Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" - Страница 5
— Питьо! Ты в порядке? — близнец вскоре появился рядом, за ним прискакали старшие. Спешившись, бросились к сидящему под дубом.
— Не выезжайте из леса к оврагу! Со мной всё хорошо, — Питьяфинвэ поднялся на ноги навстречу подъехавшим братьям. — А вот лошади тут с ума сходят. Моя спрыгнула вниз, вдруг испугавшись вспышки молнии.
— Ты уверен, что дед там? — Нельяфинвэ спешился и шагнул к краю оврага, выйдя из-под полога деревьев под струи проливного дождя.
— Там кто-то есть на дне. В ручье, — Питьо сжал руку близнеца. — А ещё я слышал крик.
— Оставайтесь здесь, — приказал младшим Майтимо, решительно спускаясь в овраг. Шквалистый ветер тут же попытался свалить его с ног, а по голове и плечам изо всех сил заколотил град.
— Я с тобой, брат, — Макалаурэ тоже начал спуск.
— Хорошо, торон, — кивнул ему старший.
При вспышке молнии они одновременно увидели лежащего поперёк ручья вороного. Вспенившиеся воды волнами перекатывались через него, силясь снести внезапно возникшую преграду. Гнедая Амбарусса стояла неподалёку и, когда эльфы с трудом, постоянно поскальзываясь на мокрой траве и спотыкаясь о замшелые валуны, спустились на дно оврага, прихрамывая направилась к ним.
— Дед здесь! — крикнул ждущим наверху Майтимо, одновременно с Кано бросаясь вытаскивать жеребца из бурлящего потока. Совместными усилиями эльфы освободили из-под бока коня ногу лежащего без чувств короля и перенесли Финвэ в сторону от воды. Макалаурэ приложил ухо к груди деда.
— Жив.
— Как он не захлебнулся! — пока Майтимо прикидывал, как можно поднять Нолдорана вверх, к ним в овраг стремительно соскользнули Нолофинвэ и Финдекано.
— Нашли? Что с ним? Он жив?
— Жив. Ранен.
— Фэанаро… — чуть слышно простонал Нолдоран, выныривая из тьмы забытья. — Мой мальчик…
— Его надо к Эстэ, — в разговор эльфов вмешался Эонвэ, хотя никто не видел, как он тут появился.
— Без вашей помощи обойдёмся! — перекрикивая шум ветра, рявкнул глава Первого Дома, но Финголфин остановил его.
— Нельяфинвэ, погоди. Эонвэ прав. Нужно как можно скорее отвезти отца к целителям.
— Не думаю, что он так сильно разбился… — нахмурился Майтимо, однако почувствовал, как его ладонь крепко сжал Макалаурэ. — Хорошо, но как?
— Не беспокойся об этом, — майа легко подхватил на руки раненого и улетел, а буря понемногу стала стихать.
— Вот твари! Скорее всего, это Манвэ и подстроил! — феанариони проводили его полёт возмущенными возгласами, однако Нолофинвэ попытался их образумить.
— Не правда. Это всё ваши домыслы! Ради чего Владыке устраивать такое представление? Целители Эстэ лучше нас могут сейчас помочь отцу.
— Не нравится мне столь скорое появление Эонвэ, — Майтимо переглянулся с братом и стал карабкаться по склону оврага наверх. — Он явно ждал нас.
— Узнать бы, что задумали валар, — кивнул ему Кано.
***
Эонвэ опустил тело раненого Финвэ на траву перед дворцом Эстэ, и её служители плотным кольцом окружили пытавшегося очнуться нолдо. Целители бережно уложили его на носилки и, занеся в покои, дали напиток, который погрузил очнувшегося и пытавшегося подняться Финвэ в безмятежное беспамятство. Быстро сняв с него промокшую грязную одежду, обмыли тело и тщательно осмотрели раненого.
Когда целители обработали его раны и уложили короля на просторное ложе, в покои вошла Эстэ, а вслед за ней - Индис. Валиэ кивнула королеве на лежащего без сознания Нолдорана.
— Мы сделали всё возможное. Дальнейшее зависит только от тебя, моя дорогая.
========== Нелепая случайность? ==========
Комментарий к Нелепая случайность?
https://www.youtube.com/watch?v=d7zotiojanc АлисА - Красное на черном
Шаг за шагом, босиком по воде,
Времена, что отпущены нам,
Солнцем в праздник, солью в беде,
Души резали напополам.
По ошибке?
Конечно нет!
Награждают сердцами птиц
Тех, кто помнит дорогу наверх
И стремится броситься вниз.
Нас вели поводыри-облака,
За ступенью - ступень, как над пропастью мост,
Порою нас швыряло на дно,
Порой поднимало до самых звёзд…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})(Алиса — Красное на чёрном)
— Где дед? — Тьелкормо, прискакавший на зов Амбаруссар последним, спрыгнул с коня рядом с близнецами.
— Там! — младшие одновременно показали на дно оврага.
— Вот орочья задница! — Светлый соскользнул по мокрому склону вниз и на половине пути встретился с поднимавшимся Нельяфинвэ. — Где дед?!
— Эонвэ забрал его, — Майтимо остановился передохнуть, ухватившись за ветку черёмухи.
— Эонвэ? Но зачем? Что здесь делал этот индюк? — удивился Светлый, пропустивший появление майа.
— Дед разбился. Мы нашли его на дне оврага…
— Быть такого не может!
— Мы тоже удивлены, — нагнал старшего Макалаурэ. — Лошадей жаль. Странно, что они прыгнули вниз…
— Лошади? Я посмотрю, что с ними, — поминая недобрым словом тёмного вала и его слуг Тьелкормо продолжил спускаться на дно оврага. Какого Моргота Финвэ поскакал сюда? Кто-то или что могло стать причиной несчастного случая? И главное, что здесь, в лесу во время грозы делал валарский прихвостень?
Когда старшие поднялись наверх, Амбаруссар бросились к ним с расспросами. Питьо, узнав, что его лошадь жива, кинулся к краю оврага, за ним - Тэльво. Пока они спускались вниз, ливень прекратился - буря унеслась дальше, на юг. Питьо с радостью обнял шею своей кобылы: жива, только сильно ушиблась при падении, а вот Келегорм засуетился вокруг вороного, осторожно стащив с него седло и тщательно осматривая лежащее на боку животное. Жеребец был жив, но все его попытки подняться на ноги были безуспешными.
— Что будем делать? — спросил Тэльво, не зная, чем помочь Светлому.
— Передняя нога сломана, но мы не можем оставить его здесь, — со злостью прорычал Тьелкормо.
— А как мы его поднимем наверх? — удивились близнецы.
— Астальдо, вызывай орла, — Келегорм с ехидцей обернулся к всё ещё стоявшему у ручья кузену.
— Ты сам мог бы его позвать, великий Охотник и Знаток птичьего языка, — парировал Финдекано.
— Позвать-то я его смогу, только навряд ли он согласится помочь, — махнул рукой Светлый.
— А почему нет? — Финьо присел на корточки и, жалея покалечившееся животное, ласково погладил по морде. — У нас нет с собой верёвок, чтобы поднять его. Неужели Йаванна допустит, чтобы он страдал?
— Хорошо, попробую, — Тьелкормо отошёл от братьев, поднял голову к небу и прикрыл глаза, припоминая давно утерянное умение. Память услужливо подсказывала слова, и вскоре над оврагом раздался клёкот орла. Каково было удивление Светлого, когда один из правнуков Торондора без лишних разговоров согласился им помочь. Воистину мир изменился.
Громадный орёл легко подхватил сначала кобылу и бережно перенёс её на верхний край оврага, затем спустился за раненым жеребцом и унёс его в сторону чертогов Йаванны.
— Вот это да! Какой ты молодец, Турко! — Амбаруссар бросились обнимать старшего.
— Я вспомнил, ежа вам в штаны! Я вспомнил! — Келегорм готов был танцевать от радости. — Я сделал это!
— Торонья, ты забыл, что снова живёшь в благом краю? — Финдекано улыбнулся.
— Да! И я начинаю верить в это! — Тьелкормо сграбастал младших в охапку и, громко хохоча, закружил их по дну оврага.
Когда Светлый отпустил их, Фингон уже карабкался вслед за отцом наверх. За всё время, начиная со спуска Келегорма вниз и прилёта орла, Финголфин не проронил ни слова, полностью игнорируя его появление.
Когда все выбрались из оврага и собрались у дороги, на потемневшем небе стали появляться первые звёзды. Искусник во время грозы нагнал кавалькаду и терпеливо дожидался братьев возле матери и жены. Ириссэ бросилась к Светлому с расспросами, но Майтимо опередил его, вкратце быстро пересказав произошедшее в лесу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но как это возможно? — удивилась Нэрданель. — Финвэ всегда был отличным всадником!
- Предыдущая
- 5/122
- Следующая