Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The chemicals between us (СИ) - "Слэйд" - Страница 5
— Билли, кто там?
Голос из гостиной вырвал его из размышлений. Хотелось рыкнуть от «А я ебу?» до «Хочешь узнать – выйди и спроси».
— Без понятия.
— Выйди, посмотри.
— Зачем?!
— Не за чем будить соседей, пожалуйста, выйди. Это явно кто-то из твоих одноклассников или друзей.
Ну, блять, Харрингтон.
Друг, ага. Конечно, блять, друг.
Беззвучно выматерившись, Билли направился к двери, на ходу доедая остатки сэндвича. Открыто пререкаться со Сьюзан было себе дороже, а выйти и послать этого придурка - дело одной минуты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Не став переодевать домашние майку и шорты, Харгроув дернул ручку входной двери. Ветер ударил в лицо и тут же прошелся «пощипывающей» прохладой по голым ногам и рукам. Кожа покрылась мурашками, но Билли не собирался подавать вида.
Приближаясь к машине, он раздраженно поджал губы. Хотелось наехать сразу, с первых же секунд давая понять, что Стив оказался не в то время, не в том месте.
— Харрингтон? — рычаще слетело с языка, полнясь больше угрозой, чем вопросом.
Стив повернул голову и чуть наклонился, выглядывая в приоткрытое окно. За темным стеклом солнцезащитных очков не было видно, с какой озадаченностью по Билли прошелся его взгляд.
— Я рано приехал?
— В смысле?
— Эм… Помочь с машиной. Мы же договорились. Вроде.
«Чего?» — не сумев скрыть растерянности, Харгроув кашлянул и постарался взять себя в руки. Но у него не получалось. Он собирался послать Стива на хуй и вернуться в дом, а не услышать вот это.
— Серьёзно?
Может его разводят? Разве они договаривались?
— В лесу что-то сдохло, Харрингтон, а я не заметил?
— Ага. Ты. Вчера, — Стив пробурчал это под нос, но Харгроув все равно расслышал и угрожающе нахмурился.
Вздохнув и открыв дверцу машины, Харрингтон поднялся с водительского кресла. Ладонь легла на крышу БМВ.
— Я предложил отвести тебя в больницу и помочь утром с машиной. Ты отказался только от больницы. Так что…
Он чуть пожал плечами и прихлопнул ладонью по железу.
— Хм.
Переваривая услышанное, Билли озадаченно скользил по лицу Харрингтона взглядом. Реально, такое могло быть?
С другой стороны, если это так и Стив решил сдержать данное им слово, то… Почему бы и нет?
Он сэкономит на эвакуаторе. Все просто прекрасно. Глупо не воспользоваться возможностью.
Оставалось прикинуть, что нужно с собой взять в таком случае. Запаска осталась в багажнике. Домкрат и разводные ключи тоже.
— Хорошо, я… За тросом.
— Трос у меня есть.
Дернув бровью и вновь удивившись, Харгроув едва заметно кивнул.
— Окей. Тогда… Сейчас вернусь.
Спину жгло от внимательного взгляда, хотелось дернуть плечом и сбросить с себя невидимый прицел.
Зайдя в дом, Билли свернул к себе в комнату. Переодевшись в старые джинсы и подхватив с кровати кожаную куртку, Харгроув бросил взгляд в окно. БМВ стояла на месте, Харрингтон все также ждал его, облокотившись о дверь.
Странно. Это все было чертовски странно и непонятно. Он мог не приезжать. Ну, подвез до дома, хотя сам Харгроув точно бы проехал мимо. Ну сказал, что поможет с утра. Сказать, когда нужен определенный результат, вообще можно что угодно.
У него что, нет своих дел?
Пачка сигарет и зажигалка легли в карман. К ним же отправились ключи от машины.
Через минуту Харгроув уже подходил к БМВ. Молча обогнув Стива и усевшись на переднее пассажирское, он откинулся на сидении точь-в-точь, как ночью.
Харрингтон завел машину, но почему-то не тронулся с места. Тишина разорвалась сдержанным «Кхм».
Ощутив на себе в очередной раз внимательный (Сука!) взгляд за это утро, Билли не выдержал:
— Что?
Стив кивком указал Харгроуву за правое плечо.
— Да ла-а-адно, Харрингтон.
Какой к черту ремень?! Он что, ребенок?
— Издеваешься?
— Нисколько.
— Оу, а ты у нас оказывается «правильный водитель»? Ездишь только на зеленый?
— И в отличие от некоторых не разбиваю машины.
— Харрингтон, — прозвучало предостерегающе, но эффекта по-прежнему не было.
— Пристегнись.
— Не отстанешь?
— Моя машина – мои правила, Харгроув. Не нравится – я не запирал.
Хмыкнув, Билли дернул уголками губ. Градус напряжения в машине повышался. Еще немного и они могли никуда не поехать. Что, к сожалению, не входило в планы Харгроува.
— Ладно-ладно, мамочка. Пощажу твои нервы. Видишь? Он защелкнулся, никакой опасности и штрафов, — фыркнув, Билли качнул головой и уставился на дорогу. — Трогай давай.
***
Машина сиротливо стояла там, где ее и оставили. Билли повезло, что воскресное утро в Хоукинсе всегда было самым неоживленным временем, иначе у Камаро уже дежурила бы полицейская машина. Или ее могли забрать на стоянку к автомастерской, а затем выставить счет за перевозку. И пока Харгроув доказывал, что не нуждался ни в чьих услугах и не станет ни за что платить, подъехал бы полицейский и принялся задавать вопросы о произошедшем.
Стив развернулся и остановился на обочине впереди Камаро. В свете дня отрезок дороги, обрамленный лесополосой, выглядел совсем иначе и не имел, казалось, ничего общего с тем местом, окутанным ночным мраком, в котором он обнаружил Билли.
Не спеша покидать БМВ так быстро, как это сделал Харгроув, Стив откинулся на спинку сидения и перевел взгляд в зеркало заднего вида, наблюдая за Билли. Если тот задавался вопросом, с какого хрена Харрингтон решился ему помогать, то был не единственным человеком, озадаченным этим моментом. Стив тоже не знал. И вправду можно было ограничиться ночной акцией спасения, поскольку, вернувшись домой, он почувствовал огромное облегчение от того, что не бросил Харгроува на дороге. Однако утром все равно проснулся сам, до будильника, и ответственно поднялся, даже не до конца отдавая отчет своим действиям.
Просто потому что пообещал? Ну… Да, он выполнял свои обещания в последнее время.
Хмыкнув собственному отражению, Стив открыл дверь и, оставив очки в салоне, выбрался на улицу. Харгроув уже скрылся за открытым багажником, очевидно, занявшись извлечением запаски. Было глупо спрашивать: «Ну что там?» и нужна ли помощь в очередной раз, поэтому он пошел к дереву и, взглянув на смятое крыло, присвистнул.
— Не кисло. Повезло еще, что не вылетел с дороги совсем. А… Зачем ты говорил про трос?
Как-то неожиданно вспомнив об этой детали, изначально ускользнувшей от внимания, Стив вопросительно приподнял брови. В его представлении Билли требовалось просто поменять колесо и докатиться на нем до автомастерской.
— Она не заводится.
Отозвавшись, Билли оказался возле Харрингтона, не отрывая взгляда от машины. Он не был наивен и понимал, что колесо - лишь половина проблемы.
А еще, глядя при свете солнца на Камаро, осознавал, насколько был близок к куда более серьёзным травмам, нежели ушибы и шишка на лбу.
Каким-то чудом ночью он не дал машине перевернуться. А она должна была. И тогда – прощай Билли Харгроув, ты прожил дерьмовую жизнь и также дерьмово сдох, оказавшись на обочине. Со сломанной шеей или позвоночником.
— Подопри задние.
Бросив указание Стиву, сам Билли потратил несколько минут на установку домкрата и поднятие Камаро на достаточный уровень над землей. Ладонь прошлась по металлу, взгляд зацепился за царапины у порога. И это не примятый бок, что там – вообще не хотелось сейчас предполагать. Порог и так точно менять придется.
Сняв ключом болты, Харгроув взялся за колесо и потянул его на себя. Оно не поддавалось.
— Давай же, блять!
Прокрутив наконец колесо, Билли отбросил его в сторону. Шину он планировал осмотреть позже, надеясь понять, от чего именно её так разорвало. На дороге уже едва ли что найдется… А пока следовало переключить внимание на менее очевидные вещи. Запаску поставить не долго, а вот как разобраться с остальным? Заведется ли машина?
Выпрямившись и уперевшись руками в бока, Харгроув нахмурился.
Стянув куртку и бросив ее на капот, Билли присел у колеса. Одно предположение у него уже было: моторная цепь могла слететь или, что хуже, порваться. Но сперва стоило проверить, нет ли ещё каких повреждений. Той же трансмиссии.
- Предыдущая
- 5/60
- Следующая
