Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая пьеса Фанни - Шоу Бернард Джордж - Страница 12
утверждали, что это развлечение в английском духе, и вспоминали
прошлогодние гребные гонки, когда было еще хуже. Я была вся в синяках,
чувствовала себя больной и несчастной. Но странное дело - я не
раскаивалась. И сейчас не раскаиваюсь. И по-моему, я ничего плохого не
сделала. (Встает и потягивается, вздыхая глубоко, с облегчением.)
Теперь, когда все кончено, я даже горжусь немножко. Хотя я теперь знаю,
что я не леди. Но я не знаю, почему это так. Быть может, потому, что мы
только лавочники. Или потому, что нельзя быть леди, если с тобой не
обращаются, как с леди. (Садится в угол дивана.) Миссис Нокс (в полном недоумении). Но как ты могла дойти до этого, Маргарет?
Я не браню тебя, я хочу только понять. Как ты могла дойти до этого? Маргарет. Не знаю, что тебе ответить. Я сама не понимаю. После молитвенного
собрания я почувствовала себя свободной. Не будь молитвенного собрания,
я бы ни за что этого не сделала. Миссис Нокс (глубоко потрясенная). Ох, не говори таких вещей! Я знаю, что
молитва нас освобождает, хотя ты меня не понимала, когда я говорила
тебе об этом, но она освобождает нас для добрых дел, а не для дурных. Маргарет. Ну, значит, я ничего дурного не сделала. А может быть, я получила
свободу и для хорошего и для дурного. Как говорит папа: всего сразу не
получишь. Дома и в школе я была - пользуясь вашим языком - хорошей, но
не свободной. А когда я получила свободу, мало кто назвал бы меня
хорошей. Но я не вижу ничего дурного в том, что я сделала, тогда как
мне причинили много зла. Миссис Нокс. Надеюсь, ты не воображаешь себя героиней романа? Маргарет. О нет! (Снова садится к столу.) Я героиня реальной жизни, если уж
ты называешь меня героиней. А реальная жизнь жестокая, грязная, когда
приходится с ней сталкиваться. И все-таки она чудесна. Такая настоящая
и полная! Миссис Нокс. Маргарет, мне не нравится твое настроение. Мне не нравится, что
ты говоришь со мной таким тоном. Маргарет. Ничего не поделаешь, мама. Тебя и папу я люблю ничуть не меньше,
но разговаривать с вами по-старому я уже не могу. Я, можно сказать,
побывала в чертовом пекле. Миссис Нокс. Маргарет, какие слова! Маргарет. Ты бы послушала, какие слова произносили в тот вечер! Ты бы
поговорила с людьми, которые других слов даже не знают. Но это
выражение - чертово пекло - я употребила совсем не в ругательном
смысле. Я говорила очень серьезно, как проповедник. Миссис Нокс. Проповедники говорят совсем другим тоном - благоговейным. Маргарет. Знаю, и этот тон показывает, что понятие "пекло" для них
нереально. И для меня оно было нереально. А теперь оно стало реальным,
как брюква. И мне кажется, навсегда таким останется. Я действительно
побывала в аду. И вот что я теперь думаю: единственное, что стоит
делать, это спасать людей от ада. Миссис Нокс. Они будут спасены, как только захотят уверовать в это. Маргарет. А что толку в таком спасении, если они в него не верят? И ты сама
не веришь, иначе ты бы не стала платить полисменам за то, чтоб они
выкручивали людям руки. Какой смысл притворяться? Вся наша
респектабельность - это притворство, притворство и притворство! Слава
богу, из меня ее выбили раз навсегда! Миссис Нокс (в сильном волнении). Маргарет, не говори так. Я не могу слышать
от тебя такие греховные речи. Я еще могу вынести, когда дети мира сего
говорят суетно и безумно на языке сего мира. Но когда я слышу, как ты,
оправдывая свою порочность, призываешь имя божие, это ужасно! Кажется,
будто дьявол высмеивает религию. Я учила тебя познавать счастье,
даруемое религией. Я все ждала, когда ты поймешь, что счастье в нас
самих, а не в мирских забавах. Ты не знаешь, как часто я молилась о
том, чтобы на тебя снизошел свет. Но если все мои надежды и молитвы
привели к тому, что мои слова и мысли перепутались у тебя с соблазнами
дьявола, тогда я не знаю, что мне делать. Не знаю! Меня это убьет! Маргарет. Напрасно ты молилась о том, чтобы на меня снизошел свет, если ты
не хотела для меня этого света. Уж коли на то пошло, мне кажется, все
мы хотим, чтобы наши молитвы исполнялись только наполовину: приятную
половину. А твоя молитва, мама, была исполнена целиком. Ты получила
этого света больше, чем рассчитывала. Мне уже не быть такой, как
раньше. Я никогда не буду говорить по-старому. Меня выпустили на
свободу из этой дурацкой жалкой норы со всем ее притворством. Теперь я
знаю, что я сильнее, чем ты и папа. Я не нашла этого вашего счастья,
которое будто бы в вас самих, зато я нашла силу. Я обрела свободу и для
добра и для зла, и теперь меня не может удержать то, что удерживало
раньше.
Входит Нокс; у него не хватило терпения дожидаться.
Нокс. Ты еще долго будешь меня томить, Эмили? По-твоему, я что, железный?
Что натворила эта девчонка? Что мы теперь будем делать? Миссис Нокс. Она вышла из-под моей власти, Джо, и ты над ней не властен.
Теперь я даже молиться за нее не могу, потому что хорошенько не знаю, о
чем молиться. Нокс. Не говори глупостей, сейчас не время молиться. Кто-нибудь об этом
знает? Вот о чем надо думать. Если бы только нам удалось это скрыть, я
бы ни о чем не беспокоился. Маргарет. Брось пустые надежды, папа: я всем скажу. Об этом нужно говорить,
нужно! Нокс. Молчи, девчонка! Или убирайся сию же минуту вон из моего дома! Маргарет. Охотно. (Берет шляпу и поворачивается к дверям.) Нокс (загораживает ей дорогу). Стой! Куда ты идешь? Миссис Нокс (встает). Не выгоняй ее, Джо! Если она уйдет, я уйду вместе с
ней. Нокс. Да кто ее выгоняет? Но ведь она хочет нас погубить! Хочет, чтобы все
узнали про ее стыд и позор! Хочет лишить меня того положения, которое я
сорок лет с таким трудом создавал для себя и для тебя! Маргарет. Да, я хочу все это разрушить, оно стоит между нами и жизнью. Я
всем скажу. Нокс. Мэгги, дитя мое, не доводи своего отца до могилы. Я одного хочу:
скрыть это все. Я, твой отец, я на коленях прошу тебя, можно сказать в
ногах у тебя валяюсь: не говори никому! Маргарет. Я все скажу.
Нокс - в глубоком отчаянии. Миссис Нокс пробует молиться
- Предыдущая
- 12/25
- Следующая