Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страж Вселенной (СИ) - Сольвейг Дэй - Страница 18
— Я не планирую тебя превращать в живое оружие, — холодно произнес Дейвенскард, надевая свою бело-черную армиду. — Идем, пора выбираться из этого погибающего мира. Он обречен.
Договорив, Дейвенскард пошел вперёд, показывая Адайне на крышу. Та, кивнув, поспешила выполнить поручение от Дейвенскарда и забралась на крышу в поисках позиции для стрельбы. В это время Дейвенскард и остальные члены его команды отправились в сторону старого дуба на холме. Но в центре города их ждала организованная засада.
Царская гвардия окружила их и перекрыла все входы на городскую площадь. Несколько групп гвардейцев окружили команду Дейвенскарда. Его глаза изменились, став белыми, а меч начал испускать белую энергию, которая затем окутала и его. Взвившись над головой, она превратилась в алую летопись, написанную красными светящимися чернилами.
Белое свечение охватило его и разорвало нескольких гвардейцев на части. Дейвенскард выхватил свой алый меч, сотканный из пустоты и укрепленный божественной энергией истока. И имя ему — Алый жнец. Древний меч ожил и, резко взмыв в воздух, перерезал всем находившимся тут гвардейцам глотки. Справившись с большей половиной гвардейцев, жнец переключился на вторую группу бойцов, подкидывая их в воздух и совершая «удары тысячи лезвий», разрывая тех на части. Их кровь и внутренности падали на мостовую, растекаясь и заливая всю площадь вязкой жижей.
От увиденного Асемели вырвало на мостовую. Пока Алый жнец уничтожал гвардейцев, двое из них попытались зайти сзади и похитить Асемели. Но Жнец не дал им этого сделал, выстрелив в их головы, отчего те взорвались. В это же время вдали на крыше лежала Киш'Трис.
Она отстреливала гвардейцев одного за другим, кроша их головы разрывными пулями и ломая их кости.
Дейвенскард закричал искаженным голосом, увидив первые трупы:
— Мирра! Подымай мертвых скорее, необходимо вернуть нам численное преимущество!
Мирра кивнула и воззвала к силе маски древнего перворожденного Амангаила. С земли начали подниматься полустухшие мертвецы, которые нападали на своих же собратьев, некогда сражавшихся с ним бок о бок, и жестоко с ними расправлялись. Когда всё гвардейцы были не способны сражаться по какой-либо причине, будь то ранения, будь то смерть, они дружно встали за Миррой в ожидании следующего приказа хозяйки.
Вдалеке послышался лязг латных сапогов: к отряду Дейвенскарда приближался кто-то очень крупный и неповоротливый. Шаги приближались, отчего становились всё громче и громче, а лязг стал больше походить на скрип. Тогда Дейвенскард закричал искаженным армидой голосом:
— Держать позиции! К врагу прибыло подкрепление, сомкнуть строй! Со мной вам ничего не грозит!
Каждый член его отряда бок о бок, плечем к плечу, ждал появления главаря царских гвардейцев, который шел уверенно, шумя своими доспехами на весь город. Серого владыку он не пугал, наоборот — только веселил, ведь перед ним стоял атаман разбойников, которого взяли на службу. Он был крупным, тупым и неповоротливым, что давало Дейвенскарду небывалую уверенность.
Капитан грозно шел на Дейвенскарда, волоча по мостовой массивный топор и выкрикивая ругательства на непонятном местном диалекте. После чего, перейдя на общий язык, прокричал, откинув забрало своего шлема:
— Эй, куры ощипанные! Верните мне девчонку, и я, возможно, вас отпущу.
В ответ на громогласный выкрик капитана Дейвенскард лишь с минуту посмеялся через армиду, а после он гневно произнес, искря кроваво-красными глазами:
— Твои слова для меня лишь пустой лепет слабовольного, жалкого бугая, который получил пост капитана гвардии благодаря своей щенячей послушности, — Дейвенскарда на секунду притих, а затем выдал хладнокровным тоном: — Я с удовольствием тебя прикончу за то, что ты убил родителей Асемели.
— Они стояли у меня на пути и поэтому их жизни не стоят и одного твоего слова, — насмешливо ответил капитан, после чего захохотал. — Они умоляли меня их пощадить, но мне было на них наплевать. Я выполнял приказ царя и не жалею ни о чем!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как твое имя, капитан? — злобно спросил Дейвенскард. — Хочу выцарапать его на твоем черепе, прежде чем превращу его в трофей.
— Замандар! — в ярости закричал капитан, ударив по мостовой своим массивным топором. — Отдай мне девчонку и вали назад в свой мир!
— Нет, я без нее никуда не уйду, и мои люди тоже, — процедил Дейвенскард. — Лучше разворачивайся сам и забирай трупы своих идиотов. Вали назад к своему царю под юбку!
— Ах ты, крыса космическая, не хочешь по-хорошему, тогда я научу тебя уважению! — яростно завопил Замандар, подняв свой массивный топор.
Капитан понесся на Дейвенскарда сломя голову, но тот уклонился от неосторожной атаки топором, а затем контратаковал капитана, заставив вонзить топор в высокий резной борт фонтана.
— Идиот, я сильнее тебя во много раз. Да и твои ходы предсказать легче легкого. Сдавайся, и будешь хоть и с позором, но жить.
— Никогда! Я принесу царю ваши изнеможденные тела, и его друзья высосут из вас силы! — закричал Замандар.
— У тебя ничего не выйдет, каким бы сильным ты не был, — холодно рассмеялся Дейвенскард. — Мои силы исходят от моего покровителя, и лишь мне подобные имеют право ими пользоваться.
После этих слов Дейвенскард перешел в наступление и начал изматывать Замандара короткими атаками кулаков, облаченных в железные латы. Тот пытался ответить, но Дейвенскард заранее предугадывал все шаги капитана, и потому легко блокировал атаки. Когда же ему надоело играться, он позвал Драх'Ксила и попросил схватить капитана за руки, а сам перерезал на его ногах сухожилия. Схватил капитана за челюсть, спросил грубо:
— Кто такие эти друзья царя? — перейдя на более злобный тон, Дейвенскард продолжил: — Рассказывай, и возможно, ещё сможешь уползти отсюда живым.
— Я не знаю, — кривясь от боли сдался Замандар. — Какие-то люди в темно-зеленых мантиях и со змеями на груди пообещали моему царю силу в обмен на девчонку, живущую в нашем городе. Это все, что я знаю. Пожалуйста, отпустите меня… — жалостливо промямлил командир.
— Он сломался. Мирра, хочешь закончить допрос? — сменив цвет глаз на зеленый, спросил Дейвенскард у Мирры.
— Как прикажете, мой Владыка, — услужливо ответила Мирра.
— Нет, вы же обещали! — недоумевая, закричал Замандар.
— Я тебе, мразь, ничего не обещал, — гневно рыкнул Дейвенскарда, после чего его глаза вновь стали красными, как палящее солнце.
Крики Замандара было слышно по всему городу, остатки стражи сбежались на них, но было слишком поздно — Мирра уже доводила дело до конца, сдирая с его лица кожу своими пластинчатыми перчатками с заостренными пальцами. Капитан захлебывался собственной кровью, ведь эмпир пробил ему лёгкое, пока ломал кости, а он хрипел и пытался молить о пощаде. Но это лишь забавляло Дейвенскарда.
Спустя несколько минут его крики сменились тихим хрипом, а гвардейцев, что сбежались на крик, перестреляла Киш'Трисс, успевшая сменить позицию. После того, как Мирра закончила убивать капитана гвардии, Дейвенскард скомандовал громким криком:
— Мы подзадержались здесь, пора уходить, иначе сюда сбежится вся царская гвардия вместе с элитным гарнизоном.
— Вы правы, мой Владыка, мы должны спешить. Нужно вывезти Асемели с этой проклятой планеты, — процедила Мирра через свою золоченную маску.
Отряд Дейвенскарда продолжил свой путь до окраины города, где в тени массивного многовекового дуба стоял его космический корабль класса Рассекатель небес. На их пути вставали остатки гвардейцев, но они уже не были столь мощной силой как раньше, ведь без командира они стали всего лишь рядовыми противниками для элитной группы Серого Владыки.
Подойдя ближе к кораблю, Дейвенскард заметил вдалеке приближающихся неизвестных, которые были одеты в темно-зеленые одежды, а под ними виднелись латные доспехи. Их лица были скрыты капюшонами, а впереди них шел Майрокс, ожидаемо оказавшийся предателем.
Дейвенскард приказал своим людям перегруппироваться и ждать команды. Он разглядел знак змеи на одеждах неизвестных и понял, кем они были. Бархаддиры, элитные культисты брассийца Гнестона Брауса. Дейвенскард подумал про себя: «Так вот кому на самом деле предан Майрокс, и всё, что он говорил при первой нашей встречи, было лишь уловкой… Покойся в бездне, предатель!»
- Предыдущая
- 18/52
- Следующая