Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великая Екатерина - Шоу Бернард Джордж - Страница 13
дергаешься. Екатерина (бесстрастно). Лежите спокойно, капитан. (Щекочет его ногой.) Эдстейстон. Ай! Ой! А-а-а! Клэр (внезапно уясняет себе положение вещей и, охваченная ревностью,
перестает сражаться с веревками). Так вот как тебя пытали? Екатерина (невозмутимо). Это любимый способ пытки Екатерины Второй,
мадемуазель. По-моему, капитану он очень нравится. Клэр. Ну, если ему это нравится, можете продолжать. Извините за
беспокойство. (Встает и хочет уйти.) Эдстейстон (вцепляясь бульдожьей хваткой в подол ее платья). Не уходи. Не
оставляй меня тут. Развяжи меня. (Так он говорит, но во рту у него
платье, и слова звучат нечленораздельно.) Клэр. Отпусти. Где твое достоинство? Хватит того, что ты смешон, хочешь еще
и меня поставить в глупое положение? (Вырывает у него платье). Эдстейстон. Ой! Ты чуть не выдернула у меня все зубы; ты хуже, чем Северная
Звезда! (Екатерине.) Матушка-голубушка, у вас доброе сердце, самое
доброе во всей Европе. Сжальтесь надо мной. Смилуйтесь. Я вас люблю.
Клэр разражается слезами.
Развяжите меня. Екатерина. Ну, чтобы доказать, насколько русская дикарка добрее английской,
- хотя я, к сожалению, немка, - так и быть! (Наклоняется, чтобы
высвободить его из пут.) Клэр (ревниво). Не беспокойтесь, благодарю вас. (Набрасывается на веревки, и
в четыре руки они освобождают Эдстейстона.) Встань на ноги, будь
любезен, и веди себя хоть с каким-то достоинством, если ты не
окончательно деморализован. Эдстейстон. С достоинством! Ой! Я не могу. У меня все онемело. Мне ни за что
не встать! О боже, как больно!
Они хватают его за плечи и поднимают.
Ой! Ай! М-м-м-м-м!... Ангел мой, матушка-царица, никогда ни с кем так
не делайте. Лучше выпорите кнутом, убейте, поджарьте на медленном огне,
отдубасьте палками, отрубите голову, повесьте, четвертуйте, но не
щекочите связанного. Екатерина. Ваша барышня, видно, все еще думает, что вам это понравилось. Клэр. Я сама знаю, что я думаю. Между нами все кончено. Ваше величество
может оставить его себе: мне он не нужен. Екатерина. Я не заберу его у вас ни за что на свете, хотя должна признаться,
он - душенька. (Треплет его по щеке.) Клэр (фыркает). Душенька! Куда дальше! Эдстейстон. Не сердись, любимая; в этой стране все так называют друг друга.
Я это тебе докажу. (Екатерине.) Будьте добры, ваше величество, позовите
сюда князя Потемкина. Екатерина (с удивлением, высокомерно). Это еще зачем? Эдстейстон. Затем, чтобы сделать мне одолжение.
Екатерина добродушно смеется, подходит к арке и
раздвигает портьеры; оркестр начинает играть рейдовак.
[Чешский танец.]
Екатерина (повелительно). Потемкин!
Музыка внезапно обрывается.
Эй, князь! Ко мне! Играйте, болваны, чего встали?
Музыка возобновляется.
Из бальной залы вбегает сержант и подхватывает портьеры.
Появляется Потемкин, танцующий в паре с Варенькой.
Екатерина (Потемкину). Английский капитан хотел тебя видеть, душенька.
Екатерина вновь садится в кресло; Потемкин показывает
преувеличенно низким поклоном, что он - к услугам
английского капитана. Варенька проходит позади
Эдстейстона и Клэр и становится справа от нее.
Эдстейстон. Вот, вот. (Обращается к Клэр.) Ты заметила, моя любовь,
"душенька". Если ее величество даже его называет "душенькой", виноват
ли я, что она и меня так зовет? Клэр. Все равно. Ты не должен был так делать. Я очень сердита и обижена на
тебя. Эдстейстон. Они связали меня, дорогая. Мне было с ними не справиться. Я
дрался изо всех сил. Сержант (у входа). Они дрались, как лев, как медведь. Видит бог,
барышня-красавица, они мне все кишки выдавили. Эдстейстон. Неужели ты бросишь меня, Клэр (умоляюще), Клэр, Клэр! Варенька (тронутая его горем, молит, сложив руки). Ах, душенька, ангелочек,
ягненочек, он же любит вас, любовь так и светится в его глазах.
Простите его. Потемкин (бросаясь от императрицы к Клэр и падая перед ней на колени).
Простите его, простите его, херувимчик! Дикая уточка! Звездочка!
Райская птичка! Бриллиантик в небесной короне! Клэр. Это просто смешно! Варенька (становясь на колени). Простите его, простите его, прелесть,
куколка, фея, спящая на лепестках розы. Клэр. Ну хорошо, хорошо, только оставьте меня в покое. Сержант (падая перед ней на колени). Простите его, простите его,
барышня-красавица, не то всемогущий вас высечет. Видит бог, всем нам
нужно прощение. Клэр (кричит во все горло). Прощаю! Прощаю! Потемкин (весело вскакивает с колен и, подойдя к Клэр сзади, хватает ее в
охапку). Обними ее, герой славной битвы при Банкер-Хилл! Целуй ее, пока
она не сомлеет. Сержант. Получай ее, батюшка, во имя Николы Угодника. Варенька. Она хочет, чтобы вы осыпали ее с ног до головы тысячью
поцелуйчиков. Клэр (горячо). Ничего подобного!
Потемкин кидает ее в объятия Эдстейстона.
Ах!
Оба в замешательстве отскакивают друг от друга и стоят
как истуканы.
Екатерина (подталкивая Эдстейстона к Клэр). Ничего не поделаешь, капитан.
Это Россия, а не Англия. Эдстейстон (собравшись с духом, церемонно целует Клэр в лоб). Я не против. Варенька (возмущенно). Только один поцелуй! И в лоб! Рыба! Поглядите, как я
поцелую своего урода дядю. (Обвивает шею Потемкина руками и осыпает его
горячими поцелуями.) Сержант (тронутый до слез). Святой Никола Угодник, благослови твоих агнцев! Екатерина. Теперь вы понимаете, почему я люблю Россию больше всего на свете? Нарышкин (появляясь в дверях). Ваше величество, экспонат для нового музея
прибыл. Екатерина (взволнованно встает и идет к завешенной арке). Идемте. Я ни о чем
другом не могу думать, кроме моего музея.
Под аркой она останавливается и обращается к
Эдстейстону, который бросился за ней следом, чтобы
раздвинуть портьеры.
Капитан, желаю вам всего того счастья, которым вас наградит этот
ангелочек. (Тихо, на ухо.) Я могла бы наградить вас еще большим, но вы
не пожелали. Прощайте. Эдстейстон (целует ей руку и, вместо того чтобы выпустить ее, держит в обеих
руках нежно и несколько покровительственно). Вы были так добры ко мне,
ваше величество, что, право, я не могу с вами расстаться, не дав вам
- Предыдущая
- 13/14
- Следующая