Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 26
— Здравствуй, Горо, — раздался в кабинете главы Датэ глубокий бас.
Голос Григорий Юсупова был хмур. Что было логично, в свете того, зачем отправилась в родной клан Кагори Сенго.
— Здравствуй, Григорий, — спокойно ответил по-русски глава Датэ.
Мужчины владели в совершенстве и русским, и нихонго. Просто по традиции говорили на том языке, кому позвонили.
— Давай не будем тянуть, — произнес Григорий, явно с тяжелым сердцем. — Я предполагаю, что ты хочешь мне сообщить.
— А я Григорий, — опять ровно сказал Горо. — Не с плохими новостями. Юкио… Он пришел в себя.
— Хм, вот как, — в голосе Юсупова явно прозвучало облегчение. — Мастерство Кагори достойно похвалы.
— Да, кицунэ справились хорошо, — сказал Горо. — Но теперь, Григорий, возникли другие… скажем так, особенности.
— Мальчик сильно пострадал? — деловито поинтересовался Григорий.
Всем известно, что большинство не прошедших инициацию, а также тех, кто не смог штатно выйти из Ракша, так или иначе становятся… не очень активными. Точнее, они как раз могут быть, наоборот, чересчур активными, но могут стать не сильно мобильными, потому что наряду с фатальные изменениями в психике, физические поражения тела не редкость. Особенно после таких сроков, как у Юкио.
— Это и есть одна из главных особенностей, Григорий, — ответил глава Датэ. — Мальчик демонстрирует очень хорошую динамику. Кагори заверяют, что негативные последствия удастся свести к минимуму.
Юсупов ответил не сразу. Горо посмотрел на жену, которая сидела с напряженным лицом и внимательно слушала разговор.
— Это… хорошие новости, Горо, — произнес, наконец, Григорий.
— Да, отличные, Григорий, — откликнулся глава Датэ.
Оба главы сейчас понимали, что ситуация приобрела новый уровень. Одно дело, когда безутешная (то есть, не совсем вменяемая) мать в отчаянии метается и пытается спасти безнадежного (в этом мало у кого были сомнения) сына. И совсем другое, когда этот самый сын все-таки выздоравливает. Тут возникают совершенно резонные вопросы, а Кагори Сенго, бывшая Юсупова, почему убежала? Раз ее сына смогли вылечить в ее бывшем клане, значит, шансы все-таки были и немаленькие. Тогда почему ей не помогли в клане мужа? Где обязаны были помочь.
— Мальчик пока не говорит, — продолжил Горо. — Ну, и вообще его состояние еще очень тяжелое. Но он, хотя бы, четко привязался к стандарту.
А это сейчас прозвучал вопрос: «Григорий, а что происходит в твоем клане?». И Юсупов молчал. Обдумывал ответ, который он должен дать. Именно должен, иначе Горо посчитает, что произошедшее с Юкио есть какое-то целенаправленное действие или бездействие.
— Горо, Хина меня постоянно спрашивает о Юкио, — заговорил, наконец, Юсупов. — Мальчика можно посещать?
Немного грубоватый ответ, но Григория можно понять. Новость для него, прямо скажем, непростая. И сейчас он хотел взять паузу и формально, для остальных, показать участие и интерес в судьбе внука.
— Конечно, Григорий, — ответил глава Датэ. — Юкио вполне может принимать гостей. Если твоя жена желает, то она может приехать.
— Да, она желает, — тут же ответил Юсупов (при этом повторив слова собеседника, то есть он о чем-то напряженно размышляет). — Хина очень о нем переживает.
Извинения за сына, Юрия (кстати, его мать именно Хина Юсупова, в девичестве Кадзуми), Григорий уже приносил. Так что сейчас они не прозвучали.
— Да, Кагори смогли ему помочь, — заговорил Горо. — И… это едва не стало причиной еще одной трагедии. Кагори Мию — натура увлекающаяся. Так что Юкио временно выбил ее из работы.
А вот это уже предъява. Горо сейчас потребовал пояснений, что произошло при инициации Юкио. Парня же смогли вытащить, значит, это было возможно. Причем, сразу после неудавшейся инициации это сделать гораздо легче. Например, ту же Кагори Мию пригласить, раз у самих не хватало квалификации. Или Ёси Хэруко. Или их обоих. Достаточно было обратиться к Датэ Горо. И это второй вопрос. Почему не обратились? Или, если перефразировать, что вы скрывали?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нет, можно и не отвечать ничего. Точнее, это тоже будет ответом. В этой ситуации любой вариант, любой ход — это ответ.
— Я тоже переживал за мальчика, Горо, — произнес Григорий Юсупов размеренным тоном.
То есть, тщательно подбирая слова.
— Здесь мы перепробовали все, — продолжал глава Юсуповых. — Все, что могли. Когда все методы были испробованы, то Сенго предложила, собственно, то, что она сделала.
А вот это было белым шумом. Григорий просто не знал, что говорить. То есть, смысла здесь было ровно ноль.
— Хина будет очень рада, — Юсупов вздохнул. — Я думаю, что она отправиться так скоро, как сможет. Она очень любит Андрея… То есть, Юкио.
И он закольцевал беседу. Именно потому, что не знает, что сказать. Или… не может.
— Что же, тогда мы ждем ее, — произнес глава Датэ. — Как только она вылетит, прошу сообщить.
— Конечно, Горо, конечно, — пробасил Григорий. — Спасибо за… наконец-то радостные вести.
— Да, — чуть усмехнулся Горо.
Подсвеченная кнопка динамика на телефонной станции погасла. Глава Датэ откинулся в кресле.
— Что-то у них происходит, — негромко произнес он. — И у них тоже.
— Нина Тышкевич мне рассказала, — произнесла Ольга. — Что они… Отношения у них натянулись с Чарторыйскими. Помолвка расстроилась. Причем по сильно притянутому предлогу.
— Почему твой брат так хочет сюда отправить жену? — произнес Горо. — Он же явно хочет.
— Подальше от проблем? — предположила Ольга.
— Возможно, возможно, — кивнул глава. — Европейцы в этом году столько своей молодежм сюда направили. Твой брат… Не удивлюсь, если с Хиной поедет немаленькая свита, причем очень молодая.
Горо вздохнул.
— Похоже, придется мне ехать к Минамото, — задумчиво произнес он. — Если кто-то и может увидеть больше, так это их Чаисуру. А возможно, Минамото их уже спрашивали и сами мне расскажут.
— Я слышала, — негромко произнесла женщина. — Что Чаисуру отвечают не всегда.
— Если не ответят, значит проблемы того не стоят, — заметил глава Датэ.
2 сентября 2020 года. Поместье Кагори. Утро
Юкио благодарил свою усталость, которая натурально вырубала его вечером. То есть ничего не могло помешать ему уснуть. Даже тот факт, что одна непосредственная девочка, с разумом ребенка, но телом созревшего… цветка, в категоричной форме заявила, что спать где-то еще, кроме комнаты братика, она не будет. И уперлась в этом с радикальностью именно ребенка. То есть надулась и никакие доводы не принимала. Поэтому взрослые стали работать уже с парнем, на тему того, что Мэй еще маленькая. Юкио терпел, терпел… А потом в язвительной форме выдал, что он не дебил и сам все понимает. Чем опять слегка удивил матушку и родственников старше. В том числе и бабушку Мэй, которая осталась у Кагори приглядывать за внучкой.
И все на самом деле было очень целомудренно. Разные футоны, между ними приличное расстояние, которое никак случайно не преодолеть. Мэй спала в юкате, никаких футболок, как у некоторых… старших сестренок. Все максимально прилично, невинно и правильно. А теперь, внимание, вопрос. Какого дьявола эта… цветочек сидит на нем?!
— Эм-м… Мэй? — осторожно поинтересовался Юкио.
Просто девочка сидела на нем, с таким очень задумчивым лицом.
— Доброе утро… братик… — выдала девушка, продолжая о чем-то размышлять.
— Мэй, как бы… А ты чего делаешь? — спросил парень.
— А-а… — Мэй посмотрела на него. — Ну… Я видела, что братиков так будят.
Юкио мысленно выматерился. Глубоко подышал, успокоился.
— Это где ты такое видела? — ровно спросил парень.
— В аниме, — все так же с серьезным видом и с тоном «ты чего?», ответила Мэй. — Странно…
«Эти чертовы мультики!» — с досадой подумал Юкио.
— Что странно? — спросил парень.
Девушка вместо ответа поерзала. И Юкио осталось только изо всех сил держать каменное лицо. Вашу ж мать! Он-то видит… и ощущает совсем не девочку!
- Предыдущая
- 26/67
- Следующая