Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 164
— Парень под номером семнадцать просто не дал нам приблизиться, — им стоило побыстрее оправдаться перед невменяемым капитаном. — Он угрожал приварить мне клюшку к ноге, если я сдвинусь хоть на миллиметр. А Рио вбить как крота в землю. — Махнув на них рукой, он развернулся обратно. Бретт недооценил их нового нападающего. Свисток от судьи заставил его вернуться к центру. Он бросил короткий взгляд на номер семнадцать, тот не отрываясь прожигал нападающего взглядом. Живой щит.
В хоккейной истории Тео сжился с ролью защитника. Он любил проводить время в спортзале, и к семнадцати годам мог похвастаться отлично развитой мускулатурой и выносливостью. Поэтому даже в такой жесткой игре, как хоккей, ему не представляло огромного труда держать ворота от двух-трех людей. Да, на льду он оставил минимум два зуба и частичку черепа, но эти пару лет того стоили. И вот, в один прекрасный весенний день, на тренировке, Рейкен, во время очередной драки из-за шайбы, потерял интерес к этому занятию. Его так сильно попустило от любви к игре, что через пару минут пришлось ползти на четвереньках до бортика от крепкого удара их нападающего. Тео находил это осознание каким-то невероятным. Весь подвал заставлен его грамотами и медалями. Он мог бы получить спортивную стипендию без особого труда.
И вот сейчас он стоит и смотрит на Лиама. Легкий ветер дует во взмокший затылок, а руки сжимают клюшку на подобии двуручного меча, и ничего кроме радости парень не испытывает. Как бывшему хоккеисту, лакросс казался ему ужасным и недостойным. Если уж он может держать оборону на льду, то на траве у противников нет и шанса сдвинуть его с места. Но, как часто бывает в его семье, Тара уговорила брата попробовать. Бесцельная прогулка из одной комнаты в другую, из одной онлайн игры в другую, вконец взбесили девушку, и вот Тео здесь. Стоит на зеленой траве и смотрит, как Лиам нагибается. Он точно не ошибся с выбором.
Дымка увлеченности быстро растаяла. Прозвучал свисток и Данбар вновь выхватил мяч у Бретта. Тео было необходимо защитить парня на пути к воротам. До того момента, пока Бретт не обогнал Лиама и не отобрал мяч легким толчком в плечо, Тео не понимал, какого черта они должны его опасаться. На помощь пришел Айзек, заблокировав неприятеля прямо у ворот. Лиам фурией вернулся назад, но маневр Бретта, пока он отбирал мяч, и очередной тычок уже в спину привели к падению Лиама лицом в грязь. Рейкен взглянул на молчащего судью, раздумывая, не стоит ли запустить клюшку в дылду. Тем временем играя в пас Скотт и Джексон смогли вырвать еще одно очко. Команде Нью-Йорка пришлось собраться. Хоть Денфорд и отставал по количеству хороших игроков, но стоит им привыкнуть к их тактике, и Бретт задаст им жару. В этот раз на середину поля пошел Уиттимор. Тео видел, с каким сожалением провожал его Лиам. Даже понимание, почему капитан так делает, не уняло переживаний.
И пока Тео то волновался, то злился, Бретт успел повалить Лиама в третий раз. Даже прихрамывание на правую ногу и жалобный стон не убедили тренера в жесткой игре. Атаку остановил тот самый «пухляш» отмеченный Джексоном. Было ли Тео дело до игры? Не очень. С его массой, он не подходил на роль нападающего, и шанс пропустить мяч был достаточно велик. Но опять же, Тео было плевать. Бретт явно и крайне враждебно играл против Лиама, и он не мог пройти мимо такой несправедливости. Рейкен отчетливо слышал хлопок руки по лбу. Это Тара, которая наблюдала за матчем и с легкостью прочитала мысли брата.Она утверждала, что у Тео всегда максимально тупое и упрямое выражение лица перед очередной глупостью. Парень позже подумает, каким образом сестра просмотрела это выражение в защитном шлеме. А пока он идет в крестовый поход. Игроки стали занимать свои положения. И снова их капитан направился в центр.
— Джексон! Стой! Дай мне попробовать! — Тео старался быть максимально учтивым с парнем. Тот и в лучшем расположении духа мог отказать. — С вами я вечно буду просиживать штаны позади. — Уиттмор на это ничего не ответил и просто отошел в сторону. Рейкен решил принять это за комплимент. Он не удержался и взглянул на удивленного Лиама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пришел за муженька отыграться?
Тео повезло, что судья замешкался на несколько секунд. От провокации соперника немного повело в сторону. Сначала сердце кольнул страх и волнение. Видимо он и правда похож на влюбленного идиота, раз все подряд начинают замечать его взгляды и верно их интерпретировать. Но паника быстро сошла на нет. С какой-то приятной легкостью Тео готов был согласиться с Бреттом. Он три раза наблюдал, как тот пытается покалечить Данбара. И все из-за спортивной зависти. Лиам был слишком наивен в спорте, даже после игры в американский футбол. Рейкен чувствовал, что парень совсем не жалеет о переезде и смене рода деятельности. И Тео не нужна докторская степень по психологии, здесь все лежит на поверхности. Подобного в этой школе он не допустит.
Он был рожден защищать не ворота, он был создан защищать Лиама.
— Да.
Бретт потом еще две недели будет ждать, пока синяк, поставленный Тео во время борьбы за мяч, сойдет на нет. Он с животным рыком, взрывая землю, все же забирает мяч. Рейкен слышит удивленный свист Стайлза с боку от его пыльного шлейфа. Он ловко обходит одного нападающего, защитника, а с остальными помогают справится вовремя подошедшие Джексон, Лиам и Скотт. И Тео искренне не планировал калечить Бретта, но тот попался под руку. Из-за набранной скорости для точного броска Рейкен решил затормозить в самый последний момент и выполнить финт рукой, для запутывания вратаря. Именно в этот момент капитан соперников пытался поднырнуть справа. Несмотря на громкий вскрик и собственное падение, Тео запускает мяч в сетку под шум трибун. Левая нога болит от потерянной опоры, клюшка отлетела в сторону, и голова, даже в шлеме, неприятно столкнулась с землей. И только Рейкен мог лежать на траве, не в силах собрать картинку воедино и улыбаться. Он точно не слышал свисток тренера, зато крик Бретта ласкал уши.
— Парни, вы в порядке?! — к ним сбежались все игроки. Джексон и Лиам подхватили Тео под руки и быстро поставили на ноги. Он продолжал довольно улыбаться. С одной стороны, Бретт получил по заслугам, с другой Рейкен выйдет из этой ситуации невинным козликом. С него сняли шлем и пощелкали пальцами перед глазами.
— Тео? Давай приходи в себя! Ну же! — Лиам вышел вперед и схватил Рейкена за щеку. Вряд ли в медицинском справочнике советуют трепать пострадавших за голову, но парень выглядел скорее счастливым, чем больным. — Этот козел слишком сильно поддел тебя? Ничего не болит? Тео! Ответь уже наконец!
— Да заехали ему по голове, тупица, не видишь, лыбиться?! Он давит ухмылочку лишь когда над кем-то издевается, — Уиттимор закатил глаза. Но выполнить долг капитана ему не дали, оттолкнув в сторону.
— Ты придурок! Зачем надо было уходить в финт, если ты прекрасно знал о подсечке Бретта?! — неизвестный из другой команды налетел на Рейкена. Тот понемногу приходил в себя, собираясь возвращаться в игру. — Не надо строить из себя жертву. Ты специально бросился под удар. Опусти руку ты на секунду позже и Бретт бы оставил на этом поле голову и колени.
— Слушай ты, безликая тряпка. Прежде чем лезть защищать своего мерзкого капитана, раскрой глаза. Этот идиот сам прыгнул под мое нападение. Мне, казалось, суть игры в нападении, а не в передаче мяча противникам. Если ты не знаешь правила или слишком туп для понимания, займись плаваньем. Там нужно двигаться по прямой, — Тео сплюнул на траву кровь и сделал шаг вперед. Возможно он и бросил хоккей, но старые привычки вытравить не так то просто. Особенно, если им есть весомое оправдание. — А еще лучше, советую играть мягче. У нас в хоккее зубы собирают как трофеи на ожерелья.
— Так вот оно что…
— Этот паренек может проходом заставить трибуны посчитать вам ребра, однако ему хватает ума играть по правилам, — Тео не стал указывать на Лиама. Главное, чтобы Бретт понял свою ошибку. Он пришел сюда играть и планировал получить дополнительный заряд адреналина и веселья. В конце концов это лакросс, а не олимпийские игры. — Пусть ваш капитан смотрит по сторонам, тогда не сломается. — Тео не стал больше спорить, а развернувшись пошел на свою половину поля. Было чертовски тяжело не бросить взгляд на Лиама.
- Предыдущая
- 164/312
- Следующая
