Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 76
— Ты на пару мгновений умерла, — с равнодушием человека, который не раз видел смерть, отозвалась госпожа Бай. — Ты испустила свой последний вздох… а потом твоя душа, уже отделившаяся от тела, вернулась обратно, и ты сделала новый вздох. Смотри, — она, забрав у меня браслет, провела пальцем по линиям на моей руке, и я увидела линию жизни, которая прерывалась у основания ладони — и длилась дальше. Странно, раньше такого разрыва на моей ладони не было, я бы заметила…
Новости о том, что я умерла и ожила, были ошеломляющими, и я одним глотком осушила содержимое плошки. Надеюсь, там было успокоительное.
— Значит, я могу выйти замуж? — все еще не веря, что все так удачно складывается, спросила я. — Ой, госпожа Бай, а как снять благословение Богини? Вы можете выгнать меня из клана, чтобы я могла выйти замуж?
— Ну… — она слегка замялась. — По правде говоря, мы и так уже выгнали тебя из клана.
— Что? — возмущенно переспросила я. Я хотела уйти сама, но узнать, что они выгнали меня после того, как я умерла по их приказу, было не очень приятно.
— Ты нарушила главный закон клана, — терпеливо пояснила госпожа Бай.
— Какой? — не поняла я. — Вышла замуж?
— Ты убила человека, — отозвалась женщина. — Ты же человек? И ты убила себя.
Я со стуком захлопнула челюсть, давя срывающиеся с языка возражения, и, подняв руку, попробовала зажечь на ладони Белый лотос. Ничего не произошло. Все мои способности, полученные в клане Белого лотоса, пропали.
— Хорошо, — скрывая некоторую досаду, пробормотала я. — Значит, теперь я могу выйти замуж? Благословение Богини больше не действует?
— Благословение Богини не снимается, если человек покинул клан, — покачала головой госпожа Бай и неожиданно улыбнулась. — Но… тебя это не касается. Когда твоя душа отделилась от тела, то все земные обязательства сгорели. Видишь ли, мы даем клятву служить Богине до самой смерти — а ты все же ненадолго умерла, и только чудо позволило твоей душе вернуться в тело.
Чудо… При мысли о Хо Хэнъю я вздохнула.
— То есть, — решила я уточнить на всякий случай, — я могу выходить замуж, и все будет в порядке? Благословение Богини точно уже не действует на меня?
— Его больше нет в твоей ауре, — подтвердила госпожа Бай.
Других вопросов у меня не было, и вскоре госпожа Бай покинула комнату — ей нужно было приглядывать за ранеными, которых разместили в клане огня.
— Айлин? — Фэн Хай, ворвавшийся в мою комнату, обеспокоенно заглянул мне в глаза: — Все нормально?
— Все нормально, — я слабо улыбнулась ему. — Меня выгнали из клана, и благословения Богини на мне больше нет. Мы можем пожениться.
— Да? — Фэн Хай, облегченно выдохнув, вдруг схватил меня в охапку. — Но это же прекрасные новости! А браслет?
Я подняла руку и закатала рукав — действительно, его браслет, на который он раньше приделал застежку, чтобы тот не упал, теперь представлял из себя одну сплошную полоску из звеньев, плотно обхватившую мою руку. Наша помолвка была действительна. Надписи на браслете пока не было — она появится потом, после церемонии.
Отпустив мою руку, Фэн Хай снова притянул меня к себе, и в его крепких объятиях я вдруг не выдержала и разрыдалась. Неужели все кончилось, и мы будем вместе? Перед глазами пролетели последние недели — страх за шисюна, постоянные внушения, попытки сбежать… Но у меня было еще одно неоконченное дело.
— Шисюн, — отстранившись, я посмотрела ему в глаза, — нам нужно попасть в клан воздуха, всего на денек. Я хочу узнать, как все-таки вышло, что я стала женой… ну…
Говорить о том, что его брат был моим мужем, мне почему-то было жутко неудобно, но он понял меня.
— Хорошо, — тут же согласился он. — Сегодня отдыхай, а завтра поедем.
— Нет, — я помотала головой, — сходи со мной в сокровищницу. Там должны быть амулеты транспортации, помнишь, как тот, что использовал Хо Хэнъю? А я даже не знаю, как они выглядят. Переместимся с их помощью.
— Хорошо, подойдем, — кивнул заклинатель.
Впрочем, попытавшись подняться на ноги, я обнаружила, что из-за слабости едва могу стоять, и поэтому я сперва вызвала Сян-Сян, которая, избавившись от внушения, то и дело недоуменно замирала, словно пытаясь вспомнить, что она вообще тут делает. Но ванну она мне налила с прежним проворством, и я, шатаясь, побрела купаться, договорившись с Фэн Хаем, что мы отправимся в клан воздуха завтра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вечером, засыпая в объятиях Фэн Хая, который боялся оставить меня даже на минуту, словно я могу растаять в воздухе, я думала о том, как все странно получилось. И еще — о том, что мне делать дальше. Мой путь уже вырисовывался у меня под ногами, осталось только узнать, согласен ли Фэн Хай пройти его вместе со мной — потому что если это не так, то я откажусь от этого пути и выберу его. Однако мне почему-то казалось, что он поймет мои причины.
На следующий день, обрядившись в одежды клана Огня — ханьфу Фэн Хая было все изрезано и опалено снизу, как будто онпобывал в аду, а у меня ничего, кроме одежд всех оттенков красного, и не было — мы, раздавив амулет, перенеслись в клан Воздуха. Фэн Хай крепко обнял меня, я закрыла глаза — и уже через миг вместо каменного двора мы оказались посреди бамбуковой рощи, прямо перед стеной поселения клана Фэн.
Тут все было такое родное, что мое сердце защемило от тоски. Какими же беззаботными были мои первые дни в клане! Интересно, где И Мин и Ю Шин?
Уже смеркалось — со всеми сборами мы смогли отправиться из клана Огня только вечером, и мы направились прямиком в резиденцию главы клана. Ладно, найду своих друзей потом, если что, разбужу их ночью.
Главу клана Фэн мы нашли в его лекарском кабинете — он, как и раньше, предпочитал этот кабинет своему рабочему помещению в резиденции клана, помпезному и огромному. Вежливо поклонившись, я поприветствовала главу клана, и он бросил на меня внимательный взор. Я слабо улыбнулась в ответ — наверное, он нечасто встречает людей, вернувшихся с того света.
— Айлин, мои соболезнования, — Фэн Шао, подойдя ко мне поближе, передал мне тяжелый круглый сосуд. Погребальная урна. — Я не смог спасти его.
Молча кивнув, я осторожно приняла сосуд и крепко прижала к себе. Я поставлю его в усыпальницу клана Хо — Хо Хэнъю был одним из нас, жаль только, что моя семья не признала его. Я исправлю это — но он, к сожалению, об этом уже не узнает…
— Господин Фэн, — нерешительно попросила я, когда мы разместились на небольшим чайным столиком в углу. — Расскажите, как вышло так, что… у меня оказался ваш браслет.
— Хорошо, — помедлив, глава клана бросил быстрый взгляд на своего брата. Тот выглядел спокойным — наверное, он уже расспросил брата и знал, что он скажет. Но я — нет, и мне хотелось наконец узнать все от непосредственного участника событий. — Только… это длинная и невеселая история.
Я расположилась поудобнее, и заклинатель, вздохнув, начал свой рассказ:
Глава 34
— В тот день мы захватили Дворец Бушующего Пламени, резиденцию клана Хо, — начал он. — Я со своей группой прочесывал лес. Мы наткнулись на следы крупного отряда — люди, повозки, лошади — и поехали проверить его. Однако на полпути от основного следа отделился другой, еле заметный — всего-то три-четыре человека. Я отправился посмотреть, что там, а остальные продолжил погоню.
Я слушала его, стараясь не шевелиться и чуть ли не дыша. Пока все было так, как мне рассказывал Хо Хэнъю — моя мать с основным отрядом увела погоню вперед, я с охранниками попыталась скрыться в охотничьем домике, а сам Хо Хэнъю в это время, наверное, вернулся в клан Огня за забытыми амулетами.
— Я прошел по следам до небольшого домика посреди леса, — продолжил Хо Хэнъю, невидяще глядя перед собой, — и нашел там всего пару охранников. Я легко с ними разделался и пошел посмотреть, кого с таким рвением спасал клан Хо, — тут он перевел взгляд на меня, и я почувствовала, что у меня внутри все почему-то похолодело.
— Я сразу узнал тебя, хоть тебе и поменяли цвет волос, — продолжил заклинатель, и его взгляд снова убежал с моего лица куда-то мне за спину. — Мы уже встречались раньше на собраниях кланов. Я…должен был убить тебя — у нас был приказ уничтожить всю семью Хо. Только вот…я не смог. Ты совсем меня не испугалась, а только улыбнулась и попросила убить тебя как-нибудь… не больно.
- Предыдущая
- 76/80
- Следующая