Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Герцог (не) моей мечты (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

– ...мачту бы вам в задницу, чтоб поумнели,– шипела моя заноза, но продолжала идти за мной.

Да уж… Не супруга, а клад. Кричит о том, чтобы я оставил ее в покое, и послушно идет рядом, выплескивая на меня поток ругательств. Чудо, а не женщина.

Ещё во время карточной игры, я был уверен, что она сбежит, но оказался не прав. Потому что Лиз осталась, продолжая смотреть на то, как я ставлю на кон все ее состояние.

Она поражала меня с каждым днём всё больше и больше, и это чертовски будоражило мои фантазии и воображение.

Но когда я увидел, что возле нее оказался  маркиз Алтон, признаюсь, моя уверенность пошатнулась. А стоило руке Хилла лечь на ее талию, желание сломать ему каждый палец стало невыносимым. Лиз отстранилась от него,  именно в тот момент, когда я уже думал подняться из-за стола, чтобы воплотить свой план в жизнь. Умная девочка. И чертовски гордая.

Именно в этот момент мне захотелось ее поцеловать, чтобы убедить себя в том, что она принадлежит только мне.

Что я и сделал, стоило мне втолкнуть ее в темноту экипажа.

Она продолжала проклинать меня, пытаясь отодвинуться подальше.

– Все сказала?– поинтересовался, хватая ее за плечи.

На миг ее гневная тирада прекратилась, и мне хватило этого времени, чтобы остановить новый, готовый вырваться наружу поток ругательств, поцелуем.

Я понимал, что уже начинаю обожать эти сладкие губы… Так же, как и реакции ее тела… Словно она борется не со мной, а с собой… И проигрывает.

Всегда проигрывает этот бой.

Тоненькие пальчики зарылись в мои волосы, пока она отвечала на этот поцелуй со всей страстью. Мои же руки потянулись к ее корсажу, чтобы насладиться гладкостью горячей кожи…

До чего же она… Черт.

Все мысли путались в голове, а рассудок начал махать рукой своему хозяину.

Где-то пролетала одинокая мысль, что овладеть ей лучше «не здесь», но я сам же ее отогнал.

К черту. Если не сейчас, то, возможно, никогда.

И мое «никогда» пришла в себя первой, оттолкнув меня в сторону, стоило моим рукам сжать упругие полушария женской груди.

– Джеймс!– тяжело дыша, воскликнула Лиз.– Что вы делаете?!

– Проверял твое сердцебиение и подготавливал тебя к новой информации, – хрипло ответил, усаживаясь на сиденье напротив, подальше от этой соблазнительной девицы.

Дьявол! Я не могу овладеть собственной супругой! Что за шутки судьбы? Проклятый договор!

Экипаж медленно катился по дороге, а мы молчали, пытаясь привести в порядок мысли и отдышаться.

– Вы не имели права ставить на кон то, что вам практически уже не принадлежит,– с укором в голосе произнесла Лиз.– Я не могу доверять вам.

– Я не собирался проигрывать твое состояние, Лиз. Не переживай. Остаться без гроша в кармане – тебе не грозит,– усмехнулся, зная, что сейчас на меня посыпятся вопросы.

– Что? У вас было все спланировано?

– Конечно.

– А что если бы вам попалась другая комбинация в последней партии, Джеймс? Вы об этом не думали?

– Она не могла быть другой. Я же говорю, это был мой план.

Интересно, догадается или нет?

– Вы смошенничали, да?

– Разумеется,– я рассмеялся, увидев в тусклом свете от уличных фонарей, ее возмущенное лицо.

– Это мерзко.

– Мне наплевать. Я - мошенник, Лиз. И мне все равно насколько благороден мой поступок. Если бы я выиграл честно, то застрелил бы его на дуэли за оскорбление. А так, можно считать, я сохранил ему жизнь, пропустив мимо ушей его обвинения.

– Вы лишили его состояния! Вы решили так отомстить Батерсту за то, что он отправил вас в Ньюгейт?

– Нет, конечно. Если бы не тот случай, я бы сейчас не был тем, кем  являюсь. А мне нравится моя жизнь, милая.

– Но зачем же тогда вы оставили его без гроша в кармане?

– Пятнадцать лет назад он не заплатил за выполненную работу,– усмехнулся, изучая глазами свою супругу.– И я просто вернул свою оплату… С процентами.

– Но он теперь банкрот!

– С большими процентами,– добавил, наслаждаясь ее гневом.

– Вы… вы...– судя по всему, моя супруга не могла подобрать нужных слов, чтобы описать своего любимого супруга.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Я узнал информацию, и теперь мы можем вычеркнуть еще одного подозреваемого из списка. Батерст не мог убить Дориана, потому что договорился с ним о карточной игре на этом балу, а поругались они из-за меня. Дориан, как ты уже поняла, любил поиграть в карты, и Генри обвинил его в том, что он - шулер, такой же, каким был его покойный брат, который обвел вокруг пальца многих честных джентльменов. И Дориан принял этот вызов, чтобы доказать Батерсту, что тот ошибается.

– А Дориан тоже мошенничал?

– Нет. У моего брата в этом был действительно талант. Я же говорил, что он был очень умным малым.

– И писал красивее вас, к слову.

– У меня есть много качеств, которыми я обладаю получше любого. Не хочешь проверить, Лиз?– я похлопал по сиденью рядом с собой, но она лишь сильнее вжалась в угол экипажа.

– Нет, спасибо,– с видом оскорбленный леди, она отвернулась к окну.– Пока вы развлекали все высшее общество, как цирковая обезьянка, я узнала важную информацию.

– И какую же? Тебя научили вышивать крестиком?

Моя супруга поджала губы и повернула голову в мою сторону. Даже в полумраке было видно ее недовольство.

– Лучше бы применили свое остроумие тогда, когда заключали сделку с  графом Д'Арье,– отчеканила она.– Потому что он обвел вас вокруг пальца.

– Что ты имеешь ввиду?– мой веселый  и игривый настрой вмиг улетучился.

– Настоящая Элизабет Валингтон сейчас во Франции. И помог ей сбежать собственный отец. Пока вы развлекались,– продолжала рассказ Элизабет,– я поговорила с Матильдой. И она все мне рассказала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Чарльз сказал мне, что она весьма подозрительная и несговорчивая особа, которая не клюнула на его мастерское обольщение.

– Зато клюнула на нож перед своим лицом,– победоносно улыбнувшись, ответила Лиз.– Мне пришлось ее немного попытать.

– Что? Ты устроила пытки на балу?

– Ну-у… Немного. Но не переживайте, сама Матильда не пострадала. Досталось только ее гордости и пуговицам на платье.

Мои губы медленно растягивались в усмешке, и не выдержав, я все же расхохотался. Она пытает людей! Эта красивая мошенница способна на пытки! На балу, в чужом доме, где снуют многочисленные гости! Но при этом она злится на меня за карточную игру! Черт возьми, да она ещё хуже, чем я!

– Не смейтесь, Джеймс,– в ее голосе послышались нотки обиды.– Эта старая мегера не оставила мне выбора.

– Батерст тоже не оставил мне выбора. Дориан принял этот вызов, а я – завершил,– пытаясь успокоиться, ответил я.– Расскажи подробнее, что ты узнала.

– Позавчера Матильда получила письмо от графа,– Элизабет нагнулась, и приподняв немного юбку, вынула из- под подвязки сложенную бумагу, и протянула ее мне. – Вот. Здесь он предупреждал ее, что в Лондон приедет девушка под именем его дочери, и которая, как две капли воды, похожа на нее. Он просил Матильду собрать вещи и уезжать к Элизабет во Францию. Так же, не в коем случае, не вступать со мной в беседы. Но корабль отплывает только утром, и служанка не успела скрыться. Возможно, граф Д'Арье не думал, что мы так скоро попадем на бал к леди Миллтон.

– А что тебе рассказала Матильда?

Я вспомнил странные реакции графа Д'Арье после свадьбы. Теперь понятно, почему он так хотел избавиться от собственной дочери, и выдал ее замуж за пирата. Он знал, что Лиз – самозванка, и решил использовать ее в своих играх. Умно. Но вот что он затеял?

– Несколько месяцев назад, граф разбудил Матильду ночью, и отправил к Элизабет. На щеке его дочери алело красное пятно, словно от удара. Она была вся заплаканная и перепуганная. Служанка целую ночь прикладывала припарки к ее лицу, чтобы не осталось никаких следов, потому что с утра Элизабет отправлялась на прогулку в Гайд-Парк с маркизом Алтоном.