Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Азраиль. Спустись с Небес! Том 1 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 49
Однако сейчас... мы с Лизой будто обладали очень схожей формой Ауры. Подобное я ощутил впервые за все три сотни лет своей жизни, если честно. Перед глазами возникла Нейла.
Кажется, разум начинает мутнеть окончательно.
— Ты можешь быть честной, — добавил я, ощущая сопротивление с её стороны. Вероятно, невольное, но всё же. — Сильно... ненавидишь?
— Не знаю. — повторила Лиза и растерянно мотнула головой. — Правда. Я... не знаю.
Я хмыкнул; новая струя крови покатилась к уху.
— Ладно, я не злюсь на тебя! — замотала она головой. — Не злюсь, честно. Почти ни капли, — теперь Аура девушки перестала сопротивляться и стремительно начала залечивать мои раны. — Ты единственный у меня остался. Вставай, Эраст, пошли домой.
Нейла бы сказала так же...
Я вяло отпустил её руку и прикрыл глаза; получил пощёчину для бодрости и резко вскочил с пола, глотая воздух. Темнота в глазах чуть рассеялась — а я поглядел по сторонам.
— Ты... в порядке, Лиза? — мой голос стал чуть бодрее.
— Спать хочу.
Да, я тоже был вымотан до предела.
Неуклюже поднявшись на ноги и скосив взгляд в окно на раскинувшийся внизу город, я задумался над планом побега. В голову возвращалась ясность мысли, а зрение восстановилось.
Охрана снаружи надёжная, но... если так подумать, они следят за тем, чтобы никто не пробрался снаружи, а не за тем, чтобы никто не ушёл изнутри. Потому буду действовать по обстоятельствам. Даже если придётся пожертвовать здоровьем; главное — чтобы в итоге меня здесь не оказалось.
Обернувшись в последний раз на всё ещё мёртвого Хидо Мотидзуки, я помог Лизе подняться — и зашагал с ней к двери.
...два шага — и перед нами раскинулся коридор, залитый кровью.
Ха.
Эта картина, разумеется, была не столь жуткой, что некоторое время назад на арене, но и виновник торжества, конечно, по жестокости с якудза не был сравним.
...или был?
— Это ты их так? — я поднял бровь, не глядя на Лизу.
— Да, брат, — Лиза замерла на миг. — Не знаю, что со мной происходило в тот момент, но... кажется, я зашла слишком далеко.
Похоже, она не шутила, когда говорила о том, что не хочет быть обузой. Я кивнул, кроваво усмехнувшись. В таком случае нам даже не нужно строить планы.
— Ресторан, думаю, сейчас почти пуст, — осведомил я, перешагивая через труп якудза. — Так что можем выбраться через главный выход. Ты же сможешь всё это вот... повторить?
Лиза, делая задумчивый вид, крутанула клинком — и пожала плечами.
Пожала... плечами?! Я изумлённо поглядел на сестру. Когда это я упустил тот момент, когда она перешла из послушной девочки в резаку японских якудза-самураев?!
— Прости, что?.. — очнулась она, заметив на моём лице крайнее недоумение. — А... да нет, конечно. Не смогу. Всё это происходило в состоянии шока.
Я замер. Если и существует в мире что-то по-настоящему страшное, то это — сумасшедшие сёстры, над которыми всю жизнь издевался ублюдок-отец и ублюдок-брат.
— Видишь ли, — я почесал в затылке. — У меня сейчас тоже нет возможности биться с ними. Сама понимаешь. Поэтому... возьми на всякий случай клинок. Это всё же логово преступников, тут не станут жалеть за милое лицо.
Лиза вздохнула, качая головой.
— Скажу так, — голос её обрёл твёрдость. — Я достаточно сильна, чтобы вытащить нас отсюда. Иначе... как, по-твоему, я сумела попасть сюда? Вот только ещё одного такого рейда я правда не вынесу, потому хочу предложить идею получше.
Во мне тут же разгорелось желание прервать Лизу, однако...
Да, кажется, я всё ещё инстинктивно хочу уберечь её. В таком случае буду молиться всем семи Богам, чтобы её идея оказалась обдуманной, а она ненароком не навредила себе же этой острой катаной.
— Ладно, — я сухо пожал плечами. — Говори. В конце концов, нам осталось лишь выйти.
Она гордо дёрнула подбородком и поглядела вдаль коридора.
— Я тут склеила одного богатенького япошку, — она указала пальцем на одну из дверей. — Пока ты тут развлекался с Хидо Мотидзуки, я развлекалась с Коширо Муросаки. И вот... сейчас он лежит во-он в том апартаменте, без сознания. Если тебя хорошенько приодеть, выйдет, наверное, правдоподобно. И выйти сможем бесшумно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Коширо Муросаки?.. что-то знакомое. Это ведь ему принадлежит ресторан, если я не ошибаюсь.
Я не стал долго думать и вспоминать — лишь направился следом за Лизой, продолжая с опаской оглядываться.
Входя в комнату, где лежал сопящий полуголый старик, Лиза ловко схватила с пола его смокинг и бросила в меня. Сама же, выдерживая мой испытующий и одновременно недоумённый взгляд, подхватила платье, каблуки — и вышла в уборную.
Ладно, это её личная жизнь. Если ей нравятся узкоглазые толстосумы, то мне остаётся лишь... натянуть на себя штанишки, застегнуть рубашку и накинуть пиджак.
...Лиза вышла в строгом чёрном платье и на высоких каблуках спустя пять минут; подойдя ближе, она оглядела на меня с головы до ног.
— Костюм, конечно, маловат, но... это лучше заляпанной и вонючей майки. И таких же треников.
— Ты права, — согласился я, выходя в коридор. — Только вот штанишки чуть ли не до колен. Да и пиджак коротковат.
Я только-только начал замечать, как белая рубашка становится красной в области живота, а штанина прилипает к бедру. Пришлось застегнуть верхнюю пуговицу.
— По крайней мере, ты сейчас меньше походишь на огородное пугало, — Лиза чуть расправила свои волосы, хватая меня под руку. — Полумёртвое огородное пугало.
Я ещё раз оценочно смерил себя и расправил плечи — но взгляд снова приковало новенькое платье Лизы. Честно признать, никогда не видел её в таких нарядах. И даже представить не мог, что эта хрупкая беззащитная девушка положила четырёх профессиональных убийц.
...бёдра Лизы виляли с отточенной ритмичностью, завораживая, как медальон гипнотизёра, когда мы шагали по коридору. Несмотря на усталость спина сестры оставалась ровной и изящной. Ещё немного — и я подумал бы, что она делает это для привлечения внимания якудза.
Мы спустились в зал — и оглянулись.
Столики в это время казались практически опустевшими; ни кучи японцев с ордами охраны вокруг, ни самураев клана Мотидзуки. Только парочка наглухо перепитых азиатов, буквально сопящих на пышных грудях своих содержанок, и по два-три самурая за их спинами, что тоже особой бдительности не проявляли.
— ...Елизавета из Высшей Имперской, разве вы... — официант, что стоял у выхода, оглянул девушку с головы до ног.
Елизавета из Высшей Имперской? Не слишком много нужной информации, о которой теперь знает враг?
— Мой милый сейчас спит, — легкомысленно усмехнулась сестра, накрутив локон волос на палец. — Поэтому я решила переночевать дома. Но у вас очень-очень вкусно, поэтому я обязательно устрою вам ещё один визит!
Официант заморгал, улыбнувшись — и тут же покорно склонил голову. Я тоже заморгал, вот только улыбаться не спешил. Ещё один визит? Это норма?
— Будем вас ждать, госпожа!
— И я буду ждать, пупсик!
Пупсик. Не будь я в полумёртвом состоянии сейчас, спросил бы с Лизы за эти слова.
...мы выходили из ресторана без особых трудностей.
Разумеется, я не думал, что это спокойствие протянется надолго. Мы оставили слишком много живых. Поэтому с Японией я ещё не закончил.
***
...машина быстро скользила по пустой ночной дороге. Сбоку шли знакомые здания — и чем дальше мы продвигались, тем они были выше и... дороже на вид. Квартира, которую — по словам Лизы — успела арендовать пара алчных недоносков из Красного ордена, располагалась на границе второго и третьего колец Московии, что не так близко к центру, потому можно было спокойно выдохнуть.
Люблю тишину.
Вывернув на один из спальных районов, машина притормозила у десятиэтажного дома, что не совсем был похож на тот, аренда в котором кажется... дешёвой.
Выбираясь наружу, Лиза оглянула здание.
— Мы теперь живём на самом последнем этаже этого дома, Эраст, — она сверкнула глазами, убирая мобильник в карман. — Боря пишет — там есть всё, что только можно. Крутой душ, офигенная кухня и даже... штука, которая греет еду за пару минут.
- Предыдущая
- 49/54
- Следующая
