Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рууд Рин - Гнёт Луны (СИ) Гнёт Луны (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гнёт Луны (СИ) - Рууд Рин - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Если он мертв, — прошипел рядом Генри, — то найди того, кто его убил!

Ил протянула мячик облезлым псам, которые внимательно принюхались к нему и скрылись в черных тенях вечернего города.

— Теперь ждем, — Ил привалилась к грязной стене.

— Лишь бы живой, — Генри нервно задымил сигарой. — Лишь бы живой.

Через два часа напряженных вышагиваний по переулку, Ил уловила приглушенный и едва различимый вой. Она сорвалась с места. Генри выкинул пятую выкуренную сигару и неуклюже побежал за ней. Зов тощей рыжей собаки со сломанным хвостом привел Ил к заброшенному зданию за местной старой клиникой. Генри с трудом поспевал за девушкой, которая ловко перескакивала через рытвины под пожухлыми сорняками и строительный мусор.

Герцог был найден внутри дома под разрушенной лестницей. Маленький кобелек в золотом ошейнике с рыком выскочил к Ил и вцепился крошечными зубами штанину. Отважный пес защищал огромную мохнатую суку, у живота которой копошилось несколько щенков. Кутята были ненамного меньше самого Герцога, решившего с какого-то перепугу защитить чужое потомство.

— Герцогушенька, — прошептал Генри. — Это же я.

Кобель разъяренно тоненьким голоском зарычал на мужчину. Сука жалобно заскулила, и пес кинулся к ней. Он облизал ее пасть, что могла без труда заглотить его полностью.

— Без нее и щенков он не уйдет, — Ил изумленно посмотрела на бледного Генри.

— Милый, — мужчина заглянул в собачье логово. — Я заберу вас всех.

Он неуклюже под рык Герцога заполз под лестницу и осторожно погладил одного из щенков. Затем он положил широкую ладонь на голову суки и почесал ее за ухом, сюсюкая неразборчивые нежности.

— Быстро ко мне, уроды, — взревел в трубку Генри. — И одеяло кашемировое прихватите.

Суку и щенков со всеми почестями под строгим взглядом Генри и подвываниями Герцога, что устроился у него на руке, перенесли в черный джип с тонированными стеклами.

— И ты тоже, — мужчина посмотрел на рыжего пса, который околачивался в сторонке.

Тот испуганно взглянул на Ил, которая коротко кивнула. Пес неуклюже забрался в машину и устроился под задним сидением.

— Это Горан был волком позорным, — Генри сердито посмотрел на девушку, — а ты собака. Собак я люблю.

— Благодарю, — та закурила, выпуская дым в ночное небо.

Мужчина спрятался в машине, целуя Герцога в лоб, и Ил задумчиво почесала бровь. Она понадеялась, что рыжего пса ждет теперь лучшая жизнь под крылышком чокнутого бандита.

— Будьте добры, ознакомьтесь, — испуганный юрист всучил ей папку.

— Что это?

— Это договор на долгосрочную аренду, — парнишка блекло улыбнулся.

Ил пробежалась глазами по документу. Стандартный документ, только вот паспортные данные и подпись стояли чужие — мертвая душа, несуществующий Даниель Молл.

— Это имущество семьи Горана, — охнула Ил и возмущенно посмотрела в глаза юриста.

— Вам этого не доказать. Ни одна из его супруг не значится таковой официально, — парень поправил галстук. — Это не семья, уважаемая. Уверен, что у них и документов никаких нет. Ни у детей, ни у женщин.

— А как же…

— Не как же, — юрист цокнул, вырвав договор из рук Ил, и зашагал к машине. — Здесь всем насрать на людей и нелюдей.

Три года, если Генри сдержит слово и не выкинет сирот на улицу. Три года у семьи Горана, который не позаботился о будущем своей стаи. Он был под стать городу. Грязный и равнодушный.

Глава 30. Бродяга и гости

Дом Горана прятался на краю города за высоким забором, что возвышался неприступной стеной из кирпичной кладки метра на три от земли, а может даже выше. Ил потопталась возле тяжелых глухих ворот и несмело постучала. Вряд ли кто-то услышал ее царапание по стальному полотнищу, но она для очистки совести постояла несколько минут под убывающей луной.

Никто девушке не открыл. Ил услышала приглушенное поскуливание, испуганные визги и рык. Она сняла кроссовки, отошла в сторонку, разбежалась и кинулась на забор с похрустывающими костями и потрескивающими мышцами. Оттолкнувшись от земли, она взмыла в небо и мрачной горгульей приземлилась на кирпичную кладку, сердито вглядываясь в бегающих по заросшему и неухоженному газону волчат. Зверята замерли и испуганно оглянулись на ее обеспокоенный рык.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Злая тетя! — черный волчонок с сияющими в ночи голубыми глазками поднялся на задние лапы и неуклюже тряхнул головой. — Давай Играть!

Ил заметила у ворот грязный внедорожник и вновь посмотрела на Фериила, который кинулся прочь от подвывающих волчат. У крыльца в тени дома из оранжевого кирпича стоял тихий Ричард и следил за ребятней. Ил спрыгнула на траву и зашагала к особняку по дорожке из серой брусчатки, поросшей сорняками.

— Привет, — Ричард кинул на нее беглый взгляд.

Ил неразборчиво заурчала и оскалилась. Без стука она ввалилась в коридор и ворвалась в гостиную, где на низкой софе расселся Феликс.

— Ил! — к ней подбежала Соня, отделившаяся от остальных женщин, что жались к стеночке и книжному шкафу из темного дуба.

— Не сейчас, — Ил мягко убрала девушку в сторону и шагнула к мужчине, который с интересом рассматривал бронзовую фигурку волка.

— Что ты здесь забыл? — рыкнула Ил, нависая над незваным гостем разъяренным чудовищем.

— Хотел поговорить с женами Горана, — Феликс поднял на нее лицо. — Но они не очень разговорчивые. Мне кажется, они меня боятся.

— Они в принципе боятся самцов, — прохрипела Ил, выхватывая фигурку из пальцев Феликса, и повернула морду на Соню. — Почему не позвонила?

— Не знаю, — та испуганно всхлипнула. — Забыла.

— Они думают, что я друг Горана, — Феликс скривился и уставился на Ил. — Я что на него похож?

— Ты альфа, — та со стуком вернула волка на стол и ощерилась, — а для них альфы все с придурью.

— Девочки, это глупо, — Феликс разочарованно посмотрел на сук.

Те потупил глаза и съежились под его взглядом. Ил когтистым пальцами взяла Феликса за подбородок и повернула его удивленное лицом к себе.

— Из тебя вполне мог получится Горан, — Ил прищурилась. — Пять лет назад у охотничьего домика его копия напала на меня. Так что, не надо здесь строить из себя пупсика. Зачем пришел?

— Я, что, проворонил момент, когда мы с тобой поссорились? — Феликс вскинул бровь. — Ты чего опять скалишь зубы?

Ил рыкнула и обернулась к сукам:

— Оставьте нас.

Женщины робкими тенями покинули гостиную и бесшумно закрыли за собой дверь. Ил потерла морду и села рядом с Феликсом, нервно поправляя хвост в штанах, что стали для нее жутко тесными.

— Говори, — Ил сморщила нос.

— Ты где была?

— Искала Герцога, — она поковырялась в клыках. — Вела беседу с местным авторитетом, ела голубей и размышляла о вечном. Ты нахрена притащил сюда Фериила?

— Небольшое приключение ему будет на пользу, — Феликс убрал из шерсти на шее Ил перышко. — Мне пришлось связаться с волками из соседних земель. Никто не признал в именах твоих девочек родственниц, но они предположили, что Роган мог найти их в стаях, что живут по старым обрядам в глубинках. Пообещали выяснить не пропадал ли у них кто без вести.

— Ты мог это сказать по телефону, — Ил сбросила шерсть и спряталась в капюшоне.

— Я хотел увидеть семью Горана лично, — Феликс повертел перышко в пальцах. — И что я могу сказать? Тебе не сделать из них стаи, потому что они никогда и не были ею. Это гарем, зашуганный Гораном и его братьями с сыновьями. Их надо возвращать в полноценные стаи, чтобы их дети влились в волчье общество. Ты у нас, конечно, смелая и сильная, но у тебя не получится справиться с семьей Мстительного Ветра. Тут нужен тотальный контроль и диктат, чего ты точно не будешь делать, а потом вылезут проблемы с подросшими волчатами. Из старших сук никто тебе не поможет. Поэтому надо искать родные или приемные семьи.

— Я и так была в курсе этого, — Ил насупилась и забралась на софу с ногами. — Придут ли за ними их родные семьи?