Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 77
— И почему же вы меня не убили? — переспросила я еле слышно. Фэн Хай сидел рядом мо мной, отчего-то напрягшись, а Фэн Шао говорил отстраненно, словно рассказывал не о себе, а о ком-то постороннем.
— Не смог, — вздохнув, Фэн Шао все-таки посмотрел на меня прямо — а потом тут же перевел взгляд на стол. — Только… отпускать тебя просто так было все равно, что убить. У тебя с собой были только красные платья — я перерыл весь твой шкаф, но не нашел ничего, что не вопило бы "Я из клана огня". Такое ощущение, что тот, кто собирал твои вещи, так и мечтал, чтобы тебя схватили и убили. Поэтому я отдал тебе один из своих запасных плащей. Его пришлось укоротить ножом, но, по крайней мере, он не был красным. Однако, кроме вещей, тебя с головой выдавала твоя сила — любой человек со способностями распознал бы в тебе заклинательницу огня. Поэтому…
Тут он уставился себе на руки, и я затаила дыхание.
— Поэтому я взял тебя в жены. Мы поклонились небу, земле и предкам прямо там, в охотничьем домике, после этого я провел ритуал, который проводят главы кланов, чтобы поменять стихию у своих избранниц. У меня как раз были при себе обручальные браслеты, необходимые при ритуале — я собирался делать предложение… одной девушке. Обычно брак не может быть заключен без согласия главы клана — но к этому моменту все твои старшие родственники были уже мертвы, и главой клана стала ты. А я был главой своего клана.
— И я согласилась? — пораженно переспросила я и тут же прикусила язык. Все-таки он спас мне жизнь, и с ужасом спрашивать, как я согласилась стать его женой, было не очень вежливо.
— Со способностями огня тебе грозила смертельная опасность, — Фэн Шао пожал плечами, — да, ты согласилась. Только вот… я боялся, что ты выдашь себя — под влиянием волнения или страха. Да и в тот день ты видела много крови — гибель своих родственников и слуг, то, как я разделался с твоими охранниками…Я поэтому я решил на время стереть твои воспоминания.
Так вот почему я не помню своего детства…Все из-за особого заклинания клана Фэн!
И еще… Я вдруг вспомнила, как Фэн Шао попытался поцеловать меня тут, в лекарском кабинете, и как меня вдруг охватил ужас. Наверное, где-то в глубине моего сознания его образ переплелся у меня с кровью и смертью, и поэтому я так отреагировала. А кошмарник на мосту? Призрак, принявший облик Фэн Хая… на самом деле он вынул из моего сознания образ Фэн Шао, который во время войны еще не закончил обучение и носил светло-голубые одежды, а не белые. Поэтому из рукавов призрака лилась кровь…
— Затем я посадил тебя на лошадь и увез в ближайшую безопасную деревню, где и оставил на время, — продолжил Фэн Шао, — там ты заболела, и крестьяне, опасаясь эпидемии, видимо, увезли тебя в клан Лотоса. Когда после войны я поехал разыскивать тебя, они сказали мне, что ты заболела и погибла — видимо, боялись, что я отыщу тебя и ты на них пожалуешься.
Я грустно хмыкнула. Я их совсем не помнила — первые дни, которые я могла вызвать в памяти, были покрыты туманом. Может, это заклинание стирания памяти так подействовало, а может, шок.
— А почему вы не рассказали мне об этом? — задала я вопрос, который вот уже несколько минут вертелся у меня на языке.
Тут Фэн Шао вдруг бросил взгляд на своего брата, все это время молча сидевшего рядом со мной, и, кашлянув, произнес:
— Фэн Хай, ты…не мог бы оставить нас наедине? На пару минут. Если Айлин захочет, она потом сама расскажет тебе, что я ей говорил.
Фэн Хай, подняв на меня вопросительный взгляд, дождался моего кивка и вышел. Что же такое собрался рассказать мне глава клана Фэн?
Он, однако, не торопился продолжать и бездумно смотрел в одну точку — пока я, неловко поерзав, не кашлянула.
— Когда ты появилась в клане, я сначала не узнал тебя, — наконец продолжил он. — Ты сильно изменилась. Я понял, кто ты, лишь тогда, когда нарвался на твое заклинание на тренировочной площадке…
— Родное лицо, — подсказала я еле слышно.
— Да, — кивнул он, — попав под это заклинание, вместо тебя я увидел тебя же, только такой, какой ты была несколько лет назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я пошатнулась. Мне следовало догадаться раньше — Хо Хэнъю же рассказывал мне это… Когда он увидел меня в клане Воздуха, в первый момент ему показалось, что он увидел меня такой, какой я была пять лет назад. Поэтому он и смог меня узнать. А первый раз он увидел меня именно из-за плеча Фэн Шао на тренировочной площадке.
Но… заклинание показывает лицо того человека, который нам дороже всех… Которого мы любим. Я подняла на Фэн Шао взгляд, чувствуя внезапное головокружение. Неужели он…?
— Тогда я вдруг понял, кто ты, — Фэн Шао перестал гипнотизировать полки за моей спиной и перевел взгляд на меня, и я вздрогнула от сквозившей в нем безнадежности. — Я не говорил это при брате, но… я встречал тебя раньше, до войны, и мы даже обсуждали с твоими родителями помолвку. Дело дошло практически до подписания брачного соглашения — но тут развязалась война кланов.
— Хо Хэнъю говорил, что никаких разговоров о моей помолвке не было, — шокировано пробормотала я. Почему этого не было в моем дневнике? Может, мне просто не сообщили?
— Вряд ли ему сказали, — пожал плечами Фэн Шао. — Насколько я понял, он был… излишне к тебе привязан.
Вспомнив, как Хо Хэнъю зачаровал меня и чуть сам не взял в жены, я лишь вздохнула. Глава клана Фэн повторил мой вздох — наверное, ему нелегко давался этот рассказ — и продолжила:
— Поэтому тогда, в лесу, я поехал искать тебя целенаправленно — я хотел найти тебя и спасти. Исполнить свое обещание и сделать своей женой, пусть даже никакие бумаги не были подписаны. Никто не посмел бы тронуть жену главы клана Фэн, будь она хоть трижды из клана огня. Поэтому, когда я наконец узнал тебя после твоего заклинания, я попытался… завоевать твое расположение. Мы же все равно были уже женаты, только ты об этом забыла. Однако было уже поздно…
Я закусила губу и опустила взгляд на свои ногти — не потому, что они были такие интересные, а просто потому, что я была не в силах смотреть на него. В груди у меня ворочалась благодарность и скорбь. Когда он попытался завоевать меня, я уже начала что-то чувствовать к его брату. Было уже слишком поздно. Мне вдруг вспомнилось, как мы пускали фонари в небо — и одинокий Фэн Шао, смотрящий нам вслед, когда мы уходили с поляны.
Фэн Шао не сказал этого прямо, но, если он увидел меня, когда я применила заклинание Родное лицо, то вывод один. Он отправился спасать меня не только из-за обещания. Похоже, когда-то он что-то ко мне чувствовал.
Прости меня, Фэн Шао, но я люблю другого человека…
— Вы можете вернуть мне мои воспоминания? — я провела рукой по лбу, пытаясь уложить в памяти все, что только что услышала, и с надеждой посмотрела на него.
Прошло столько лет… Вдруг мои воспоминания уже невозможно восстановить?
— Могу, это же мое заклинание, — к моему облегчению, глава клана спокойно кивнул и поднял руку.
Золотистое заклинание, вырвавшееся из его пальцев, впечаталось мне в грудь, и я сжала зубы. Миг, другой — ничего не происходило… Я подняла на заклинателя вопросительный взгляд. Выражение лица Фэн Шао, в упор глядящего на меня, отчего-то было грустным.
— Воспоминания не вернутся сразу, ты слишком долго их не помнила, — негромко пояснил он. — Они начнут возвращаться во сне, и через несколько дней ты все вспомнишь.
Кивнув, я поднялась.
— Спасибо вам, господин Фэн. За все, — произнесла я еле слышно. — Надеюсь, у меня будет шанс отплатить вам.
Он лишь молча кивнул. Чем можно отплатить за спасение жизни? Что бы я для него не сделала, это будет недостаточно.
Развернувшись, я вышла из лекарского домика — и из темноты ко мне тут же шагнул Фэн Хай.
— Шисюн, — он взял меня за руку, и призраки прошлого, растревоженные недавним разговором, словно отступили в сторону при его теплом прикосновении. — Я… думала о том, что мне делать дальше. Я хочу восстановить клан Огня. Пригласить всех, в ком горит Огонь, открыть школу. Мне и самой надо учиться, — спохватилась я, — у меня же теперь другая стихия…
- Предыдущая
- 77/80
- Следующая