Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три луны Кертории - Дихнов Александр - Страница 67
Когда мы прошли за внушительных размеров ограду, Крат пояснил, что, насколько ему известно, командам прибывающих кораблей категорически запрещено покидать территорию порта, ибо местные жители не желают, чтобы чужаки совали нос в их дела. А будь воля простого народа, то вся торговля вообще давно бы прекратилась, поскольку импорт в большинстве своем представляет товары для аристократии — различные деликатесы, дорогие ткани и прочие предметы роскоши. Я внимала ему вполуха, больше занятая разглядыванием акватории подземного порта. Он был очень большим, но отнюдь не оживленным — в поле моего зрения находилось лишь четыре корабля довольно скромных размеров.
— Крат, вы разбираетесь в судах? На какой из этих посудин мы скорее разживемся информацией?
— В кораблях я разбираюсь слабо, — честно признался кавалер. — И все мои немногочисленные познания приобретены благодаря дружбе с Креоном, ведь именно их провинция является центром морской торговли Кертории. Судоходством, да будет вам известно, занимаются в основном на западе и севере страны. Кстати, вон те два левых корабля принадлежат северянам, видите, они значительно уже своих соседей и сделаны из хвойных пород леса.
Хорошенькое такое «разбираюсь слабо». Если то, что одно судно уже другого, я еще могла определить, то вопрос материала являлся для меня не хвойным или лиственным, а совершенно темным лесом.
— Поверю вам на слово. А как насчет остальных двух? Корабль из провинции Креонов нам бы и в самом деле не помешал.
— Оба выглядят подходяще, — порадовал меня Крат. — Думаю, стоит подойти поближе и взглянуть на грузы.
Мы направились к ближайшему из кораблей, и на полпути меня чуть не сбила с ног незаметно подкравшаяся сзади тележка. Пока я приходила в себя после внезапного нападения неодушевленного предмета, спутник провел исследование перевезенных товаров и констатировал:
— Не повезло, эти товары приплыли с юго-запада. Там есть один довольно большой порт.
— Значит, осталась последняя попытка. — Развернувшись, я зашагала в сторону четвертого корабля, не забывая оглядываться по сторонам во избежание возможных столкновений.
Обошлось. Более того, вынесенный Кратом вердикт гласил, что судно, к которому мы подошли, прибыло именно из провинции Креонов. И что было уж совсем удачно, пришвартовалось совсем недавно, поскольку его разгрузка еще даже не началась, а свободные члены команды только-только сходили на берег. Глядя на них, я ощутила странное чувство, что-то вроде привета с родины. Оказывается, я соскучилась по замку Галлего, по виду из его окон и даже по блюдам, которыми меня потчевал тамошний повар…
— Гаэль, — вернул меня к реальности спутник, — вон капитан, пойдемте.
В этот момент, как обычно очень к месту, я задумалась, не совершаем ли мы ошибку, ведь чтобы разговорить капитана, мне придется представиться, да в любом случае он и сам догадается. Так же как и все прочие, кто меня здесь увидит. И что может помешать любому из них сообщить о моем местонахождении господину Ректору?..
— Поздно пить минеральную воду, когда почки уже отвалились, — пробормотала я себе под нос по-французски, делая шаг навстречу высокому немолодому керторианцу.
— Что, простите? — не понял Крат.
— Непереводимая игра слов. — Отмахнувшись от дурацкого вопроса, я намеренно перегородила капитану корабля дорогу и приветливо улыбнулась. — Добрый день, капитан. Позвольте представиться: я — герцогиня Гаэль Галлего, а это лорд Крат Танварт. Похоже, вам знакомы наши имена?
Последнюю фразу я добавила, заметив, как изменилось лицо капитана, когда он услышал, с кем имеет дело. Легкая настороженность сменилась испугом, быстро уступившим место мрачной озабоченности. Что ж, причины для такой реакции были вескими, лично я в подобной ситуации наверняка предпочла бы сбежать на борт собственного корабля. Однако, к моему удивлению, капитан так не поступил, то ли действительно сказалась многовековая дружба провинций, то ли верх взяло простое любопытство.
— Да, — раздался в ответ низкий голос, — ваши имена мне знакомы, и поэтому мне бы не хотелось называть свое. Чем обязан?
— Если у вас есть немного свободного времени, мы хотели бы поговорить.
— Всего лишь? — После недолгих колебаний он кивнул, — Хорошо, пройдемте.
— Э-э… Куда?
— Туда, где как можно меньше глаз сможет заметить, что я с вами беседую.
Ну да, логично, в общем. Хотя сильно привередничать капитан не стал — мы просто отошли немного от причала, свернули в узкий проход между двумя бараками, видимо, портовыми складами. Там капитан прислонился к на удивление чистой стене и буркнул:
— Я вас слушаю.
Почему-то мне подумалось, что лучше бы за беседу взялся Крат, и он словно прочитал мои мысли.
— Первое, и оно же единственное, что мы хотим знать, — какова обстановка в столице. Официальные новости, слухи — все, что вы можете счесть полезным для нас.
— Не могу сказать, что мне многое известно. Я уже давно не был в Элерионе.
— Мы понимаем.
— Ну что ж, — в задумчивости капитан пожевал губами, — вряд ли смогу чем-то обрадовать. Вас, герцогиня, открыто обвиняют в убийстве герцога Горна, а Совет Академии объявил вас врагом Кертории. Такого уйму веков не случалось. У нас на западе, правда, многие говорят, что не понимают, почему убийство Горна является преступлением против Короны, а не личным делом родственников покойного. Но… — он выразительно помялся, — у нас никогда не было инопланетников, и подавляющее большинство считает, что мы и дальше прекрасно без них обойдемся.
Отличные новости. Хотя странно было бы обнаружить, что найден настоящий преступник, а Ректор желает передо мной извиниться…
— По слухам, — продолжал капитан, — внутри Академии обстановка очень накалилась. Говорят, будто кое-кто из тамошних магов хочет обвинить Ректора в том, что сложившаяся ситуация — его рук дело, и добиться отставки старика. Лично мне это кажется очень странным, но вы наверняка осведомлены об этом лучше, чем я. Сторонники покойного герцога Горна вроде бы продолжают выступать за нейтралитет, но, разумеется, они требуют крови герцогини. Поговаривают, — тут он непроизвольно понизил голос, — что все это может кончиться войной. Не знаю. Хорошо, что провинция Креонов не поддерживает ни одну из сторон.
Считать, что гражданская война хоть кого-то обойдет стороной — большая наивность, но я лишь осторожно уточнила:
— А неожиданных новостей нет?
— Кажется, нет. Или вы имеете в виду нечто конкретное? — На лице капитана отразилось искреннее недоумение.
— Ну… ничего не слышно о Принце, к примеру?
Крат бросил на меня негодующий взгляд, но я лишь пожала плечами. Имею я, в конце концов, право узнать о своем батюшке? Пусть он даже все двадцать восемь лет моей жизни никак себя не проявлял.
— О чем вы? Его Высочество с начала Испытания живет в Галактике. — Капитан смотрел на меня как на сумасшедшую, но потом отвел глаза. — Хотя…
— Да, именно хотя. — Я кисло усмехнулась. — Но я поняла, ни о чем таком вестей нет.
— Спасибо огромное, капитан, — вмешался Крат. — У меня есть одна небольшая просьба. Если вас не затруднит, не могли бы вы передать сообщение?
— Или даже два, — подхватила я, найдя мысль очень соблазнительной.
Однако тут капитан решительно покачал головой.
— Ни в коем случае. Мало ли кто мог нас заметить и кто придет потом ко мне с вопросами. Это слишком рискованно. И для меня, и для тех, кому вы намерены адресовать свои послания.
На этом месте капитан в одностороннем порядке счел разговор оконченным и, кивнув нам на прощание, двинулся обратно к своему кораблю. Да уж, новости оказались скудными и безрадостными.
Я переступила с ноги на ногу и наклонилась, чтобы вытряхнуть из ботинка камешек. Выпрямившись же, поинтересовалась:
— Двинемся в обратный путь?
— Вы спешите? — усмехнулся Крат, — Вы не устали, не проголодались и не хотите выпить бокал вина в моем обществе?
Против воли я расплылась в довольной улыбке.
- Предыдущая
- 67/99
- Следующая