунтеру?
Кагори Мию ответила не сразу. Она тоже взяла пиалу с чаем.
— Сособо, мне уйти? — негромко спросила Сенго.
(Сособо — уважаемая, старшая бабушка, прабабушка)
— Нет, — голос Мию-сан был властный, жесткий. — Это касается твоего сына. Ты должна это знать.
Сенго склонила голову, в знак того, что поняла.
— Все просто, Джинсоку, — произнесла старшая Кагори. — Я не знаю, кто такой Юкио.
Сенго с ошарашенным лицом покосилась на Мию. Хэруко чуть нахмурилась.
— Когда кицунэ, все-таки, объединяются, Джинсоку? — продолжала Мию-сан. — Когда готовы терпеть что угодно и кого угодно. И…
Женщина усмехнулась.
— Не требуется никаких клятв и гарантий…
— Да, мне очень интересно, Себунтеру, — натурально оскалилась Хэруко. — Парень, который сам ходит на Тотум…
— И иногда приходиться закрываться от него, — с таким же хищным видом добавила Мию.
— Да, закрываться мне, кицунэ с шестью хвостами, от мужчины! — сощурилась Хэруко. — Да меня бы выгоняли, я бы не ушла! А как ты остальных от него закрываешь? Может же получиться… несколько аморально.
— А как ты думаешь, почему я согласилась на твою внучку рядом? — сощурилась и Мию. — Конечно, и это не слишком… пристойно, но Мэй компенсирует его прану.
— Перетягивая ее на себя! — слегка возмутилась Хэруко. — Себунтеру, Мэй же реально еще ментально не созрела!
— Думаю, ее взросление… к сожалению, будет идти очень быстро, — сухо произнесла Мию-сан. — Но и другого варианта нет, как ты понимаешь. Их не получиться разлучить, они же только-только друг друга запечатлели… И прекращай называть меня Себунтеру, ты же знаешь, я терпеть не могу это прозвище!
— Не требуй от кицунэ, чтобы она стала собакой, — фыркнула Хэруко…
… - Я не хочу становится кицунэ, — произнесла Мэй.
Они с Юкио шли вдоль пруда, в том месте, где деревья скрывали их от… наблюдения.
— Хм, ты человек, Мэй? — спросил Юкио.
— Что ты… конечно, но, что… — непонимающе хмурясь, заговорил девушка.
— Ты не можешь стать деревом, правда? — усмехнулся парень. — По желанию. Поэтому не можешь перестать быть кицунэ.
— Ты не понимаешь! — воскликнула Мэй. — Бабушка все время занята! Мама говорила, что она видит больше своих больных, чем ее, свою дочь! Я не хочу быть такой!
— Будь не такой, в чем проблема? — выгнул бровь Юкио.
— Но… — Мэй озадаченно замолчала. — А так можно?
- Предыдущая
- 27/67
- Следующая