Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Герцог (не) моей мечты (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

– Граф Д'Арье решил приложить руку к воспитанию дочери?

– Не думаю. Матильда говорила, что Элизабет, что-то говорила о том, что она будет гореть в аду за то, что сделала.

– Значит, старик все же нашел свою дочь в «Золотом дубе»...– я пытался сложить всю картинку в своей голове.

– Я тоже так думаю. В общем, прошло несколько месяцев, эта история забылась, но Матильда сказала, что Элизабет Валингтон каждый раз интересовалась, что слышно о герцоге Саутфорде, и служанка тогда сделала вывод, что возможна она была к нему неравнодушна.

– А на самом деле, Элизабет боялась, что герцог заявится к ней, и предъявит обвинения.

– Именно. Но за неделю до свадьбы Элизабет и маркиза Алтона, граф Д'Арье явился домой бледный, как полотно. Он вызвал к себе Матильду, сообщив о том, чтобы она собрала вещи Элизабет в дорогу. Корабль отплывал во Францию на рассвете, именно в день свадьбы. И граф лично отвез дочь в порт. Я понятия не имею, что так испугало старика, заставив решиться на такой шаг.

– А я кажется, знаю…

Все пазлы медленно складывались… Но все равно оставались белые пятна, на которые я надеялся скоро узнать ответ.

– И что же это, Джеймс?

– В это время мы столкнулись с графом Д'Арье в Лондоне. Старик был удивлен, увидев меня живым и… очень напуган этим,– вспоминая эту странную встречу, произнес я.– Посмею предположить, что моего брата убила Элизабет Валингтон, а граф Д'Арье стал свидетелем преступления, которое совершила его дочь. Они знали, что Дориан мертв, и старик догадался сразу, кто я и зачем пожаловал в Лондон.

– Но почему он не сдал тебя властям, как беглого преступника и пирата?

– Ну, о том, что я пират, он догадался только недавно. И  какие у него были доказательства, чтобы обвинить меня в этом? Пятнадцать лет назад он отправил меня и ещё тридцать восемь человек на каторгу тайно, чтобы возродить новую колонию на мертвой земле. По документам, меня давно повесили, Лиз. Да и, ко всему прочему, если бы он, все-таки, набрался духу рассказать властям, кто я, у всех сразу бы возник вопрос: куда делся настоящий герцог Саутфорд? Нет. Граф не мог так подставить собственную дочь.

– Значит он спрятал ее, чтобы ты до нее не добрался.

Моя супруга строила свои предположения лучше любого сыщика.

– Верно.

– Но кому тогда нужно было это письмо, если граф Д'Арье был не заинтересован в том, чтобы общество узнало о тебе правду?

– А вот это и есть наш главный вопрос. Кто-то я думаю, копал информацию под Дориана, пытаясь перехватить его почту. И, возможно, теперь мне тоже грозит опасность.

Экипаж остановился возле дома, и я тут же оказался на улице, подавая супруге  руку.

– И когда мы отправляемся к графу?– поинтересовалась она.

– Никогда. Я отправлю письмо Пирсу. «Легенда» еще стоит у берегов Англии. Кто-нибудь из команды доставит сюда графа Д'Арье. Если, конечно, старик ещё не сбежал.

– А если сбежал?

– Значит ему очень не повезло. Потому что далеко он скрыться не мог, и моя команда достанет его из-под земли.

– Я просто не могу понять, зачем ему был этот брак? И почему он  решил выдать меня за свою дочь?

– Потерпи, милая, через пару дней он расскажет все сам.

Чарльз, одетый в ливрею дворецкого открыл нам дверь, и я улыбнулся, увидев выражение лица своей супруги.

– Из садовника в дворецкие?– не выдержала Лиз.

– А почему нет?– Чарльз усмехнулся и пригладил свои усы.–  Ты же смогла из конюха в герцогини, Эл. Возможно, и я когда-нибудь стану герцогиней.

 Элизабет фыркнула, и подхватив юбку, помчалась к лестнице.

Я же не сводил взгляда с ее соблазнительно покачивающихся в стороны бедер… Обиделась.

– Чарльз, может ты покажешь свое расположение к моей жене как-нибудь иначе?– когда Лиз скрылась на втором этаже, я повернулся к своему боцману.

– И так сойдёт,– он махнул рукой, и поплелся в сторону гостиной.– Пусть скажет спасибо, что я и так с ней добр.

Ох, старая акула… Не переспорить. В силу своего характера, Чарльз всегда показывал свое расположение таким образом, а именно – шуткой. Если он склонен шутить с кем-то, значит доверяет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И почему-то мой боцман решился довериться этой курносой мошеннице.

Вот только она считает иначе.

Глава 37. Это сладкое слово "месть"

Спалось мне плохо… Я крутился на постели, то и дело поглядывая в темноте на очертания смежной двери, за которой спала моя драгоценная супруга. И думал о том, что это первая женщина в моей жизни, с которой мне действительно интересно. Она необычна даже для мошенницы. Ее манеры, разговоры… Она не боялась мужчин и вела себя с ними, как с ровней себе. Было в этой чертовке что-то такое, что влекло меня к ней, как моряка в море. Страстная, соблазнительная и не моя… Хоть и носит мою фамилию. Этот факт задевал мужскую гордость ещё сильнее.

Но я надеялся в скором времени это исправить… Потому что ее манящие прелести, к которым я, увы,  пока не получил доступ, серьезно отвлекали от дела.

Я уже отправил письмо Пирсу, надеясь на то, что мой друг выполнит мое поручение, как можно скорее… Потому что игры, которые затеял граф Д'Арье, мне совсем не нравились… Особенно, когда я не знаю их правил.

А пока старика не доставят ко мне, я займусь маркизом Алтоном. Для начала необходимо узнать, откуда он узнал, что «Легенда» собирается напасть на галеон. Возможно, в его сейфе будет какая-нибудь очень интересная информация, и мне пора вспоминать старые времена. Я снова ненадолго стану вором из трущоб.

Целое утро мы с Чарльзом провели в кабинете, развлекая себя тем, что гадали зачем графу Д'Арье понадобился этот брак.

– А что он вам сказал?– поинтересовался мой боцман.

– Что только я могу спасти его дочь от такого человека, как маркиз Алтон. Но это все было бредом этого старого обманщика.

– Поговорите со своей супругой, может она заметила что-нибудь странное в поведении графа и маркиза. А вдруг они вообще заодно, и маркиз Алтон знает, кто вы? И  сейчас просто пытается найти доказательства?

Чарльз был часто склонен к бредовым идеям, но это предположение было действительно интересным.

А что, если и вправду, эти наемники должны были доставить письмо Хиллу? Не мог же мой враг отправить людей в мундирах в пиратскую бухту… Ему нужны были бы те, кто не так выделяется из толпы моряков, и отлично знает порты, чтобы добыть информацию.

Мой мозг работал в ускоренном режиме…

 –  А где Лиз, ты не в курсе?– поинтересовался у боцмана, направляясь к двери.

Мне нужно срочно с ней переговорить. Потому что если Хилл и знает, что я - не тот, за кого себя выдаю, то по поводу Элизабет, я уверен, у него сомнений нет. Ее он принимает за свою бывшую невесту.

– Они с Диланом разбирали пригласительные карточки, а потом она ушла, сказав, что идет принимать ванну.

– Тоже с Диланом?– усмехнулся я.

Везде она со своим рыжим мальчишкой.

– Возможно,– хохотнул Чарльз.– Может стоить поверить, Капитан?

– Несомненно.

– Кстати, экономка жаловалась на то, что пропало несколько серебряных столовых ножей,– как бы между прочим известил меня мой друг.

– Я тебя понял,– рассмеялся, выходя из кабинета.

Значит моей милой мошеннице не достаточно дорогих украшений, и она принялась за столовое серебро.

Надеюсь, к концу нашего расследования, здесь не останутся пустые стены. Перескакивая через несколько ступеней, я направился наверх, уже предвкушая свою маленькую месть.

Я столкнулся с Агнес прямо нос к носу в коридоре. Она вышла из спальни моей супруги.

– Леди Элизабет у себя?– поинтересовался, рассматривая множество баночек, которые еле умещались в ее худеньких руках.

– Да,– словно испуганный воробушек, отчиталась горничная.

Неужели я навожу на людей такой страх?

– Отлично. Ты пока не понадобишься своей хозяйке. Отдыхай.