Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совершенство (СИ) - "Rin Xiao" - Страница 5
Вскоре она заснула. За дверью чуткий сон её караулила верная служанка Чу-Чу.
Господин Фэн проснулся во второй половине дня с больной головой и почему-то ноющим задом.
— Эй, кто-нибудь! Живо сюда! — прокряхтел хозяин дома.
Он едва мог шевелить губами, а всё потому что от чрезмерного количества алкоголя у него была дичайшая жажда.
Хотя слова чиновник произнёс так, что, казалось бы, как их вообще можно было услышать, слуги в этом доме были натренированными под особенности своего хозяина, и уже через несколько секунд в комнату вошёл парень с травяным чаем для утоления жажды и избавления от головной боли.
— Чего ты там мнёшься?! Смерти моей ждёшь? Иди сюда быстрее!
— Что Вы, господин, разве я могу, — парень подбежал к чиновнику и помог тому приподняться.
Господин Фэн поднял над собой чайник, не удосужившись даже для начала перелить его в чашку, и принялся пить прямо из носика. Со всех его подбородков стекала ароматная вода и впитывалась в дорогой костюм. Слуга с печалью на сердце смотрел, как медленно намокают нижние одежды господина и как расползается желтоватое пятно. Он знал, что никто и никогда уже не сможет отстирать его и что костюм, надетый всего раз, больше не пригоден для ношения. По крайней мере, господином.
Чиновник, вылив в себя почти весь чай, неаккуратно поставил чайник на поднос и откинулся на постель. Слуга старательно вытер ему нижнюю половину лица и подбородки. Господин устало, но довольно дышал. Неожиданно он вспомнил кое-что.
— А где госпожа Фэн?
— Госпожа Фэн занимается расстановкой мебели и вещей в своих покоях.
— Сколько сейчас времени?
— Минул час козы.
— А госпожа Фэн давно проснулась?
— Поднялась с рассветом.
Господин Фэн покачал головой. Насколько он помнил, а помнил он не то чтобы много, но и не мало, между ним и его женой вчера так ничего и… не произошло. Мужчина и сам понимал, что в том состоянии, в котором он пребывал после празднества, он едва ли был способен хоть на что-то. Начавший просыпаться мозг щедро подбросил хозяину воспоминания о том, как хрупкая жена тащила его на себе до кровати и помогала ему раздеться.
— Господин, Вам плохо? — спросил слуга, обеспокоенный чрезмерной краснотой хозяина.
— Не так, как будет, когда я встречусь лицом к лицу с госпожой Фэн. Ладно, помоги мне одеться.
Господин Фэн при параде направлялся в покои жены. Едва он сделал два шага по коридору, как заметил, что за ним по пятам следуют два юноши, отдалённо знакомых ему. В своём доме он их прежде не видел, по крайней мере, слугами они не являлись. Решив, что, наверное, это какие-нибудь торгаши, которые пришли заключить с ним сделку, чиновник бросил за спину:
— Сегодня я никого не принимаю.
Молодые люди удивлённо переглянулись, но продолжили следовать за мужчиной. Господин Фэн обернулся и крикнул более раздражённо.
— Вы что там от базарного шума оглохли все?! Я сказал, я ничего у вас покупать не буду!
— Господин Фэн, Вы нас не помните?
Господин Фэн остановился и обернулся. Хотя место, конечно, он для этого выбрал не слишком подходящее или же не слишком широкое. Чиновник застрял в проходе, но не смутился, а повертелся немного и всё-таки сумел произвести поворот на сто восемьдесят. Юноши тоже остановились и теперь заинтересованно глядели на господина Фэна.
Что-то в голове чиновника говорило, что эти двое юношей ему знакомы, однако…
— Нет, не помню.
— Помощник Бай, — представился высокий спокойный юноша.
— Помощник У, — повторил действия друга тот, что пониже.
Мужчина сузил глаза и внимательно всмотрелся в лица парней. В голове всплыла пакостническая ухмылка Гон Пина.
— Вы-ы… Охранники?
— Да! — ответил беспокойный парниша, а затем тихо обратился к товарищу. — Старина Бай, а ведь мы, получается, ему не помощники. Разве мы не введём его в заблуждение таким образом? Надо представиться правильно.
— Просим прощения, господин Фэн, за то, что неверно представились. Телохранитель Бай!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Телохранитель У!
— Господин Фэн! — вспомнил с ностальгией военную службу чиновник.
— Нам приказано следовать за Вами… — начал телохранитель Бай.
— По пятам, как Вы могли заметить… — с улыбкой продолжил телохранитель У.
— В целях вашей безопасности…
— И безопасности госпожи Фэн, ведь она тоже находится в потенциальной опасности.
— Мы должны докладывать обо всём, что происходило с Вами, с госпожой Фэн…
— С нами и остальными людьми, окружающими Вас, в конце каждого дня. А ещё господин Гон Пин передавал Вам…
— Дословно…
— «Хэй, друг! Тебе не стоит пить так много!»
От того, как эти двое обрывались на середине предложения и оставшуюся часть его перебрасывали партнёру как горячую сковородку, у господина Фэна вновь разболелась голова. А когда у господина Фэна болела голова всё, чего он хотел от окружающих, это просто…
— Просто молчите.
Юноши раскрыли рты, чтобы дружно ответить: «Так точно!» — но в последний миг опомнились и кивнули.
Господин Фэн прошёл спиной несколько шагов и только потом развернулся.
У комнаты госпожи Фэн его встретила та самая служанка, которая прогнала его из дома купца Луана и которая помогала перетаскивать его на кровать.
— Здравствуйте, господин Фэн. Вы пришли навестить госпожу?
— Да, позови её.
— Слушаюсь, господин.
Служанка вошла в комнату. Господин Фэн пригладил волосы. Те, что он имел. Лоб от переживаний вспотел. Внезапно перед его лицом появилась рука с ароматно пахнущим платком. Чиновник повернул голову в сторону. Телохранитель У смотрел на него с поддержкой в глазах. Мужчина взял платок и вытер им пот со лба. Аромат был и впрямь приятный, и чиновник решил, что стоило бы произвести впечатление на жену. Он обтёр куском ткани также потную шею, подбородки и нос, про себя думая, что надо бы не забыть вернуть платок владельцу. Телохранитель У, наблюдая за действиями господина Фэна, надеялся, что тот никогда и не подумает возвращать платок. Телохранитель Бай заметил ненормальное искривление физиономии друга и отвлёк его своим разговором от нелицеприятной картины.
— Добрый день, господин Фэн, господин Бай, господин У.
Теперь уже хозяйка дома семьи Фэн вышла из комнаты, приветствуя мужчин.
Мужчины поздоровались женщиной.
— Господин Фэн, как ваше самочувствие? — поинтересовалась Сяо Ми у мужа.
— Ах… Же-жена м-моя… — господин Фэн нервно улыбнулся и бросил взгляд на телохранителей, прося их временно убраться подальше. Молодые люди скрылись за ближайшим косяком и принялись внимательно подслушивать. — Я… Спасибо, что поинтересовались. Я чувствую себя хорошо. Я…
— Вы уверены, господин Фэн? — Сяо Ми подошла к мужу и обеспокоенно посмотрела на него. — У Вас лоб мокрый. Вероятно, Вы ещё не отошли? Хотите чаю? Давайте выпьем, думаю, Вам полегчает.
— Ох, Вы так заботливы, — чиновник таял от заботы. — Я, конечно же, с радостью!
Женщина дала указания служанке, и та ушла в комнату, чтобы продолжить разбирать вещи. Супруги направились на завтрак.
— Я полагаю, Вы ещё не завтракали? — спросила Сяо Ми.
— Не-нет, — ответил господин Фэн. И, следуя привычке, тоже спросил. — А Вы завтракали? — и тут же мысленно ударил себя по лицу. «Действительно, встала с рассветом, а я её почти вечером спрашиваю, не завтракала ли она. Старина Фэн, бросай пить!»
— Нет. Не завтракала.
— «Удача!» — подумал господин Фэн.
— Вы, наверное, поняли это, потому что я выгляжу несколько вяло?
— Да, Вы немного бледны, — мысленно господин Фэн уже разбил себе лицо. — «Конечно, под белилами-то хорошо видно, бледная она или нет!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Прошу прощения, господин Фэн, что разочаровала Вас, представ перед Вами в таком виде. Не считайте меня плохой супругой, прошу Вас. С самого утра я разбирала вещи, времени на приём пищи совсем не нашлось.
— Ну, что Вы, жена моя, я всё понимаю. Однако прошу Вас быть более внимательной к своему здоровьем, оно меня очень волнует.
- Предыдущая
- 5/27
- Следующая