Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 166
— Джексон, прекрати, Тео уже итак прибегал к жесткому нападению. Причем совершенно не спортивному. Не подливай масла в огонь, — капитан команды фыркнул и пошел на передовую. Он был слишком горд, чтобы признать свое волнение по поводу застывшего Лиама. — Хей, дружище. Запыхался? Можешь сесть на скамейку или перевести дыхание у защиты.
— Нет, все нормально. Я… Я не хочу на скамейку. В защиту, да, лучше в защиту, — ни говоря ни слова, парень побежал в сторону их ворот.
Скотт проводил его долгим, изучающим взглядом, криво улыбнулся и надел свою защитную маску. Не только Джексону быть сегодня звездой. Лиам же бежал и не смотрел под ноги. Конечности грозились завернуться бантиком, а легкие выпрыгнуть на лужайку и устроить с сердцем стометровку. В отличии от всех остальных помутнений, это осталось в памяти. По какой-то необъяснимой причине ему было жизненно необходимо поделиться им с Тео. Но с каждым пройденным метром видение, словно песок, ускользало из разума. Когда Данбару удалось занять позицию защитника и встать максимально близко к Рейкену, практически все исчезло. Он слышал карканье ворон, а на языке до сих пор остался привкус неприятного запаха. И, к сожалению, парень не знал его владельца. Он развернулся и упрямо посмотрел на Тео, желая вспомнить хоть что-то еще. Рейкен снял шлем и открыл рот, уже готовой начать новую перепалку, как замер. Лиам смотрел на него своими наивными голубыми глазами и пытался отыскать ответы на вопросы, совсем непонятные Тео. Мяч, заброшенный противником, влетел в их сетку.
— Да что с вами такое?! Вы пришли играть или выяснять отношения?! — Джексон ударил Тео по плечу, привлекая внимания. Рейкен зашипел и наконец-то оторвался от Лиама. — Не надо строить мне свое недовольное лицо. В наказание иди посиди со Стайлзом на скамейке. А ты стой здесь, иначе отправишься вслед за ним!
А Лиам был и не против следовать за Тео. Куда угодно… Куда угодно.
— Джексон, иди к черту.
— Ошибаешься, Рейкен, черт ждет тебя на ровной деревянной скамейке!
Тео очень сильно негодовал по поводу решения Джексона отправить его в незаслуженный отпуск. Как минимум по причине не замолкающего Стайлза с левой стороны, и бреда тренера с правой. Спустя десять минут Тео понял, у Денфорда нет и шанса. В итоге, единственным игроком, способным противостоять их, по-честному сказать, неслаженной атаке, был Бретт. Он буквально работал за всех, не успевая разве что занять позицию вратаря. Под конец игры Тео смог успокоиться и понять причину такой старательной и агрессивной тактики парня. Повсюду сидели спортивные агенты. Такого хорошего спортсмена как Бретт возьмут с руками и ногами. И им будет плевать, целы они или нет. После быстрой разборки на поле он не доставал Лиама, и Рейкен потерял к нему интерес. Зато у него появилась возможность насладиться всеми прелестями Данабара без спешки и вероятности быть замеченным за сталкерстовом.
В итоге Денфорд проиграл со счетом семь два в пользу Нью-Йорка. Последний финт через себя от Бретта и идеально залетевший мяч в ворота заставил трибуны погрузиться в тишину. Лиам подумал, что этот парень сын акробата, не иначе. Когда раздался последний свисток судьи, он даже не стал психовать. Все эмоции Бретт успел выплеснуть и превратить в отличную игру раньше. Неважно, насколько ты хорош, за всех отдуваться не получится, нельзя быть в двух местах одновременно. И Лиам понимал, дайте ему парочку хороших парней, и ситуация изменится. Многие из команды Денфорда были едва круче Айзека и Стайлза. И если Лейхи и Стилински пользовались не только своим телом, но и головой, то у противников не было и этого. Настало время пожать друг другу руки и разойтись по углам. Лиам весь путь до середины поля подбирал лицо, чтобы не показаться грубым или, наоборот, извиняющимся за победу. Нет слов, которые победитель может сказать побежденному.
— Прости, перегнул, — Лиам захлопал ртом, как рыба на суше. Бретт снял с себя шлем, не скрывая усталость. Тем не менее, он продолжал держать осанку и упертое выражение лица. Тео прищурил глаза, но не стал вмешиваться. — Ты отлично играл. Занимался раньше лакроссом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет. Я был всего на паре тренировок. Перевелся недавно. В Калифорнии я был квотербеком в своей команде, — Лиам смущенной почесал голову и улыбнулся. Бретт вне игры совсем другой человек. — На счет этого не переживай.
— Давно вы встречаетесь?
— С кем? — вечер был полон удивлений.
— С вон тем громилой. Пусть чешет, что хочет, но мое крутое пике около ворот его рук дело, — Бретт улыбнулся, продолжая говорить дальше.
Лиам не слышал его.
Он повернул свою голову в сторону Тео. Парень разговаривал со Скоттом и уверенно кивал головой, хватался за сердце и стирал воображаемые слезы. Уже сейчас Лиам был уверен, речь идет об украденных йогуртах. Данбар ощущал себя напольными часами с кукушкой. Все чаще он слышал странный звук, будто одна часть механизма соединялась с другой, в нечто неделимое и целое. Почему именно с кукушкой? Потому именно она собиралась скоро поехать. Снова у его Тео отросли немного волосы, более заостренные черты лица и, что самое пугающее, горящие желтым глаза. Лиам пытался раз за разом услышать, о чем говорят парни, но слух вновь отключился. Отвратительный запах вернулся вместе с воспоминаниями. Данбар был уверен, что в этот раз намного быстрее. Он развернулся на месте и, к счастью, никого не заметил. Ни здания, ни Минотавра. За его мельтешением боковым зрением наблюдал Тео. Испуганное лицо парня заставило выйти из укрытия и нагло уставиться на Лиама.
Без промедления он шагнул к нему и заставил посмотреть на себя. Данбар же до сих пор не мог вымолвить и слова. К нему не вернулся самоконтроль, как в прошлый раз. Мираж не рассеялся, и кошмар уставился на него сверкающими глазами. Воспаленный усталостью мозг пошел дальше. Форма Тео сменилась на обычную белую футболку и серые шорты. И, если желтые глаза и когти на пальцах раньше казались ожившим ужасом, то распотрошённая грудная клетка с вывернутыми ребрами грозила инфарктом. Насколько мог понимать Лиам, в данную секунду у Тео отсутствовало сердце. Только при осознании этого факта его собственной забилось в ушах. Оно словно стремилось вырваться из тюрьмы и заполнить пустоту. Вместе с одиночеством. Противный запах заставлял глаза слезиться, но парень не мог их закрыть или отвести в сторону. Его выдержка была доведена до предела. Он схватился за руку Тео в ответ и сжал.
«И как бы сильно не рвалось твое сердце, пока оно бьется, остальное неважно»
— Что у вас здесь творится? Лиам? Тебе плохо? — и вот опять Данбара вытащили из аквариума. Он словно рыбка в сачке бился и не понимал происходящего. Адреналин в его крови утихал и воспоминания понемногу расплывались. Лишь белая футболка, выглядывающая из-под формы, вызывала чувство настойчивого и пугающего дежавю. Его неимоверно сильно потянуло взглянуть за пределы поля. Только небоскребы, ничего более.
— Я перестарался. Думаю, мне стоит принять душ и немного расслабиться. Лучше я пойду пораньше. Расскажите потом, что было на вознаграждении, — с потерянным взглядом и с немного виляющей походкой, он направился в здание. Рейкен повернулся на Бретта с кровожадным выражением лица.
— Эй, здоровяк, полегче, я всего лишь спросил, как долго вы вместе, — Тео закатил глаза и потер от досады брови. Но жалеть себя не было времени. — Так вы вместе? Иногда мы с сестрой приезжаем в Нью-Йорк к родственникам, а Лиам вроде ничего. Кто знает, в какой колледж я поступлю в следующем году.
— Ты поступишь в морг, если хоть взглянешь на него косо, придурок, — этим ответом Тео поставил точку в их разборках. Бретт усмехнулся и отошел в сторону. Рейкен продолжал сверлить взглядом дверь, в которой минуту назад скрылся Лиам. Он лишь надеялся, что Данбар побледнел не от вопроса Бретта. Но волнение все же закралось в его голову и взяло сердце в тиски.
***
— Так, Теодор трусишка Рейкен, посмотри на меня! — Тара взяла брата за лицо и повернула на себя. Игра закончилась час назад, и многие разошлись по домам. Однако слежка Тео и Тары указывает, что парень еще не покинул здание. — Ты сказал, он был взволнован и уставшим? Возможно Лиам испугался вопроса Бретта о тебе? Так вот, покупка его любимого кофе и прогулка до дома — лучший способ это понять. Возьми себя и кофе в руки и жди. Тебя мало в жизни отшивали? Чего как маленький?
- Предыдущая
- 166/312
- Следующая
