Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Удар вслепую - Джеймисон Малькольм - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

В течение трех недель после того, как Боб Таллен уле­тел на «Сириусе», из пояса астероидов приходило немало тревожных вестей. Одиннадцать крупных планетоидов ис­чезли со своих орбит, просто испарились! Десятки разных грузовых кораблей опаздывали в пункты назначения и не

отзывались на сигналы. Смотритель маяка послал отча­янный сигнал SOS сквозь сильные статические помехи, но связь прервалась, когда он сказал:

— Нас захватили...

Артиллерийский катер «Ягуар», который отправили на помощь смотрителю, на связь больше не выходил. Это бы­ло необъяснимо. Это было жутко.

Берол прошел мимо хмурых охранников, стоявших на входе в Зал Главного Штаба. Будучи директором Биоло­гического Института, он мог беспрепятственно проходить в эти тщательно охраняемые помещения. Помещение было забито офицерами, которые смотрели на огромный экран и внимательно слушали. Фава сидела рядом с адмиралом Мадиганом. Она так сильно сжимала подлокотники крес­ла, что пальцы ее побелели от напряжения. Берол остано­вился. Громкий низкий голос доносился из динамиков си­стемы удаленной связи «Марк IX».

— Это Билл Эванс, с «Капеллы», — прошептал кто-то, находившийся рядом.

— ...мы наконец-то добрались до этой штуки, что бы это ни было, и готовы к посадке. Мы облетели ее дважды, но не заметили никаких следов «Ягуара» или других кораблей.

Уолтер Берол внимательно смотрел на невероятный ландшафт, раскинувшийся под сканером «Капеллы». По­верхность была грязно-розового цвета. Повсюду были раз­бросаны малиновые шишки. Поверхность казалась мягкой и пористой, словно протухшая тыква. Все это отдаленно напоминало Келлогс-218. Берол вздрогнул при воспомина­нии о тех событиях. Эванс продолжал:

— ...двигающиеся пучки, о которых говорил «Ягуар» перед тем, как связь оборвалась, не видны. Все, что мы ви­дим, это горы гигантских «макаронин», сваленных в кучу. Капитан осуществляет посадку. Примерно через минуту вы получите более четкое изображение. Ждите!

Из динамиков доносились необычайно сильные помехи, и когда снова послышался голос Эванса, слова разобрать бы­ло практически невозможно. Помехи были и на экране, по­этому изображение представляло собой лишь розовые вол­ны. Операторам удалось заглушить большую часть помех, и сквозь громкий треск вновь послышался голос Эванса.

— ...поверхность обманчива... достаточно твердая. Ко­манда вышла на поверхность и берет образцы с помощью дрелей и топоров. Один член команды пытается отколоть кусок от огромного малинового нароста. Подождите! Один из отростков, сваленных в кучи, зашевелился! Они похожи на змей! Некоторые из них поднялись вверх, а другие пол­зают вокруг нас!

Берол пробрался вперед сквозь толпу. Фава тяжело ды­шала. Адмирал Мадиган не сводил глаз с экрана.

— ...это щупальца! Одно из них обвило нос корабля, а другие обвивают середину корпуса. Вот почему наш ко­рабль двигается. Капитан готовит К-пушки. Через минуту мы взорвем всё к чертям. Лучше уменьшить громкость. На­чинаем...

Дикий грохот, от которого затряслись стены, заполнил помещение. Затем наступила тишина. Яркие бордовые всполохи пролетели по экрану, а потом он стал абсолютно черным, словно густой едкий дым.

— Все пушки разряжены. Поверхность планетоида, если эта штука действительно планетоид, покрыта дымом. Не­сколько пучков щупалец прямо по курсу сожжены. Но мы всё еще не можем взлететь. Судя по всему, мощности двига­телей не хватает, чтобы освободиться от щупальца, обвив­шего нос корабля...

Волна жутких помех заглушила надрывающийся го­лос.

— ...пытаемся включить носовые двигатели. Подождите. Этого не может быть. Мы опускаемся! Под нами образова­лась огромная трещина. Мы падаем! Левый борт уже пол­ностью погрузился. Мы... а-а-а-а...

Голос исчез, оборвался. Экран потух. Несколько секунд в помещении не было ни звука. Берол не видел, но чувство­вал напряжение, охватившее закаленных офицеров Косми­ческой Стражи. Рука Фавы вцепилась в руку Берола.

«Капеллу» только что постигла судьба, которой им уда­лось избежать. Не было никаких сомнений, что этот монстр очень похож на то чудовище, которое притаилось на Кел- логс-218.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Поднимайте «Сириус»! — прозвучал голос адмирала Мадигана, резкий и злой. — Чем там занимается Таллен?

Но «Сириус» уже был там, кружился над тем местом, где приземлилась «Капелла». Смертоносные К-лучи по­ливали агрессивную поверхность фальшивого астероида. Капитан включил видеосвязь, чтобы те, кто находился в штаб-квартире, могли видеть извивающуюся горящую по­верхность. Пучки щупалец превращались в горки пепла, взрываясь и выпуская ядовитые газы. Из динамиков по­слышался уверенный и четкий голос Таллена, отдающего резкие приказы.

Однако «Сириус» ничем не мог помочь своему умираю­щему брату. Верхняя башня «Капеллы» скрылась под опа­ленной оболочкой монстра. Через пару секунд на том са­мом месте был виден лишь четкий пепельный шрам, кото­рый также исчез через некоторое время.

На экране появилось огромное лицо коммандера Боба Таллена.

— Высокие температуры, — кратко сказал он. — Присы­лайте все, что есть, и тонну фероксита. Я раздроблю эту штуку на куски, а потом сожгу эти куски.

Когда лицо коммандера исчезла, адмирал Мадиган вскочил с кресла.

— Все вон отсюда! Эскадрильи три, шесть и десять вы­летают немедленно. Доложить Таллену, когда будете па месте. Установить мощные огнеметы на все резервные суда и снабдить их дополнительным топливом. Доложить мне, как только всё будет готово.

Он продолжал выкрикивать короткие приказы, и офи­церы выбегали из зала. Фава отошла в сторону. Ее глаза были полны ужаса. Она очень хорошо знала, каково это — ощущать прикосновение этих безжалостных щупалец! Не могло быть никаких сомнений в том, что несколько минут назад она смотрела на такого же монстра, какого они встре­тили на Келлогс-218, только крупнее. Ей стало страшно при мысли о том, с какой легкостью это чудовище могло открывать разломы в поверхности. Ее охватил ужас, когда она представила, что Боб Таллен будет атаковать это чудо­вище. А ведь он был так беспечен в своей храбрости.

— Ах, Уолтер! — вскрикнула она, хватая Берола за ру­ку. — Как ты думаешь...

Уолтер Берол мрачно покачал головой.

— Слишком поздно использовать грубую силу. Эта шту­ка стала слишком огромной. Мы должны были исследовать ее природу и уничтожить ее, когда она еще была маленькой. Сейчас ее диаметр составляет четыре мили и увеличивает­ся по мере того, как монстр получает пищу. Весь наш флот будет сродни туче мошкары, напавшей на носорога. Если и нападать, то с помощью его собственных биологических процессов. Боб пытается сделать невозможное.

Адмирал Мадиган резко развернулся. На его лице за­стыла презрительная улыбка.

— Смотрите-ка! Мечтатель вылез из своей башенки, что­бы взглянуть на нас и сказать, что мы не правы. Хорошо! И какое же решение предлагает великий мыслитель? Быстрее! Это чрезвычайная ситуация! У нас на глазах погибли люди!

— Я... не... знаю, — медленно произнес доктор Берол. — На исследование нужно время. Я начну прямо сейчас...

— Ха! — хмыкнул Мадиган. — Исследование! Нам по­везло, что у нас есть те, кто умеет действовать. Как Таллен.

Он резко отвернулся и ушел, оставив позади себя Уол­тера Берола с пылающим лицом. В нем поднималась волна слепой злости, смешанной с жалостью. Жалостью к этим глупым людям, привыкшим к мгновенным действиям, ко­торые возомнили, что смогут взять под контроль это колос­сальное зло с помощью своего ничтожного оружия.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

В этом зале Берол был единственным, кто полностью осознавал ту угрозу, которая нависла над Солнечной Си­стемой. Если монстр прибыл из космоса в виде споры, по­жирающей космический камень, и смог достичь размеров, позволяющих ему поглотить такой железный планетоид, как Келлогс, то где он остановится? Что он начнет пожи­рать после астероидов? Может быть, спутники планет. А что потом?

В этот момент Уолтер Берол решил, что остановит По­жирателя Лун. Он знал, что на пути у него будут стоять не только насмешки, но и другие препятствия. Однако розо­вое зло было не только угрозой для человеческой расы. Оно было символом. Существо, неважно, откуда оно пришло, напало на женщину, которую он любил, а затем унизило и чуть не убило его в ее присутствии. А сейчас оно стало при­чиной ядовитой насмешки космического адмирала.