Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 22
— Нет. Я вызову такси.
Я произнесла это стальным тоном, и Джонатан не стал настаивать. Но прежде поцеловал на прощание. Нежно и многообещающе. Так, что захотелось расплакаться от обиды на вселенную. И чего, спрашивается, ей вздумалось подобрать для меня мужчину, с которым встречаться категорически не следует?
…Домой я приехала совершенно опустошенная. Всю дорогу думала о произошедшем. Нет, ни о чем не жалела, как и заверяла Джонатана. Но вдали от него разум, наконец, взял верх над эмоциями, и накрыло осознание, что я погорячилась, переступив черту. Последствия неизбежны. Для нас обоих. И вероятно, для близкого окружения. Для наших сестёр.
Что же делать? Что мне теперь делать? Джонатан не потерпит, если я дам задний ход. Сегодня в спальне он получил от меня не меньше, чем я от него. Лисья страсть увлекла нас обоих. Я рванула за ним, как за добычей, но теперь в эту самую добычу превратилась сама. Всерьез и надолго. В представлении Джонатана точно.
…Дома ждал очередной сюрприз.
— Не поверишь, кто звонил, — ко мне вышла хмурая Фейт.
— Подозреваю, что не Грейсон, к его звонкам здесь уже привыкли, — отозвалась я, с наслаждением скидывая туфли на каблуках. — Аманда Прейскотт?
Фейт кивнула.
— Велела передать, что ждет нас завтра в кафе в одиннадцать утра. Вот, — сестра протянула лист бумаги, — здесь адрес. Она сказала, что ждёт нас троих: тебя, меня и Джоди.
Я чертыхнулась от души. А госпожа мэр не теряет времени. Прошло всего ничего с ее обещания вытащить нас с сестричками для знакомства, и вот, пожалуйста. Могла бы для приличия нашими планами поинтересоваться. Но нет. Где она, а где мы.
— Я не пойду, — пискнула Джоди, выйдя к нам бочком.
И не скажешь, что обычно это весьма бойкий лисенок-подросток.
— Разумеется, не пойдешь, — кивнула я и печально глянула на Фейт. — А тебе придется. Отсутствие двух гостий сразу Аманда Прейскотт не потерпит.
— Зачем ей мы? — Фейт смотрела грозно. Не лиса. Волчица!
— Если бы я знала. У нее некие весьма загадочные отношения с Джонатаном. Или были отношения с его отцом — Арманом Льюисом. Я уже запуталась, если честно. Но раз этот позёр выдал меня за невесту, приходится отдуваться. Не ему. Мне!
— И нам, — пробурчала Фейт и прищурилась. — Главный охотник теперь Джонатан, а не Льюис? Серьезно, Бри?
— Не придумывай того, чего нет, — огрызнулась я. Как же всё допекло! И все! — Просто сорвалось. Он же «жених». А жениха принято звать по имени. Ладно, вы как хотите, а я спать. Не помешает набраться сил перед завтрашним… шоколадопитием.
****
Утром я чувствовала себе совершенно не способной на подвиги. Такие, как общение с Амандой Прейскотт. Но выбора ведь не предлагалось. Пришлось использовать «запрещенный прием». Перекинуться, полежать с полчасика лисой, дабы мысли и чувства стали… хм… менее сложными. Мне полегчало. Немного. Но этого хватило, чтобы заставить себя собраться и выйти из дома в компании Фейт.
— О чем с ней говорить? — спросила сестра по дороге.
Мы шли пешком. Благо кафе госпожа мэр выбрала недалеко от нашего дома. Фейт облачилась в лучшее платье, я же предпочла строгий деловой костюм. В нем было уютнее, если это слово вообще подходило к ситуации.
— Желательно ни о чем не говорить, но, боюсь, этот вариант леди Прейскотт не устроит, — проворчала я, щурясь на яркое солнце. Погода стояла отличная. Идеальная для прогулок. — Будет задавать вопросы, отвечай односложно. Можешь рассказать о работе. Лучше вообще говори только о работе. Семью старайся не упоминать. Ни Джоди, ни тетю Маргарет. Не понравилось мне, как эта дамочка оживилась, услышав ее имя.
— Ну… тётушка в прошлом была личностью известной, — заметила Фейт, найдя самое безобидное объяснение.
— Верно. Но вряд ли Аманда Прейскотт переступала порог «Черного тюльпана». Тем более, клуб мужской, а женщины там либо официантки, либо компаньонки.
— Что правда, то правда, — согласилась сестра. — А на работе у тебя проблем не будет? Не обвинят в прогуле?
— Нет. Там знают, что у меня важная встреча, которую не отменить.
Так и было. Я позвонила в «Пристанище духов», едва проснулась. Поговорила с Валентайном. Он порывался позвать к телефону хозяина, но я протараторила всё, что хотела, и повесила трубку. Сказала, мол, господин Льюис в курсе, что сия встреча намечалась, просто не знал, что она состоится сегодня. Теперь стараниями дворецкого узнает. Так что моя совесть чиста.
Не хотела я говорить с Джонатаном. Не хотела и всё.
— Пришли, — оповестила Фейт с нотками печали в голосе и кивнула на вход в кафе под названием «Темный шоколад». — Не шибко оригинально назвали, да?
— Почему? Возможно тут двойной смысл. «Темный» звучит загадочно.
Фейт негодующе фыркнула.
— Загадочно? Мало тебе загадок в жизни, Бри?
Я предпочла не отвечать. Подавила тяжкий вздох и, взяв сестру за руку, шагнула внутрь.
Аманда нас уже ждала. Сидела у окна в пустом зале (других посетителей нынче в кафе не пускали) и читала газету. Увидев нас, она отложила свежую прессу в сторону, подарила улыбку мне, перевела взгляд на Фейт и вздрогнула.
— Присаживаетесь, леди, — проговорила приветливо, мгновенно придя в себя. — Рада вас видеть. Обеих. Жаль, что не всех троих. Надеюсь, с младшей сестрой всё в порядке?
— Да, — заверила я, устроившись за столиком и оглядывая стол в поисках меню. Очень хотелось за ним спрятаться. — Она так нервничала из-за встречи с вами, что у нее поднялась температура. Невысокая. Но я решила, что ей лучше остаться дома. Не хватало, чтобы совсем разболелась.
— Правильно решила, — закивала Аманда. — Познакомимся с Джоди в следующий раз.
Я едва сдержала звериное рычание. Следующий раз?!
Еще не хватало!
— О! Ты ищешь меню? — сообразила Аманда. — Я всё заказала. Надеюсь, вы не против довериться моему вкусу. Я знаю все здешние блюда. Видите ли, кафе принадлежит мне. Выкупила его лет десять назад. Инкогнито. Всегда хотелось управлять подобным милым местечком. Это моя отдушина.
— Мы не против довериться вашему вкусу, леди Прейскотт, — лучезарно улыбнулась я.
Отдушина? Неужели, замужем за мэром так плохо?
С другой стороны, чужая жизнь — всегда загадка. Мы видим лишь фасад, а всё, что за ним, покрыто мраком. Наша семья тоже не исключение. Как и семья Джонатана.
— С Сабриной мы немного познакомились в нашем загородном доме, — проговорила Аманда, когда перед нами появились тарелки с шоколадными пирожными и бокалы с молочными коктейлями. Для меня она заказала виноградный, для сестры клубничный. — Твоя очередь, Фейт. Расскажи о себе.
Моё сердце отчаянно затрепыхалось. Вот что, спрашивается, прицепилась, колючка репейная? Будто без нее проблем мало!
— Особо рассказывать нечего, леди Прейскотт, — пожала плечами Фейт, отламывая ложечкой кусочек пирожного. — Я портниха. Работаю на дому. Люблю свою работу. Люблю наряжать дам, делать их красивее, подчеркивать достоинства и скрывать недостатки. Едва очередная клиентка переступает порог, я уже вижу, что можно для нее сшить. То же самое с тканями. Беру в руки и сразу вижу новый фасон платья. Для меня ткани всё равно, что полотно для художника. О! — Фейт выдавила виноватую улыбку. — Я слишком много говорю, да? Но я, правда, люблю свою работу.
Здесь сестра не кривила душой. Когда она только начала шить, меня одолевали сомнения. Не такое будущее я хотела для нее. Считала сидение за швейной машинкой, скорее, злом, чем благом. Но работа спорилась в руках Фейт. Она действительно создавала маленькие шедевры. Из дешевых тканей для небогатых клиенток. Но шедевры!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что ты, — запротестовала Аманда. — Мне интересно послушать. Это потрясающе, когда девушки и женщины находят занятие по душе. Мы созданы для большего, чем быть просто женами и матерями. Верно говорю, девочки?
— Верно, — согласилась Фейт. Абсолютно искренне.
Я же промолчала, уставилась в тарелку в ожидании новых вопросов Аманды. Как же хотелось взять ее за шиворот и встряхнуть, как котенка, чтобы призналась прямо, какого черта затеяла. И в чем тут дело: в Джонатане Льюисе или в нашей тетке. Я бы предпочла первый вариант. Вероятная связь Аманды с тетушкой Маргарет напрягала так, что шерсть… то есть волосы вставали дыбом.
- Предыдущая
- 22/63
- Следующая