Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 165
— Так, парни, занимаем позиции!
— Эй, Тео! — это было в первый раз, когда Джексон обратился к нему по имени. Это единственная причина, по которой Рейкен его не проигнорировал. — Не нужно бить так сильно, я знаю, ты сдерживался. Совет про мягкую игру относится и к тебе. Давай без принудительных удалений.
— Ты сам все прекрасно понимаешь, — он посмотрел на капитана строгим взглядом, давая понять степень своей серьезности. Однако Джексон был не тем человеком, которого можно напугать гляделками. Из-за Стайлза в их компании постоянно ошивался Дерек. А вот от его гримас хотелось сбежать из страны.
— Не до конца, если честно, — Джексон вздохнул и бросил быстрый взгляд на Бретта, который в этот самый момент проходил рядом. — Бретт попал с сестрой под машину год назад. Им пророчили победу на соревнованиях штатов. Он отделался лишь двойным переломом левой ноги, а вот сестра полгода была прикована к кровати. Для него важно доказать, что он еще способен играть. — Теперь они втроем смотрели на капитана чужой команды. — Для вас, нищебродов, спортивная стипендия много значит.
— Следующим капитаном, которого я покалечу, будешь ты, — он по-дружески толкнул его в плечо.
— Вряд ли это получится сделать из позиции вратаря, Тео, — Джексон махнул Гринбергу на воротах. — Эй, придурок! Поменяйся со шкафом позициями! — Рейкен недовольно фыркнул на Джексона и пошел куда отправили. В принципе. ему хотелось немного перевести дух. С таким нападением и защитой как у них, волноваться не приходилось.
Лиам же стоял и смотрел в спину Тео. Этот набитый сарказмом и переполненный под завязку ядом парень был для него загадкой. Он вел себя странно, постоянно привлекал внимание и при этом держался на расстоянии. Недавняя выходка определено что-то значила, она грела душу, и вместе с этим, была абсолютна непонятна. Решив не забивать себе голову во время матча, он повернул её в сторону Бретта. После слов Джексона очередной винтик в его груди перевернулся. В какую-то секунду парень перестал быть мудаком с завышенной самооценкой и нахальной улыбкой, а превратился в жертву собственных мыслей. Лиам мог понять его желание доказать окружающим значимость собственного мнения и жизни. Данбар не удержался, и вновь посмотрел на задумчивого Тео. Они с Бреттом похожи намного больше, чем им бы хотелось. Глубоко вздохнув и выдохнув, Лиам сделал шаг к центру поля и тут же замер с недоумевающим взглядом.
В какую-то секунду суматоха в игре, странное поведение Тео и нападение Бретта перестали беспокоить Лиама. Он чувствовал приближение чегго-то непонятного и волнующего, однако не мог найти его источник. Парень посмотрел на ворота соперника и Джексона, ловко обходящего защиту. Ему без труда удалось принести команде еще одно очко. Именно это помогло Лиаму обо всем догадаться. Исчезли звуки. Трибуны больше не взрывались криком, никто рядом не смеялся и не матерился. Единственное, что осталось у Данбара, собственное сердце и дыхание. Словно его голову поместили в аквариум со смолой, он поворачивает её влево и вправо, пытаясь прийти в себя. Люди исчезли. Клюшка и шлем растворились в воздухе. Собрав последние силы в кулак, он разворачивается к Тео. Словно это единственная в мире вещь, способная успокоить его. На подкорках сознания Лиам тянется к нему, и вселенная решает не ставить палки в их колеса. Хотя бы на этот раз.
Сзади и правда стоит Тео. И лишь ухмылка помогает Лиаму в этом убедиться. Коротко стриженные волосы отросли и заправлены за ухо, любимая худи и джинсы изорваны в тряпки, руки в ссадинах, синяках. Лицо, хоть и улыбается, но с тенью злобы и сожаления. Непонятный микс эмоций не позволяет Лиаму узнать в этом человеке его Тео. Этот Тео катался с байкерами половину жизни, а другую спал на помойке. Но даже внешний вид парня не мог соперничать с его глазами. Они ярко горели желтым. Данбар дважды протирал глаза, силясь осознать происходящее. Он слышал, что адреналин и недостаток воздуха могут вызвать легкое помутнение и дезориентацию в пространстве. Однако прямо сейчас это скорее похоже на сон и самые настоящие галлюцинации. Парень поморщился от неприятного запаха. Тео выглядел как бомж или пастух свиней. Лиам с радостью отметил, что голова и тело вновь под контролем. Он лишь раз моргнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Лиам? Это ты? — Данбар сделал шаг назад. Надломленный голос Тео не внушал доверия. Рейкен, словно очнулся после анабиоза и уверенно, хоть и хромая направился к нему. — Боже, я не верю своим глазам. Пошли. Пошли отсюда!
— У тебя крыша поехала? Куда мы пойдем?! — Лиам состроил свое самое непонимающее лицо и жестом показал Тео остановиться. — Хотя скорее это у меня шифера не осталось, — он подвигал бровями. — Тео, куда делась твоя форма? Куда вообще все пропало? Я ничего не понимаю.
— Лиам… Ты? — глаза Рейкена перестали гореть желтым, принимая естественный вид. Снова череда непонятных эмоций пробежалась по его лицу. И последнюю Лиам не спутает ни с чем — надежда. Его плечи опустились, вместе с обреченным выдохом. Без профессионального психологического анализа было ясно, слова даются ему с трудом. — Боль — это не навсегда. И как бы сильно не рвалось твое сердце, пока оно бьется остальное неважно. Я вновь нашел не того Лиама.
— Что ты несешь?
Парень отвернулся от него. Изорванная худи окончательно пошла по швам, разлетаясь на нитки около Тео. Его мышцы начали раздуваться, словно кто-то забыл выключить машину для приготовления сахарной ваты, кожа бледнела и покрывалась мехом. Острый запах скотного двора стало невозможно терпеть и Лиам был вынужден зажать нос рукой. Перед ним появился тот самый минотавр с рисунка миссис Рокер. Огромный, не менее двух с половиной метров высотой, с красными глазами. Изо рта существа валил густой пар. От шока Данбар не мог ступить и шага. Минотавр медленно развернулся к нему. Лишь спокойное и осознанное выражение его морды немного успокаивает. Никто не собирается ежесекундно наматывать его кишки на рога. С того самого момента, как он переехал в Нью-Йорк, его голова начала давать сбои. Вот только одно дело — странные ощущения и неожиданные слова от окружающих, а другое — это Минотавр альбинос.
— Это не может продолжаться вечно, Лиам. Дорога и судьба привели тебя к ним, к нему, — существо говорило не на английском языке, но Данбар понимал каждое слово. Жаль суть их походила на бред. — Ты хороший парень, Лиам. Лишь твоя чистая душа заставляет меня рисковать всем. Однако всему есть предел. Твое время на исходе.
— Какое время?
Существо больше не отвечало. Лиам видел, словно в замедленной съемке, как рука Минотавра тянется к нему. Сантиметр за сантиметром, сокращая разрыв. Данбар же во все глаза смотрел за его плечи. Огромное здание, наверное, в двадцать раз больше их школы возвышалось позади. Идеальный серый квадрат небоскребом уходит в облака, не было никакого шанса найти ни вершины, ни угла. Вокруг него крутились стаи воронов, и черные облака извергали зеленую молнию. Единственныйм предметом, который Лиам любил в своей жизни была история. Пусть в этой школе он еще ни разу на него не попал и не был знаком с учителем, однако бредни миссис Рокер клеймом закрепились в памяти. Да и не надо быть Джимми Нейтроном, чтобы все понять. Лабиринт. Квадрат без окон и дверей. Комната с потерянной надеждой. За мгновение до того, как Минотавр коснулся его руки, Лиам вспомнил взгляд «другого» Тео. Сердце сжалось от совсем непонятных чувств. Единственное, что хотелось делать это кричать.
Но это не его работа.
— Ура! — Лиам распознал глаза и резко посмотрел на трибуны, сразу находя взглядом Лидию. Девушка взвизгнула от очередного заработанного очка. Слишком громко.
— Эй, Лиам, ты чего встал столбом? Забитые мячи это тебе не повод расслабляться. А ну живо взял себя в руки. Готовимся к их контратаке, — Лиам моргал очень быстро и пытался прийти в себя. Он посмотрел на руку Скотта на своем предплечии, потом перевел взгляд на раздраженного Джексона. Парень пощелкал перед его носом. — Космос вызывает мелкого. Мелкий, отзовитесь!
- Предыдущая
- 165/312
- Следующая
