Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" - Страница 6
— Не верю, что дед разбился! Ему кто-то «помог»! — сжал руки в кулаки Атаринкэ.
— Искусник, не кипи, нам всё равно никто не скажет правды, — похлопал его по плечу Майтимо. — Все по коням, время позднее, а дорога дальняя.
— Но кто и зачем это сделал?! — не унимался Куруфин, запрыгивая в седло. Появление Тьелпе на мотоцикле не могло быть причиной несчастного случая с Нолдораном: дед бы быстро успокоил коня.
— Вороной отца испугался вспышки молнии. Это же животное, — попытался убедить родню Финголфин. — Испугался, понёс, не послушался. Даже самый умелый всадник бы разбился!
— Я никогда не поверю, что дед не справился с конём, — усмехнулся Тьелкормо, помогая Ириссэ сесть позади него в седло.
— Да вы никогда ничему не верите! Я своими ушами слышал, как Эонвэ предложил помощь!
— Но откуда майа взялся в лесу во время бури?
— Владыка Манвэ послал! — не унимался Нолофинвэ.
— Соблаговолил снизойти до помощи пострадавшему во время грозы? — съязвил Искусник. — Как благородно с его стороны!
— Да! — Финголфин готов был одним взглядом испепелить ехидно ухмылявшегося Куруфина. — У Эстэ самые лучшие целители в Арде, они помогут отцу!
— Знаем мы этих лучших, — Атаринкэ запрыгнул в седло своей гнедой.
Вслед за ним и все остальные сели верхом, но большую часть пути нолдор молчали, думая каждый о своём.
Уже на подъезде к Тириону, на дорогу перед кавалькадой выбежал промокший до нитки Тьелпе. Искусник подал ему руку, помогая запрыгнуть на свою лошадь, и отец с сыном до самого дома обсуждали осанвэ поездку на «железном» коне.
========== Карантир и Летиция. Благой край ==========
Комментарий к Карантир и Летиция. Благой край
https://www.youtube.com/watch?v=3-K8zQlvmk0 Andre Matos - Deep Blue (2019) R.I.P ANDRE MATOS
Карантир и Летиция плескались в купальне до тех пор, пока гроза не стихла. Девушка с большой неохотой вылезла из воды, не переставая удивляться тому, что та по-прежнему была тёплой. Закутав подругу в полотенце, Морьо усадил её на мраморную скамью, искусно украшенную вязью рун, но Летиция освободила руку из-под шелковистой на ощупь ткани и провела ладонью по гладкой поверхности скамьи, сделанной из какого-то светлого дерева.
— Ох, Мори. Я не видела такой красоты даже в музеях.
— Красоты? Какой красоты? — эльф застыл с туникой в руках, прекратив одеваться, и с недоумением обернулся к деве.
— В твоём доме так красиво, — щёки Летиции вспыхнули румянцем.
— Да? — пожал плечами Карантир, обводя взглядом привычную обстановку купальни. — Чем здесь любоваться?
— Ты в этом доме вырос, вот и не замечаешь, — девушка заставила себя сбросить блаженную лень и начала торопливо сушить волосы. Затем оглянулась по сторонам в поисках зеркала и расчёски. Найдя, завязала полотенце словно парео и направилась к зеркальной поверхности, видневшейся недалеко от двери купальни.
— Возможно, — одевшийся Морьо пригладил ладонью мокрые волосы, подошёл к деве сзади и вновь обнял, довольно поглаживая руками её округлый животик.
— А что я изменилась в твоём благом краю, ты тоже не заметил? — хихикнула Летиция, с интересом разглядывая себя в огромном, во всю стену зеркале.
— Ммм, ты мне и в Эндорэ нравилась, и сейчас «верикул» выглядишь, — ввернув в свою речь эдайнское словцо, Карантир игриво прихватил губами за острый кончик уха подруги.
— Ох, Мори, — засияв от комплимента, Лети с улыбкой обернулась к эльфу и быстро чмокнула его в щёку. Затем решительно потянула друга к скамье и, усадив, начала расчёсывать ему волосы. Нолдо недовольно нахмурился, однако нежные прикосновения пальчиков девы ему понравились, и Мрачный притянул Летицию к себе. Залез руками под её полотенце, заставив девушку зардеться и с шумом выдохнуть. — Мори! Погоди!
— Ты не отвлекайся. Расчёсывай, — приподняв край ткани, эльф поцеловал Лети в пупок. Затем скользнул руками по её спине к упругим ягодицам, заставив деву громко ахнуть и с трудом удержаться на ногах.
— Ну, Мори!
— Не буду, не буду, — Карантир с великой неохотой встал и, развязав узел её полотенца, помог подруге одеться. — Хм, а очень даже неплохо… Бабушка тебе дала одно из платьев мамы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я стала похожа на твою аммэ? — Летиция не выдержала и покрутилась перед зеркалом.
— На нолдиэ, — схватив девушку за руку, Морьо решительно потащил её в сторону кухни. — Ты не проголодалась? У меня с утра маковой росинки во рту не было!
— А я и не вспомню, когда ела последний раз. Наверно, ещё в Ирландии… — задумчиво произнесла Лети, по пути разглядывая изыскано расшитые шёлковые шпалеры на стенах коридора и великолепные витражи на узких стрельчатых окнах.
— Эруландия? — услышала её последние слова эльфийка, приветливо распахнув перед ними двери кухни. За столом уже сидел рыжеволосый бородатый нолдо, который помог Карантиру затащить мотоцикл в мастерскую. Сармо удивлённо приподнял брови.
— Где?
— Атар амилинья, Летиция говорит, что последний раз ела в Эндорэ, — ухмыльнулся Морьо.
— Моё имя — Сармо, незнакомая дева, — хозяин дома поднялся из-за стола навстречу гостье. — Проходи, ешь и пей с нами!
— Очень приятно, я — Летиция, — девушка вновь смутилась, внезапно осознав, что перед ней отец Нэрданели. Эльф из проснувшихся у озера… О боже, сколько же ему лет!
— Ты должна сейчас хорошо питаться, — Ненарель кивнула ей на свободное место за большим столом, который был накрыт светлой скатертью, богато расшитой по углам растительными узорами и цветами.
— Благодарю, — Летиция скромно присела на краешек стула с высокой спинкой, не решаясь притронуться к угощению, но её желудок громко возмутился от такого поведения хозяйки, требовательно напомнив о себе.
— Ты давай, ешь, — взяв две тарелки, Карантир по-хозяйски подошёл к котлу, висевшего в очаге над чуть тлеющими углями, и от души наполнил их тушеным мясом с овощами. — У нас здесь не королевский дворец, слуг нет.
— Морьо, вот молодец, поухаживай за гостьей, — улыбнулась Ненарель, увидев, как внук поставил одну из тарелок перед подругой и сел рядом, с аппетитом принимаясь за поздний ужин.
— Спасибо, — девушка с благодарностью прикоснулась к руке Мрачного и попробовала предложенную еду. Вкусно. Неторопливо жуя, стала внимательно изучать обстановку просторной обеденной комнаты, совмещённой с кухней, невольно сравнивая с жильём гномов в Ирландии и с домом бабушки. В настежь открытые, более широкие, чем в купальне и коридоре, окна был виден тёмный сад, освещённый мягким жёлтым светом ламп, сделанных в виде больших колокольчиков. Прохладный ночной ветерок раскачивал шёлковые занавески, внося в дом терпкий запах моря и сладкий аромат мираблиса. Ненарель убрала опустевшие тарелки из-под горячего и поставила перед внуком и гостьей сделанные из тончайшего фарфора блюдца для десерта. Морьо отвернулся от Летиции к деду, приняв от него кубок со сливовой наливкой и слушая о том, что происходило в Альквалондэ после его отъезда в Круг Судеб, а девушка, одним ухом внимая речи эльфов, попробовала земляничное желе, фруктовое мороженое и нежнейшее суфле из каких-то неизвестных ей ягод, но весьма замечательное на вкус.
Вскоре она стала клевать носом, выпив пару глотков мирувора: Летиция успела забыть, что буквально на днях в первый раз попробовала крошечную последнюю каплю этого напитка, когда стояла на палубе рыбацкой шхуны, идущей вдоль побережья Ирландии. Тогда девушка загадала желание оказаться в родном краю Карантира, и оно исполнилось…
Со стороны улицы раздался громкий шум, топот и ржание коней. Девушка вскочила на ноги, проводив удивлённым взглядом выбежавших из кухни Морьо и Сармо. На ходу стряхивая с себя дрёму, кинулась к окну.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— О боже, что тут происходит?
— Внуки приехали, — Ненарель постаралась успокоить гостью, на ходу накидывая на плечи тонкую кружевную шаль и собираясь выйти во двор. — Ты же слышала о том, что произошло в Круге Судеб?
— Да, — Летиция не стала уточнять, что половину сказанного пропустила мимо ушей. — Остальные феанариони?
- Предыдущая
- 6/122
- Следующая