Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Три луны Кертории - Дихнов Александр - Страница 65


65
Изменить размер шрифта:

— Герцогиня, — раздался немного взволнованный голос, — с вами все в порядке?

Вздрогнув, я открыла глаза и улыбнулась:

— Абсолютно. Я всего лишь немного задремала. А мы что, уже на месте?

— Еще нет, просто мы выехали из тоннеля, и я решил убедиться, что у вас все нормально, — Последовала значительная пауза, после которой Аберт предложил: — Не хотите размяться перед последней частью пути?

Хм. Интуиция подсказывала мне, что изначально подобная остановка запланирована не была. Неужели один мой окрик так на него подействовал? И кстати, как «так»?.. Ну, размяться при необходимости я всегда готова, а посему кивнула и, опершись на любезно предложенную руку, спустилась на землю, точнее, на камень. Несмотря на отсутствие в пределах видимости хоть какого-нибудь жилья, за здешней растительностью ухаживали более чем трогательно — клумбы радовали взгляд разнообразием рисунков, а дорожки — причудливостью оттенков. С удовольствием обозревая это великолепие, я неторопливо брела рядом с прихрамывающим Абертом. Ожидать от моего спутника инициативы в ведении беседы представлялось мне делом сомнительным, но в данном случае это меня даже устраивало, поскольку я получила возможность прояснить для себя несколько любопытных моментов.

— Аберт, расскажите мне о правителе вашей страны.

— Временном, — тотчас поправил он, потом, видимо, оценил поставленную перед ним задачу и уточнил: — Что именно?

— Ну, например, какова вероятность того, что он с пониманием отнесется к нашим проблемам?

М-да, Аберт точно не относился к категории людей, которые сначала говорят, а потом думают, но ответ я все-таки получила.

— Лэндор Д'Хур очень разумен и… прямолинеен. — Ядовитый комментарий так и напрашивался, но, к сожалению, проявлять чувство юмора было явно не ко времени. — Если вы хотите что-то у него попросить, то ни в коем случае не пытайтесь юлить. Расскажите все как есть, желательно подкрепив свою позицию вескими аргументами, но, как вы понимаете, в первую очередь временный правитель всегда думает о благополучии нашего народа.

Не слишком обнадеживающе, ну да ладно, разберемся, а у меня имелась еще парочка важных вопросов, которые стоило бы осветить.

— Является ли Лэндор родственником Князя Марандо? И, если не секрет, какие к вам в страну просачиваются сведения из Галактики?

— Если я ничего не путаю, то Лэндор — троюродный племянник Князя. О событиях же в Галактике…

— Простите, — перебила я, — что значит «не путаю»? Вы не знаете точно, кому принадлежит власть в стране?

— Нет, кому принадлежит власть, я знаю точно. Клану Д'Хур. Принадлежала, принадлежит и будет принадлежать. А почему они выдвинули на пост правителя Лэндора и в каких родственных отношениях между собой находятся, меня не интересует.

— Ясно. Так о событиях в Галактике?..

— Мы практически ничего не знаем. Больше всего нас устроит, чтобы победителя в Испытании не было.

С этими словами собеседник развернулся и направился обратно к панкирам. Я на всякий случай подождала встречных вопросов и, убедившись, что их не последует, дала волю своему любопытству, разбуженному вчера Кратом.

— Аберт, извините, если я лезу куда не следует, но ваша мать представилась как графиня, а вы свой титул не упомянули.

— Вы тоже.

— Ну-у…

— И это безошибочно выдает в вас инопланетянку. — Ого, он даже улыбнулся. Но лишь на мгновение. — У нас не так, как наверху. Нет толпы герцогов, баронов и графов. Есть кланы, их всего шесть, и вождь носит титул, который на равнинный обычно переводят как граф. Мой отец был вождем клана Шаулонов.

«А я им не являюсь». Похоже, эту тему развивать не стоило, а посему мы в молчании вернулись к нашему «транспорту» и, забравшись в кресла, продолжили путь. Дорога заняла еще около получаса, в течение которых я прилежно изучала пейзаж, кое-как справляясь с тошнотой. Наконец изнурительная тряска закончилась — мы добрались до окраины столицы и, оставив панкиров отдыхать за крепкой решеткой загона, дальше двинулись пешком.

Резиденцию Князей Д'Хур я увидела задолго до того, как мы к ней приблизились, поскольку княжеский дворец представлял собой по местным меркам настоящий небоскреб — он насчитывал аж пять этажей, но в отличие от окружавших его особняков не поражал ни изысканностью архитекгуры, ни оригинальным цветовым решением. Он был просто белым. Тоже символ, наверное, только вот Бог его знает чего… Не без робости я в сопровождении приосанившегося Аберта вошла в холл, где к нам немедленно подлетел вышколенный дворецкий, после недолгой церемонии представления препроводивший меня прямехонько в рабочий кабинет августейшей особы. Что было, конечно, приятнее, чем аудиенция в тронном зале, если тут таковой имелся.

Лэндор Д'Хур оказался невероятно похож на своего покойного дядюшку, разве что выглядел слегка моложе. А так, еще один пятифутовый карлик с великолепно развитым торсом, массивной головой, крупными малоподвижными чертами лица, но живым и очень цепким взглядом. Вежливо меня поприветствовав, правитель указал на кресло, стоящее перед слишком большим, на мой взгляд, столом, за которым он восседал, а после того как я заняла предложенное место, даже проявил любезность:

— Выпьете что-нибудь? Сок, кофе, воду?

После поездки на панкирах во рту действительно пересохло, так что я с готовностью кивнула:

— Спасибо. Воды, если не сложно.

Хозяин нажал что-то на ручке своего кресла, и тут же на столике, стоявшем справа от меня, появился стакан с водой. Удивленно вскинув брови, я взяла его и отпила пару глотков. Вода как вода, наверное, даже не отравлена, правда, столь экстравагантный способ доставки заказа произвел на меня сильное впечатление. Правитель терпеливо дождался завершения моих манипуляций со стаканом, после чего наконец заговорил — миролюбиво, но без всякого добродушия:

— Простите, что сразу перехожу к делу, но вести светские беседы нет ни времени, ни желания. Итак, что привело вас в страну Д'Хур?

Вспомнив рекомендации Аберта насчет чистосердечного признания, я хмыкнула и заметила:

— Вообще-то это довольно длинная история, а вы, как я поняла, лишним временем не располагаете.

В ответ на мой выпад он совершенно серьезно ответил:

— Это достаточный повод приступить к рассказу без лишнего промедления. А начните лучше всего с того, как поживает Князь Марандо.

— Это как раз короткая часть. К сожалению, никак. Князь погиб примерно месяца два назад.

Вопреки моим ожиданиям лицо собеседника не отразило ничего, вообще ничего. А затем он и вовсе меня удивил, безо всяких выяснений подробностей смерти Марандо предложив:

— Тогда переходите к длинной части.

Здесь, в лучших традициях, меня настигли очевидные трудности, заключавшиеся не столько в самом изложении событий, сколько в отправной точке моего повествования. Откуда мне следовало начать? С событий, имевших место в Галактике? А с какого именно? С момента псевдосмерти герцога Рега, взорвавшей ситуацию? А может, раньше или позже? Или все-таки с моего появления на Кертории?.. Изрядно запутавшись, я решила отталкиваться от его вопроса. Что привело меня в страну Д'Хур? Стремление найти убежище, желание спрятаться от Ректора и иже с ним. Ну, так об этом и будем толковать: типа жила я себе была в замке герцогов Галлего, а тут приходит мне приглашение на Совет Академии, и далее по тексту.

Слушал Лэндор Д'Хур очень внимательно, пристально глядя мне в глаза, но не сделав при этом ни малейшей попытки перебить с целью уточнения каких-либо деталей. Даже когда мое выступление благополучно завершилось, он не соизволил хоть как-то на это отреагировать, а все так же молча сверлил меня взором. Странно это было, мягко говоря. Ведь из одних вопросов, порожденных моим рассказом, можно было составить речь вдвое длиннее моей собственной. А еще такая новость про Князя Марандо опять же…

Однако я поняла причину его столь неадекватного, на мой взгляд, поведения. Аберт оказался прав — их временный правитель был действительно очень прямолинеен. На здешний лад. То есть он попросту не знал, насколько мне можно доверять, а посему он не желал загружать голову дополнительной непроверенной информацией. Ему, по сути, требовалось получить лишь самую общую картину для принятия одного-единственного решения — пригласить меня погостить или же выставить вон, исходя из интересов своей страны. А за подробностями, если надо, он может обратиться к тем, у кого гарантированно нет причин лгать или намеренно утаивать необходимые сведения. И каковы же тогда перспективы? С одной стороны, герцогиня Гаэль Галлего — это, безусловно, лучшее, что могло случиться, поскольку с ее появлением ситуация на Кертории опасно пошатнулась и у страны Д'Хур появлялся реальный шанс обрести наконец долгожданную независимость. С другой — от той же герцогини, покуда она скрывается в горах, нет никакого толку, но при этом (я очень надеялась, что подобное соображение придет ему на ум) если ее прогнать, то очень скоро вместо Гаэль Галлего появится труп, толку от которого будет еще меньше.