Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая пьеса Фанни - Шоу Бернард Джордж - Страница 11
оскорбленный.) Маргарет (с горьким смешком). Вот об этом-то мне и говорила суфражистка в
Холоуэе. Он все сваливает на тебя. Миссис Нокс (укоризненно). Маргарет! Маргарет. Ты знаешь, что это правда. Миссис Нокс. Маргарет, если ты так ожесточена, я не вижу смысла говорить с
тобой! Маргарет. Я, мама, не ожесточена, но я не могу болтать чепуху. Видишь ли,
для меня это все очень реально. Я это выстрадала. Со мной грубо
обращались. Мне выкручивали руки и иными способами заставляли меня
кричать от боли. Швырнули в грязную камеру к каким-то несчастным
женщинам, словно я мешок угля, который высыпают в погреб. А между мной
и другими была только та разница, что я давала сдачи. Да, давала! И я
еще хуже делала. Я держала себя совсем не как леди. Я ругалась.
Говорила скверные слова. Я сама слышала, как у меня срывались слова,
которых я как будто и не знала, словно их говорил кто-то другой.
Полисмен повторил их на суде. Судья сказал, что отказывается верить.
Тогда полисмен протянул руку и показал два зуба, которые я у него
выбила. Я сказала, что так оно и было, что я сама ясно слышала, как
говорю эти слова, а в школе я три года подряд получала награду за
примерное поведение. Бедный старенький судья приставил ко мне
священника, чтобы тот узнал, кто я такая, и установил, в своем ли я
уме. Конечно, ради вас я не хотела назвать себя. И я не сказала, что
раскаиваюсь, прошу прощения у полисмена, хочу вознаградить его или еще
что-нибудь в этом роде. Я не раскаивалась! Если что и доставило мне
удовольствие, то именно этот удар по зубам, - и я так и сказала.
Священник доложил, что я, по-видимому, ожесточена, но, посидев день в
тюрьме, конечно, назову себя. Тогда мне вынесли приговор. Теперь ты
видишь, что я совсем не та девушка, какой ты меня считала. И совсем не
та, какой я сама себя считала. И в сущности, я не знаю, что ты за
человек и что за человек мой отец. Интересно, как бы он поступил, если
бы разъяренный полисмен одной рукой скрутил ему руку, а другой тащил
его за шиворот! Он не смог бы размахнуться ногой и, описав полный круг,
сбить с ног полисмена чудесным ударом по каске. О, если бы все дрались,
как мы двое, мы бы их побили! Миссис Нокс. Но как это случилось? Маргарет. Ах, не знаю! Кажется, в тот вечер были гребные гонки. Миссис Нокс. Гребные гонки! Но какое ты имеешь отношение к гребным гонкам?
Ты пошла со своей теткой в Альберт-холл на праздник Армии спасения. Она
посадила тебя в автобус, который проезжает мимо нашего дома. Почему ты
вышла из автобуса? Маргарет. Не знаю. Собрание почему-то подействовало мне на нервы. Должно
быть, всему виной пение: ты знаешь, как я люблю петь наши ритмичные
бодрые гимны. И вот я почувствовала, что нелепо ехать домой в автобусе
после того, как мы так чудесно пели о золотых ступенях, по которым мы
всходим на небо. Мне хотелось еще музыки... счастья... жизни. Хотелось,
чтобы рядом был человек, который чувствовал бы то же, что и я. Я была
возбуждена, мне казалось недостойным бояться чего бы то ни было. В
конце концов, что могли мне сделать против моей воли? Кажется, я
немножко рехнулась. Словом, я вышла из автобуса у Пикадилли-серкус,
потому что там было очень светло и людно. Я свернула на Лестер-сквер и
вошла в какой-то большой театр. Миссис Нокс (в ужасе). В театр! Маргарет. Да. Очень много женщин входило туда без мужчин. Пришлось заплатить
пять шиллингов. Миссис Нокс (не веря своим ушам). Пять шиллингов! Маргарет (сконфуженная). Да, ужасно дорого. Там было очень душно. И публика
мне не понравилась,- мне казалось, что она скучает, но на сцене было
чудесно, и музыка упоительная. Я заметила этого француза, мосье Дювале.
Он прислонился к барьеру и курил папиросу. Он казался таким безобидным,
ну и вдобавок он красив и настоящий моряк. Я подошла и стала рядом с
ним, надеясь, что он со мной заговорит. Миссис Нокс (потрясенная). Маргарет! Маргарет (продолжает). И он заговорил так, как будто мы давным-давно
знакомы. Мы болтали, как старые друзья. Он спросил, не хочу ли я
шампанского, а я сказала, что оно слишком дорого стоит, но что
потанцевать мне ужасно хочется. Я мечтала о том, чтобы поплясать на
сцене с актерами. Там была одна чудесная танцовщица! Он мне сказал, что
пришел сюда специально, чтобы посмотреть на нее, а потом мы можем пойти
куда-нибудь, где танцуют. Так мы и сделали; он привел меня в какой-то
зал, там на галерее играл оркестр, а внизу танцевали. Танцующих было
очень мало, - женщины хотели только показывать свои туалеты; но мы
танцевали без конца, и, глядя на нас, многие тоже стали танцевать. А мы
просто удержу не знали и в конце концов выпили-таки шампанского. Я
никогда еще так не веселилась. А потом все испортили студенты из
Оксфорда и Кембриджа, приехавшие на гонки. Они напились, стали буянить,
и явилась полиция. Тут началось что-то ужасное. Студенты полезли в
драку с полисменами, а те вдруг озверели и начали выбрасывать всех на
улицу. Они налетали на женщин, которые ни в чем не были виноваты, и
обращались с ними так же грубо, как со студентами. Дювале возмутился и
вступил в спор с полисменом, который толкал женщину, хотя та
преспокойно шла к выходу. Полисмен вышвырнул женщину за дверь, а потом
повернулся к Дювале. Вот тогда-то Дювале ударил полисмена ногой, и тот
упал. А на француза набросились трое, схватили его за руки и за ноги и
понесли лицом вниз. Двое других подлетели ко мне и стали толкать к
двери. Меня это взбесило. И одному из них я изо всех сил дала в зубы.
Дальше было ужасно. Меня тащили по улицам к полицейскому участку.
Подталкивали коленями, выкручивали мне руки, издевались надо мной,
оскорбляли, осыпали руганью. А я им напрямик сказала, что я о них
думаю, и вывела их из терпения. Одно хорошо, когда тебя побьют: после
этого крепко спится. В грязной камере, в обществе каких-то пьяниц, я
спала лучше, чем дома. Нет слов, чтобы описать, как я себя чувствовала
на следующее утро. Это было отвратительно. А в полиции хохотали; все
- Предыдущая
- 11/25
- Следующая