Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эльхэ (СИ) - "FicFest" - Страница 5
— Не будешь сопротивляться? — Уорвэ уже стоит на ногах.
— У меня против тебя нет и шанса.
— Даже не попробуешь? — он перехватывает меч.
Риё кривится, но закрывает глаза, глубоко вдыхая, и спустя мгновение морщины на его лице разглаживаются. Всё это время он готов.
Удара не следует. Риё хмурится, покусывая губу. Он медленно открывает глаза и смотрит на генерала.
— Чего ждёшь? Я не стану молить о пощаде.
Уорвэ опускается на колени и пристально разглядывает, лицо Солмура ничего не выражает. Он касается рукой его щеки, отчего глаза Риё расширяются. Он делал это так безумно много раз, что Риё едва удерживается, чтобы инстинктивно не податься навстречу. Его кожа на ощупь, должно быть, такая же, да и волосы. И глаза. Но Уорвэ видит перед собой монстра. Солмур с презрением одёргивает руку.
— Неужели нет другого способа? — зачем-то спрашивает он.
— Что? — губы кривятся в усмешке. — Ты спрашиваешь это у меня? — Риё думает, что Уорвэ ведёт себя невероятно глупо, и вздыхает. Он бы пошёл за Уорвэ куда угодно, он бы сделал что угодно. Если бы только это было нужно. Риё сглатывает.
— Я не могу допустить, чтобы ты ещё кого-то убил, — заключает Солмур.
— В таком случае избавься от меня, и твоя совесть будет чиста, — его голос звучит безразлично. В конце концов, он не злится на Уорвэ.
— Почему мясник?
— Это допрос, генерал? — глаза Риё пусты, и он пожимает плечами. А затем зарывается лицом в колени, так что теперь его голос звучит приглушённо. — Он мне никогда не нравился.
— Нет, не верно, — рассуждает Уорвэ. — Он избивал свою жену и измывался над ребёнком. Ты посчитал, что такие, как он, меньше тебя заслуживают жизни, я прав? — генерал снова склоняется, нависая над Риё. — Но не тебе решать, кому жить, а кому нет.
— Прозаично, не так ли?
— Почему ты, чёрт возьми, сделал это сейчас? Когда здесь целый отряд…
— Да брось, убил и убил, — перебивает Риё, Уорвэ просто тянет время. — Какое тебе дело до того, что в голове у эльхэ?
Уорвэ отстраняется, стискивая зубы до скрежета.
— Уходи отсюда, — он закрывает глаза. — Убирайся прочь, и мы не станем тебя преследовать.
— Как благородно, — Риё так и не отрывает голову от колен.
— У тебя есть сутки, — он разворачивается и направляется прочь. Но позади раздаётся шум.
========== 4. Илрис ==========
Острая сталь упирается в горло.
— Надо же, — Илрис усмехается. — Так вы эльхэ, господин.
Уорвэ стоит напротив, наблюдая, как алая капля крови стекает по шее. Он боится произнести и слово. Илрис медлит, а Риё замирает и не двигается.
— Почему из всех чёртовых мужчин ты выбрал проклятого эльхэ?
На лице Солмура отображается смесь недоумения, паники и обречённости. Илрис вздрагивает.
— О, Истинная, я права, — ах, до этого она лишь предполагает. — Да ты шутишь, — голос её звучит надломлено. — Что такого в этом эльхэ? Что…
Её рука дрожит. Риё за всё это время не издаёт и звука. Илрис смеётся.
В тот вечер ей везёт оказаться в нужном месте в нужное время.
Когда она выходит на улицу — садится на широкий приступок у входа и смотрит куда-то в сторону леса — уже довольно холодно.
Она ёжится от сквозняка, растирая руками плечи. Но обратно идти не желает.
Честно говоря, к тому моменту, когда Илрис встречает Уорвэ, её уже тошнит от этого проклятого мира. Неприязнь, давно пробравшаяся под кожу и осевшая прогорклым привкусом на кончике языка, зудит каждый раз, когда её губы вынуждены приобретать форму вежливой улыбки. Её брак заведомо обречён, но она позволяет последней надежде пульсировать навязчивой идеей.
Когда она знакомится с ним ближе, Уорвэ перестаёт казаться настолько плохой кандидатурой. Илрис думает, что рано или поздно они привыкнут друг к другу и, возможно, из этого что-то выйдет. Вот только… не выходит.
Она восхищается им, его стратегиями, тактикой, стилем боя. А он никогда не смотрит на неё, его взгляд устремлён сквозь. Илрис даже кажется, что Уорвэ в этом мире, как и её, уже ничего не интересует. Но она ошибается, а когда понимает, уже слишком поздно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Неподалёку слышится шорох и что-то похожее на всхлип, Илрис хмурится, достаёт кинжал и медленно направляется к источнику шума. Она видит силуэт, промелькнувший в дом, и мрачнеет. Кажется, там покои господина. Если это кто-то из отряда, она оторвёт им голову. Или ещё что-то. Пусть сколько угодно имеют его шлюх, растрачивая накопления, но если они хоть пальцем тронут хозяина…
Илрис сжимает кинжал посильнее и направляется тенью следом. Когда она проникает внутрь, дверь услужливо не скрипит. Приглушённый свет пробирается сквозь щель и заливает небольшой кусочек коридора. Илрис бесшумно подкрадывается, заглядывая внутрь так, чтобы её не было видно.
Будь на её месте кто-то другой, он наверняка бы взвизгнул или оступился, выдавая себя. Но Илрис даже не вздрагивает. Прямо перед её глазами, частично закрывая обзор на комнату, стоит женщина, покрытая кровью. А напротив — замер господин. Женщину трусит, и она всхлипывает.
— Я не… Я не знаю, как я… — голос дрожит и Илрис напрягает слух. — Простите, господин, я…
— Говори по порядку, Верити, — Риё протягивает ей стакан с водой.
— Он снова, и я… — она всхлипывает особенно громко и опускается на пол, закрывая лицо руками. — А ведь Кай, он всё что у меня есть…
— Верити, — господин опускается на колени и, совсем не боясь запачкаться, кладёт руки ей на плечи. — Посмотри на меня, — он легонько трусит её, пытаясь привлечь внимание. — Если ты не расскажешь, что произошло, я не смогу помочь.
— Я убила его, господин… Я… воткнула в него нож. Несколько раз. Не знаю, что на меня нашло, но…
— Ты защищалась, — вздыхает он.
— Но разве до этого кому-то будет дело? Генерал сразу же поймёт, что это я. Ещё и этот капитан Роу сделал большой заказ на мясо… Завтра все примутся его искать, а когда найдут… Тогда… тогда меня казнят или посадят в тюрьму. Господин, умоляю, помоги Каю, пусть он не останется один… на улице. Ты ведь знаешь, он способный и, — она сглатывает, — он много чего умеет, ты не пожалеешь.
Илрис прикусывает губу, неужели эта женщина предлагает собственного ребёнка в качестве мотылька? Она следит за господином, который на пару мгновений задерживается взглядом на одной точке, размышляя.
— Поднимайся, — говорит Риё, протягивая руку, чтобы помочь ей встать. — Пойдём.
Илрис, отпрянув от двери, прячется за углом. Когда Верити и господин выходят из комнаты, она направляется следом. Они доходят до одного из покосившихся домов, и Илрис притаивается у окна, заглядывая вовнутрь. Безобразное тело, залитое кровью со всё ещё торчащим ножом в брюхе, валяется прямо на кухне. Риё наклоняется, изучая раны.
— Верити. Закрой рот.
Верити выглядит растерянно, не особо понимая, чего именно хочет господин. Но тот выжидающе смотрит.
— Я буду молчать, — всё же говорит она.
Риё вздыхает и жмурится, в один момент его черты плывут и тело вытягивается, одежда становится мала, оголяя запястья и щиколотки. Верити съезжает по стенке, зажимая рот рукой. Но молча.
Илрис передёргивает. Эльхэ. Он шепчет, и глаза окрашиваются в чёрный. Касается рукой лба мясника, образовывая вокруг туман. На мгновение всё погружается во мрак, а когда туман спадает — теперь обезображенное тело лежит в жуткой искорёженной позе.
— Ну вот, теперь его будто убил эльхэ, — усмехается Риё. Верити отползает по полу вдоль стены, поскуливая. — Я не могу позволить тебе выдать меня, ты же понимаешь.
Верити жмурится, закрываясь руками. Илрис сжимает кинжал, готовясь одним точным ударом перерезать ему глотку. У неё будет шанс, только если она нападёт внезапно и… честно говоря, если ей повезёт.
— Это не больно, — Риё опускается на колени перед ней. — Ну же, Верити, — почти ласково просит он. — Я просто сотру твои воспоминания, убери руки.
— Не… не убивай меня, прошу… — скулит она.
— Я не собираюсь, только воспоминания.
- Предыдущая
- 5/6
- Следующая