Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 43
— Поэтому до дома мы доберемся сами, — закончил за него Винс. — Не маленькие.
— Поэтому вы пока останетесь в Кориниуме, — не согласился Айронд. — Вся Лирания уже в курсе, что вы оба живы, а значит, в ближайшее время никаких самостоятельных передвижений.
— Чего?! — Винс оскорбленно уставился на брата. — Я, по-твоему, что, маленький ребенок?! И в случае чего не смогу постоять за себя и за Глорию?
Однако Айронд отрицательно покачал головой:
— Давай смотреть правде в глаза, Винс, — как можно мягче произнес он. — Не сможешь. Подожди, не перебивай! Ты прекрасный боец, с этим спорить глупо, но как маг, увы, на среднем уровне. А я сомневаюсь, что при подвернувшемся случае на вас пошлют каких-нибудь крепких парней. Скорее всего, это будет опять магическая атака. И ответь мне честно, — он взглянул Винсу в глаза, — ты справишься с ней? Ты сможешь защитить Глорию от магического удара?
Винс упрямо нахмурился, но промолчал.
— Заметь, тут не идет речь о том, что ты постараешься, — продолжил увещевания Айронд. — В этом я как раз не сомневаюсь. Я говорю именно о том, справишься ли ты, и мы с тобой оба знаем ответ. Наш разговор с Рошалем может затянуться, а мой дом, как показала практика, тоже не самое безопасное место в мое отсутствие. Так что вы дождетесь меня в Кориниуме. Думаю, что в моих личных покоях будет удобно…
— Лорд Айронд! Леди Глория! Лорд Винсент! — громкий мужской баритон откуда-то позади нас прервал Айронда на полуслове. — Благодарю Единого, что успел вас поймать!
Я обернулась и обнаружила, что к нам спешит невысокий человек, одетый в темный костюм, ладно скроенный так, чтобы скрыть его полноту. Этот человек и его голос были мне знакомы. Как и большинству населения Лирании. Ну а как еще, если каждый воскресный вечер, включив телекристалл, мы все могли наблюдать там его. Волод Солвей, бессменный ведущий «Вечерней беседы», где он старательно был за все хорошее и против всего плохого, всегда точно ориентируясь в том, что именно на данный момент «хорошее», а что «плохое». За что был, несомненно, любим королем и высшей знатью.
Запыхавшись, мужчина подбежал к нам и расплылся в подобострастной улыбке:
— Это настоящая удача… Нет! Это просто счастье, что я встретил вас так вовремя! — Он просто лучился от нежности и даже слегка жмурился, словно сытый кот.
— Что вам угодно, господин Солвей? — осведомился Айронд заметно прохладным тоном. — Мы несколько заняты.
— Правда? — умиление с лица Солвей моментально смыло, оставив только глубокую грусть. — Я так рассчитывал… Я смел надеяться…
— На что? — Винс тоже повернулся в его сторону.
— На эксклюзив! — Солвей сложил руки чуть ли не в молитвенном жесте. — На первое интервью, которое вы дадите после столь внезапного воскрешения.
Айронд взглянул сначала на Винса, потом на меня и усмехнулся:
— Вам сегодня необычайно везет, господин Солвей. Как раз сейчас у леди Глории и моего брата найдется часок для вас. Единственное условие, интервью должно состояться в стенах Кориниума.
Волод Солвей чуть не подпрыгнул от радости:
— Никаких проблем! У меня тут, по высочайшему соизволению, есть отдельный павильон! Сами знаете, его величество и высшие лорды не смыкая глаз думают о процветании королевства. Вот и дозволили мне обосноваться тут, дабы не тратить лишнее время, если понадобится сделать срочное заявление. Так и работаем. — Он тихо захихикал, но тут же стал показательно серьезным. — Так вы позволите?..
— Да. — Айронд кивнул. — Только, увы, без меня. Дела, как вы изволили выразиться, касающиеся процветания королевства. А вот мой брат и леди Глория с удовольствием воспользуются вашим предложением. Воспользуются! — с нажимом повторил он, когда увидел брезгливо поморщившегося Винса. — И уделят вам час, а если потребуется, то и больше. Особенно если мой брат будет иметь возможность рассказать вашей аудитории… Сколько, кстати, вас сейчас смотрят, господин Солвей?
— Примерно две трети населения Лирании, — с гордостью объявил тот. — По самым скромным подсчетам.
— Ага. Так вот, особенно если мой брат будет иметь возможность рассказать огромному количеству людей о своем частном детективном агентстве. Которое, скажу без преувеличения, одно из лучших в стране. Вы меня понимаете?
Винсент поднял голову и широко ухмыльнулся.
— Конечно, понимаю! — Солвей потер руки. — Непременно, лорд Айронд, непременно. Кстати, один из моих павильонов находится прямо за дворцом собраний. И там, по замечательному стечению обстоятельств, уже все готово для съемок.
Я тихонько хмыкнула.
Угу, конечно. Знаем мы это «стечение обстоятельств». Уверена, едва мы только оказались в Кориниуме, ему уже доложили.
— Ох, и люблю я деловую хватку! — в то же время воскликнул Винс, хлопая Солвея по плечу. — Настоящий журналист! Честный и неподкупный! Вперед, гений расследований! Мы с Глорией с удовольствием пообщаемся с вами, пока мой брат занят.
Айронд напоследок поцеловал меня, пожал руку довольному Винсу и пошел к воротам. Запрет на порталы в черте Кориниума он нарушать не собирался. Мы же двинулись за журналистом.
— Леди Глория, лорд Винсент, прошу вас следовать за мной. Здесь совсем недалеко, — сообщил он и, то и дело оглядываясь, с умилительной улыбкой повел нас совсем в другую сторону.
Ну что ж… Несмотря на то что инстинкт самосохранения вопил, как будто его режут: «Что ты делаешь?! Тебе надо спрятаться! Ты же беззащитная!», я где-то глубоко внутри ощутила странный восторг. А вот не буду прятаться, и все тут! Тем более здесь, во дворце, напасть на меня магу будет весьма проблематично. Ну и, признаюсь, появиться на телекристаллах в одной из самых рейтинговых программ… Я тихонько усмехнулась и только сейчас поняла, что Винс и Солвей уже о чем-то оживленно беседуют.
— И никак иначе? — спросил Винс. — В конце концов, мы можем и отказаться…
— Да ну что вы! Это же пустяки! — всплеснул руками Солвей. — Господин Батистуда милейший человек и необычайно талантлив!
Я придержала Винса за рукав:
— О чем речь?
Винсент вздохнул, как мне показалось преувеличенно скорбно.
— Как оказалось, Глория, там будем не только мы в качестве главных звезд, так сказать. Господин Солвей будет интервьюировать того самого старикана. Ну, который архитектор. А нас просит повосхищаться его творениями и современным взглядом на городскую перепланировку.
Я слегка опешила.
— Но… но как же я буду восхищаться, если ничего не видела, кроме одной маленькой стелы. Меня ж в столице не было почти полгода.
— А это совершенно не важно, леди Глория! — радостно вмешался Солвей. — Вы только скажите, как впечатлены работами уважаемого господина Гарвена Батистуды и как восхищены мудростью и прозорливостью его величества, который для восстановления города смог вызвать сюда столь именитого архитектора. Ничего сложного, уверяю вас!
— Но я…
— А взамен лорд Глерн получит, говоря уж совсем прямо, неплохую рекламу своего сыскного бюро и мои личные рекомендации. А они тоже весьма дорого стоят. Вы же, в свою очередь, продемонстрируете всей Лирании, что стали женой лорда Айронда не просто за красивые глаза.
Я нахмурилась, не совсем понимая к чему он клонит.
— Вы покажете всем, что ваша красота, ум, смелость, наконец… В общем, вы легко заткнете всем рты.
— Кому заткну? Какие рты? — недоуменно переспросила я.
— Ну как же! Всем, кто считает, что вы просто приворожили королевского азуру неизвестным способом. Особенно это касается тех дам, что посещают модный ныне салон леди Стайлены. Кстати, сама леди Стайлена тоже будет присутствовать на съемках…
— Стоп! — резко остановился Винс. — Каких съемках?! Какая Стайлена?! Я думал, что мы просто запишем интервью! Ну хорошо, с присутствием архитектора я еще готов смириться, но…
— Лорд Винсент! Лорд Винсент! Я просто забыл предупредить! — казалось Солвей от огорчения начнет прямо сейчас рвать на себе волосы. — Это будет не совсем интервью. Мы просто снимем очередную передачу «Вечерней беседы», где вы будете главными героями!
- Предыдущая
- 43/60
- Следующая