Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страж Вселенной (СИ) - Сольвейг Дэй - Страница 17
После чего он, посмотрев на Майрокса, увидел в его глазах недоверие и поспешил объяснить ему почему его отряд может легко справиться с армией гвардии царя:
— Я эмпир, а мои помощники обученные воины, прошедшие не один военный конфликт. Мы даже в четвёртом стоим целой армии.
— Эмпиры… Кто они такие, эти эмпиры? — пренебрежительно спросил Майрокс, после чего добавив: — Чем же Вы так мастерски владеете, что у Вас такая самоубийственная самоуверенность и харизма?
— Мы с моей старшей дочерью — последние выжившие эмпиры во вселенной, — холодно проговорил Дейвенскард. — Эмпиры — это особый вид чародеев, имеющих честь напрямую заряжаться от самой Пустоты и Её величественного хранителя — Кайара. Моя правая рука — Мирра Тхалвойр, также последняя из своего вида, умеет призывать мертвых из трупов своих врагов и умело обращается с энергетическими плетьми, которые практически никогда не промахиваются.
Рассказав о Мирре, Дейвенскард продолжил рассказ о остальных членах его разношерстной команды:
— Киша повелевает костями, быстрый командир разведчиков, телепортер, меткий снайпер, улучшенный при помощи генной инженерии. А драконоподобный дрогг'сит, Драх'Ксил умеет впадать в кровожадную ярость, умело обращается с двумя топорами — Десармертобоями, когда-то был верховным вождем племени Черных Берсерков. Он один стоит целой армии при его то размерах.
— Я верну себе свой народ! Культисты ещё поплатятся за то, что одурманили нас! — грозно зашипел Драх'Ксил.
На секунду глаза Майрокса застыли на уровне груди громадного черного дрогг'сита, а потом на его угловатой драконьей морде, и он с любопытством и надменностью спросил у Дейвенскарда:
— А скажите, уважаемый ящер — это ваши «мускулы»?
— Можно мне откус-сить ему его поганую черепушку, мой Владыка? — грозно посмотрев на Майрокса, прошипел вождь племени Черных Берсерков. — Майрокс, твоя надменность меня раздраж-ж-жает. Я не потерплю такого отнош-шения к себе!
— Не беспокойся, Майрокс, он не станет тебя есть, пока я не разрешу, — усмехаясь, произнес Дейвенскард.
— Я его не боюсь, просто от него у меня мурашки по спине бегают, — полушепотом произнес Майрокс.
— Ты мне просто не нравишься, но убивать я тебя не буду. Но только посмей нас предать, и ты тут же умрешь! — злобно прошипел Драх'Ксил.
— И что вы все можете против элитной гвардии тирана? — удивленно спросил Майрокс.
— Нельзя недооценивать эмпира и его элитный отряд, один только Драх'Ксил стоит всей этой гвардии. — усмехнулся Дейвенскард.
— Я что-то в вас не сильно уверен, и думаю, что даже ваш берсерк не поможет против элитных гвардейцев царя, — скептически произнес Майрокс.
— Поверь мне, моя команда может справится с любыми противниками в любом их числе, — с безразличием произнес Дейвенскард.
— Ладно, если мы хотим найти девчонку раньше, чем наши враги, то нужно идти сейчас, — строго окликнула их Мирра.
— Не сердись, Мирра. Идем! — выдал Дейвенскард командирским тоном.
После того, как Дейвенскард закончил говорить, он вместе с командой отправился в город, обходя скопления гвардейцев. Те также были заняты поиском девушки, однако у них не было детектора, который Дейвенскарду дала Аликсиндрия.
Детектор показывал расстояние до источника сигнала и указывал на перекресток трех улиц возле Серебряного храма. Дейвенскард шел к источнику, а его команда за ним. Они держались в тени, обходя рыскающих по городу ищеек царской гвардии. Майрокс, поняв что не сможет выполнить свое задание, убежал сломя голову, снося всё на своём пути. Предатель и есть предатель. И не важно, сколько добра или зла сделал. Мирра видела, как он бежит, поджав хвост, но не стала на него отвлекаться. Ее чутье подсказывало ей, что он самый что не на есть настоящий предатель. Мчится рассказать своим хозяевам, что они отправляются на поиски девушки, и возможно на её спасение.
Они достигли узкого пересечения трех улиц, пробираясь через темные проулки, и, войдя в один из них, увидели девушку, забившуюся в угол и державшую сферу едкой кислоты в одной руке и небольшой нож в другой. Ее белоснежные волосы совсем потускнели от слоя грязи и сажи, а в белых глазах был виден лишь страх и отчаяние. Они стали стеклянными от слез и горя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Подойдя ближе, Дейвенскард спокойно сказал девушке:
— Не бойся нас, мы тебя не обидим, — после чего он снял свою бело-черную армиду, показав свое уже не молодое лицо, и произнес: — Можешь звать меня Рейном, и поверь мне, я здесь лишь ради того, чтобы помочь тебе. Я не позволю гвардии тебя забрать.
— Я не верю тебе! — прокричала девушка, после чего сжав зубы, процедила дрожащим голосом: — У тебя такое же злое лицо как у гвардейца, убившего моих родителей.
— Я правитель далекой планеты Т'Сааран, и я осведомлен о том, что происходит. Если ты захочешь, мы заберем тебя отсюда, — спокойным тоном ответил Дейвенскард, после чего произнес настойчивее: — Как твое имя?
— Я никуда не уйду без своей сестры! — прокричала девушка. — Я — Асемели, и я пока что не верю вам.
— Не беспокойся, Владыка может о тебе позаботится. А что касается твоей сестры, то после того, как мы тебя вывезем, Император пошлет сюда взвод Черной гвардии, и они спасут ее из лап культа, — холодно произнесла Мирра.
— Мне плевать! Без сестры я никуда не уйду! — яростно продолжила отпираться Асемели.
— Да пойми же, сейчас мы слишком малочисленны и не можем рисковать нашей миссией. Моя сестра поможет тебе обуздать твои новые силы, — нетерпеливо объяснил Дейвенскард.
— Ты хочешь того же, чего хотят и все остальные! — гневно закричала Асемели, взвешивая в руке сферу едкой кислоты.
— Наоборот, я служу силе, которая хочет закончить этот балаган. Они осаждают мой мир, теперь под осадой и твой, — холодно пояснил Дейвенскард, после чего в полтона добавил: — Я несу бремя Верховного Аспектрала Пустоты, и мне нужны соратники подстать мне.
— Мама читала мне сказки о правителе, который родился вместе с сестрой-близнецом, а сам обладал невероятной силой, и сражался с полчищами гниющих тварей из темного измерения семьи Падшего, — тихо поведала Асемели. — Но раньше я думала, что это все просто миф, красивая сказка для непослушных детей. А когда открылись мои силы и я отравила местный пресный пруд, на меня начали охоту все отморозки вселенной!
— Майрокс сбежал к своим хозяевам. Похоже, я была права, — гневно фыркнула Мирра. — Я как чувствовала, что он предатель. Но, видимо, он не ожидал увидеть меня рядом с Вами. Когда мы нашли Асемели, он, поджав хвост, ломанулся к нанимателям из культа, сообщать что девушка свободна и её спасители — мы.
— Он не сможет помешать нашей миссии, — усмехаясь, произнес Дейвенскард.
— И как вы планируете меня отсюда забрать? — недоверчиво спросила Асемели. — У вас есть корабль, на котором мы отсюда уберемся?
— На возвышенности, у старого дуба, под маскировочным покровом стоит мой корабль. Нам нужно лишь добраться туда, — рассказал Дейвенскард.
— Как вы вчетвером справитесь с целой армией гвардейцев? Вы толком не знаете состав армии. Вдруг там будет какие-нибудь гоблины-мутанты? — испуганно спросила Асемели, продолжая своеобразный допрос.
— Не нужно нас недооценивать. Все, кого я набираю в свою гвардию, либо уже состоявшиеся солдаты, либо же могут стать великими под моим началом! — с достоинством ответил Дейвенскард.
— В самом деле? В легендах, которые я читала, многие герои так говорили, но в итоге они всегда погибали, трагично и бесславно, — с каплей иронии произнесла Асемели.
— Этот сектор вселенной был слишком долго отрезан от информации, и пока актуальные события доходили до сюда, они успевали превратиться в легенду или сказку, — улыбаясь, сказал Дейвенскард, после чего напряжённо добавил: — В моем мире, по правде говоря, за четыре тысячи лет погибло множество великих героев и полководцев. А всему виной жажда убийств военачальника десармертов Меэнана.
— Я тебя понимаю, но не хочу стать марионеткой в твоих или чьих-либо руках, — скривив лицо, гневно процедила Асемели.
- Предыдущая
- 17/52
- Следующая