Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Диктатор (СИ) - Шуклин Михаил Алексеевич "Bunny_Mi" - Страница 42
— Проклятое-с золото, синьор губернатор! — Рики поднялся на ноги, отряхая колени. — Надо-с быстрее избавиться от него! Но-с хорошо, что теперь будут деньги на зарплаты!
Матильда тоже переоделась, пока мы осматривали рюкзак.
— Ребята! — подал вальяжный, пьяный голос дон Висенте. — Отнесите рюкзак в мою каюту!
— Хорошо, окей, босс! — Хорхе и Диего покивали и вдвоем подняли рюкзак. Потащили его вглубь яхты.
Матильда повела дона под руку за ними. Капитан Маурисиу покряхтел, встал и, покачиваясь, пошел в том же направлении. Мы с Рики следом.
— Послушай, синьор губернатор! — громко говорил дон по дороге вдоль борта яхты, оборачиваясь назад ко мне. — Пока вы ныряли, мне пришла отличная идея! Это просто потрясающий бизнес! Сейчас дойдем и я тебе все расскажу!
Матильда помогла дяде добраться до дивана на верхней палубе, где он удобно расположился на скрипящей кожаной поверхности. Капитан по дороге свернул в какую-то каюту, видимо решив прикорнуть.
Дон расслабился в тени под трепещущим навесом. Откинул крышку деревянной лакированной коробки с сигарами, достал одну, покрутил в пальцах, понюхал. Откусил кончик, выплюнул за борт. Прикурил большой зажигалкой “зиппо”, пыхтя и надувая смуглые щеки и выпуская клубы дыма.
Мы с Рики в это время уселись напротив.
— Матильда! — обратился дон к племяннице. — Принеси еды мне и моим гостям!
— Хорошо, дон Висенте! — кивнула Матильда и удалилась.
— Вот, значит, что мне пришло в голову, пока вы плавали, синьор губернатор! — дон понизил голос. — Мы ведь можем открыть совместный бизнес на твоем острове! Для этого надо-то всего маленький кусочек земли! Я открою там плантацию! Мои люди будут заниматься всем! А тебе я буду платить арендную плату! Причем хорошую арендную плату!
— А это не противозаконно? — спросил я.
— Нисколько! — протянул дон, махнув рукой с зажатой сигарой. — В Чили все легализовано! Ничего противозаконного! Оформим все контрактами, будешь вести честную бухгалтерию! Все в бюджет, как ты любишь!
— Ну да, думаю лишний доход острову нужен! — согласился я.
— Вот и отлично! — заулыбался дон Висенте. — Сейчас мы поедим, выпьем за наш новый бизнес! Ночуйте на яхте, я вам выделю две хорошие каюты! Дело к вечеру, торопиться вам некуда!
— Спасибо, дон Висенте! — ответил я. — Вы очень гостеприимны!
Скоро Матильда принесла ту же еду, что и в обед и мы принялись спешно ужинать, потому что проголодались после подводного плавания. Племянница дона часто подливала нам алкоголя, так что под конец ужина я уже прилично расслабился.
Дон Висенте склонил голову на грудь и тихонько захрапел. Наши тарелки опустели, бутылки почти опустошились и солнце коснулось горизонта, предвещая наступление ночи. Стало темнеть и бриз повеял зябкой прохладой.
— Я покажу вам каюты, синьор губернатор! — предложила Матильда, мягким голосом вырвав меня из полудремы.
— Да, окей! — покивал я.
Мы с Рики встали из-за стола и пошли за Матильдой. Скоро она провела нас по узкому коридору и мы спустились по лестнице на нижнюю палубу. Оказались в миниатюрном закругленном холле с мягким белым ковром. Матильда открыла две двери напротив друг друга.
— Пожалуйста, синьоры! — пояснила она. — Каюты одинаковые, вам в них будет очень комфортно спать сегодня! Там есть душ!
— Спокойной ночи-с, синьор губернатор! — произнес Рики заплетающимся языком и ушел в левую дверь, захлопнул ее.
— Э-э, да, спасибо, Матильда! — несвязно поблагодарил я.
— Спокойной ночи, синьор! — пожелала она, развернулась и поднялась по лестнице, видимо убирать со стола и укладывать выпившего мафиозного дядю.
Я проводил мутным взглядом ее раскачивающийся округлый зад под жесткой тканью форменного платья.
— Эх, да! Что-то про душ она говорила! — пробормотал затем и зашел в свою каюту.
Закрыл тонкую пластиковую дверь за собой. Огляделся.
— Неплохо! — перед глазами двуспальная кровать, закругленный столик у борта, большое окно в треть стены, слева на стене плазма и дверь в душевую.
С удовольствием принял душ, лег на кровать, но сон не шел. Я ворочался на удобной, не мягкой поверхности под тонким одеялом. Потом не выдержал, встал, оделся и вышел в холл. Там уже было полутемно. Я подождал пока глаза привыкнут, а потом осторожно поднялся по лестнице на палубу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Подошел к борту, облокотился. Вдохнул свежий прохладный воздух. Вокруг все было темно-серым. Вода, как грязный металлический стол, простирается далеко во все стороны, поверхность до горизонта. И мелкая рябь по нему, поблескивающая, отражает огромную луну.
Луна зависла невысоко и светила ярко. Огромная и вся в темных пятнах. Видно было краешек моего Твин Бич. Покатый песчаный холм, а за ним кромка раскачивающихся джунглей. И шум оттуда, непрекращающийся. Скрип, шелест, цикады, плеск и шипение накатывающихся волн.
Вот в такие моменты начинаешь чувствовать одиночество и в тоже время единение с природой. Некоторые страшатся такого чувства и всегда бегут в шум, к людям, к общению. Но привыкать надо ко всему, в том числе и к этому — спокойному созерцанию.
Так подумал я и пошел на корму. И даже не удивился, когда увидел там Матильду. Девушка сидела, облокотившись о высокий борт левым плечом. Спиной ко мне, завернутая в белое покрывало. Плечи обнажены, волосы распущены и с ними тихо играет ветер. Она курила какую-то маленькую сигарету, а потом до меня дошло — это же косячок с марихуаной! Наверное. Я, конечно, плохо в этом разбираюсь.
— Матильда! — негромко позвал я.
Она обернулась. Не резко и не испуганно, как многие бы на ее месте. Спокойно повернула голову профилем, изящным носиком на фоне огромной луны.
— Не спится, синьор губернатор? — спросила она.
— Да, знаешь, что-то не могу уснуть! — ответил я, подкрадываясь к ней ближе. — Но ты можешь обращаться на “ты” и звать меня Карл!
— Я попробую! — медленно ответила Матильда и смерила мое лицо затуманенным, задумчивым взглядом, когда я осторожно остановился с ней рядом.
“Это, наверное, травка действует” — подумал я, разглядывая ее красивое, даже немного кукольное лицо.
— Дашь попробовать? — спросил я у нее.
— Э-эм, ну да, держи! — Матильда немного подумала и протянула мне короткий, догорающий косячок.
Я осторожно принял его двумя пальцами — большим и указательным. Опустился рядом с девушкой на самый край палубы, вроде он назывался тандер, здесь уже не было борта на корме и перед взглядом только поблескивающая, темная вода, далеко-далеко, до горизонта и широкая серебряная дорожка на ее поверхности от огромного шара луны.
От мерцающего уголька шел сильный жар и кончики пальцев стало прижигать. Я затянулся терпким дымом, губы тоже окутало жаром, поэтому я скорей отдернул сигарету от лица, при этом чуть не содрав кожу с губы. Легкие наполнились покалыванием, дико захотелось кашлять, но всего на секунду. Затем я выпустил дым и все стало спокойно.
Раньше я пару раз пробовал такие вещи в общаге, но особого эффекта от них тогда не почувствовал.
Матильда была всего в метре от меня и покосилась с сочувствующе-презрительным взглядом. В глубине ее зрачков отразился лунный свет, так что я подумал: “Ну чем не вампирша? Или какой-нибудь оборотень! Самый красивый, сногсшибательный оборотень, что я видел!”
Сердце заколотилось быстрее и с сильным напором, как барабан, пытающийся выломать ребра изнутри. К этому добавился жар и головокружение, тепло сконцентрировалось в груди и в низу живота.
— Ну как, понравилось? — спросила девушка тихо, еле шевеля пухлыми губами и голос ее был чуть слышен за шорохом волн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да! — так же тихо ответил я, даже немного наклонился к ней с улыбкой.
Мне стало хорошо, весело и спокойно. Казалось, все вокруг, перед взглядом подернулось легким туманом. Она приняла остаток косячка, быстро затянулась и выбросила алый уголек в океанские волны. Повернулась ко мне, провела ладонью по своим волосам, поправляя длинную челку, убрав светлую прядь с правого глаза.
- Предыдущая
- 42/54
- Следующая