Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 33
— Если одна из невест скомпрометирована, то отбору конец, — хитро заулыбалась подруга. И снова забеспокоилась: — Он тебе не причинил зла?
— Он не такой, — вырвалось у меня. У Полин брови на лоб полезли, и я поспешила исправиться: — Он не дурак. Не стал бы усугублять ситуацию.
Она понимающе кивнула, но снова подскочила.
— А что, если бы он взял да женился на тебе? Повелитель обладает огромной силой магии и наверняка сможет даже отменить заключённый у магариуса договор.
— Чтобы Крылатый помог метаморфу? — иронично скривилась я.
— Но мысль о том, что Повелитель женится на тебе, ты уже допускаешь, — ехидно заметила Полин.
— Не перевирай мои слова! — отмахнулась я. — Он такой же, как и другие. Хочет использовать меня и даже не скрывает этого. Представь, приказал сегодня появиться на балу в образе сиольской принцессы!
— Зачем? — опешила подруга.
— Пока не знаю, — пожала я плечами. — Некоторые ароны настаивают на политическом браке с этой девушкой. Может, попросит меня намекнуть интриганам, что я уже помолвлена с каким-нибудь заморским принцем. Или что мой папочка король лишил меня приданого… В любом случае это лучше, чем я думала. Так я хотя бы останусь в живых.
— Ты о чём? — прищурилась подруга.
— Это… — Я улыбнулась своему отражению. — Демен решил, что, опоив, я приму его облик и объявлю женой ту, на которую покажет арон Марэн. Более того, мне показалось, что он сам подталкивал меня к этому.
— Проверял? — догадалась ведьма.
— Возможно… Я уже ничего не понимаю. — Я уткнулась лицом в ладони. — Только думаю, что раскусила намерения этого мужчины, как он говорит или делает нечто, что всё переворачивает с ног на голову!
— Одно ясно, — сурово начала ведьма. — Он использует тебя! Не ослабляй бдительности и не поддавайся его очарованию.
— Какое ещё очарование? — Поднявшись, я удивлённо посмотрела на подругу. — Я его ненавижу!
— Тогда почему ты зовёшь его Деменом? — хитро улыбнулась Полин.
— Это… — возмущённо подскочила я, но не успела произнести больше ни звука, как дверь без стука распахнулась.
Взвизгнув, подруга схватила меня и повалила на пол, закрывая собой. В следующий миг ведьма уже вскочила и кинулась к саквояжу, готовая отразить атаку хоть разбушевавшихся соперниц, хоть самого Повелителя.
Но на пороге стоял Юрэн.
— Ты… — тыкал он в меня пальцем. — Ты…
Мужчина был так бледен, что казалось, сейчас упадёт в обморок. Я поднялась, и рядом тут же встала Полин. Перебирая зелья дрожащими руками, ведьма шепнула:
— Что с ним, как думаешь? Магия Марэна иссякла? Всё вспомнил? Или он узнал, что его якобы невеста ночевала в покоях Повелителя?
— Если бы об этом стало известно, отбор сразу бы закончился, — тихо ответила я. — Весь дворец стоял бы на ушах! А с утра тихо, как на кладбище…
— Мужчина! — раздался женский визг.— Трупики ожили, — вздохнула подруга и метнула в Юрэна один из мешочков.
Но в комнату вбежал его слуга и дёрнул Крылатого на себя. Зелье пролетело мимо эрра и попало по лбу той самой девушке, что вчера запугивала меня. Эррата замерла на месте с распахнутым ртом, а по её коже зазмеилась чёрная паутина, стремительно скрывая лицо и намертво стягивая рот.
Претендентка, пошатываясь, пыталась содрать с себя уродливую маску и мычала что-то невразумительное. Врезавшись в стену, она плашмя упала на пол. И затихла.
— Отличное зелье от сплетен, — похвалила я. — Запиши рецепт!
— Э… — замялась подруга.
И мы одновременно закончили:
— Случайно получилось.
Из комнат уже выглядывали заинтригованные и возбуждённые девушки.
— Мужчины… Смотрите, в её комнате мужчины. Позор-то какой! Надо рассказать Повелителю!
— Жаль, что у тебя был один мешочек, — вздохнула я и, захлопнув дверь, лишила их пикантного зрелища. Развернувшись, вперила руки в боки. — Спасибо, что разрушил мою репутацию, братик! Вижу, ты не желаешь, чтобы я выполнила договор с Билойей. Понравилось в тюрьме?!
— Этот пронырливый эрр сбежал, ая лишь отвернулся… — начал оправдываться Риард.
— Что с ним? — поинтересовалась Полин, рассматривая нервно подрагивающего мужчину. Он таращился на меня так, словно увидел привидение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кажется, я знаю. — Я грозно посмотрела на брата. — Ты принял облик его мёртвого родственника?
— Мне всегда хотелось попробовать, — виновато улыбнулся Риард и тут же горделиво распрямил плечи. — Я тебя защищал. Слышала бы ты, что этот петух нёс вчера! Я хотел ему отрезать что-нибудь лишнее… Но тогда бы меня снова посадили. Тогда я пришёл к нему под утро и, разбудив, показал сначала твоё лицо, потом физиономию, при виде которой его передёрнуло. Теперь он к тебе и за милю не приблизится!
— С твоим планом что-то не так, — кивнула я на Крылатого, контуженного магией метаморфа. — Не только приблизился, но и глаз отвести не может.
Подошла к брату и сорвала с его шеи амулет.
— Эй!
— Так мне будет спокойнее, — пряча кулон в карман, процедила я. — А ты возвращайся в покои этого пристукнутого и не высовывайся. Чтобы сохранить лицо старика, своей магии тебе хватит. Зато не будешь лезть, куда не просят!
Раздался требовательный стук в дверь.
— Эррата Лилеа из рода Нииман, немедленно откройте! — прозвучал суровый голос сэлла Титта.
— Что делать? — вцепилась в мою руку подруга.
— Подыгрывать, — подмигнула ей и пошла открывать.
Глава 37
Сэлл Титт ошеломлённо разглядывал контуженного Юрэна. Тот периодически вздрагивал и, вскидывая руку, показывал на меня. Но, к счастью, кроме невменяемого: «Ты… Ты…» — эрру ничего не удавалось выдавать.
— И давно с ним это? — строго спросил устроитель отбора.
— С момента, когда вон та эррата ударила его своей силой. — Я без зазрения совести кивнула на девушку, которая, рыдая, пыталась отодрать с лица «маску» Полин.
— А что случилось с эрратой Герийей из рода Табиит? — сурово глядя на девушку, будто она нарочно нацепила на себя паутину, уточнил Титт.
— Какое-то проклятие, — пожала я плечами. — Эрр защищался от удара магией и просил нас о помощи. Пришлось укрыть его у себя, рискуя своей репутацией. Вот и слуга Юрэна подтвердит… Думаю, что между этими двумя произошла ссора. Возможно, эррата Герийя приревновала своего возлюбленного к одной из девушек.
— Что вы сказали? — насторожился устроитель. — Так эти двое состоят в романтических отношениях?
— А почему нет? — ехидно улыбнулась я. — Эрру Юрэну покровительствует сам Повелитель. А эррата из достойного рода. Прекрасная пара, не так ли?
— В любом случае для неё отбор закончен, — припечатал устроитель и, дождавшись стражников, велел увести счастливого жениха и его слепую и немую невесту.
— Ещё одной меньше, — тихо шепнула Полин и подмигнула мне. — Отлично справляешься, Ир!
Сэлл Титт потребовал каждого повторить, что произошло, и, получив одинаковые ответы, удалился. За ним последовал Риард. Не сразу — пришлось подтолкнуть брата к выходу. Когда мужчины покинули мою комнату, сразу же вошли дворцовые служанки. Одну из них я узнала, поэтому насторожилась, — именно её вид я принимала, когда пыталась напугать Демена.
— Ваше бальное платье, — присев, скромно проговорила она.
Я отметила, что девушка прятала взгляд, а стоило её сопровождающим вкатить в комнату скрытый плотным чехлом манекен, поспешила ретироваться. Но выход по моему кивку ей преградила Полин.
— Пустите! — заволновалась сребролюбивая девица. — У меня много работы!
— Как поживает Васид? — мягко уточнила я, и она остолбенела.
Воспользовавшись этим, моя подруга, заперев дверь, пресекла любые попытки к бегству.
— Слышала, этот красивый конюх весьма популярен.
— Откуда вы знаете? — побледнела служанка и метнула короткий взгляд на Полин.
— Слухи быстро расползаются по дворцу, — выгнула я бровь и лениво добавила: — Например, мне шепнули, что ты не против заработать.
— Нет, вам меня не купить! — гордо выпрямилась служанка и обратилась к моей подруге: — Откройте немедленно, или я позову стражу!
- Предыдущая
- 33/44
- Следующая