Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Генерал-коммандант (СИ) - Башибузук Александр - Страница 43
— Храни тебя Господь… — я чмокнул Клео в щечку, перекрестил ее на православный манер и рванул к Арцыбашеву.
Но в очередной раз не добежал. Меня догнала та же самая девушка.
— Сеньор Мигель! Я помогу вам! — пылко воскликнула она. — Я помогу вам все увидеть, но вы должны дать слово, что ни за что не выдадите себя и не станете вмешиваться.
— Клянусь! — тут же пообещал я.
— А еще… — личико девушки стало пунцово красным, и она вдруг выпалила. — А еще, я хочу, чтобы вы поцеловали меня…
— Как тебя зовут, красавица?
— Роза, сеньор! Я дочь… — она заполошливо прижала ладошку к губам, и еще больше покраснев, прошептала, — это неважно, сеньор.
«Не хватало еще, чтобы меня обвинили в домогательствах к дочери президента Бразилии или Уругвая… — подумал я. — Впрочем, плевать…»
И решительно впился в податливые нежные губы.
Больше на пути во двор меня никто не останавливал.
Выслушав, Арцыбашев крепко ругнулся, впервые за все наше знакомство.
— Твою мать! Боюсь, что и на дипломатической службе у меня тоже не задастся.
Я смолчал, не стал упоминать, что на службе у меня, у него все обязательно получится. Это было бы слишком похоже на откровенный подкуп.
— Впрочем, — подполковник иронично хмыкнул. — Как говорится: семь бед — один ответ. К вашим услугам, Михаил Александрович. Только бы мне во что-нибудь переодеться — в облике кучера не годится в благородное общество.
— Костюм найдем, не переживайте. Идемте, я вас познакомлю со вторым секундантом. А дальше, затягивайте, как только можно. Цепляйтесь ко всему подряд. Мне нужно еще хотя бы часа полтора времени.
— Сделаю, — коротко пообещал Арцыбашев.
— И еще, Александр Александрович… — я невольно запнулся.
— Слушаю вас, Михаил Александрович…
Пришлось признаться ему, что Клеопатра тоже дерется на дуэли. Но реакция полковника оказалась совсем не такой, как я ожидал.
— Она справится, — с улыбкой заявил подполковник. — Я знаю это точно.
В его улыбке было столько уверенности, любви и обожания, что я тоже слегка успокоился.
Костюм для подполковника сняли с одного из охранников американского президента. Пока Арцыбашев переодевался, я кратко изложил своим секундантам суть дела.
— В общем, парни, они намудрили с самого начала. Появилось какое-то дополнительное звено в виде посланца, с какой-то стати удумавшего швыряться в меня платками. Вот за это и цепляйтесь. От дуэли не надо отказываться, просто выиграйте мне время.
— Но я ни черта не соображаю в ваших правилах — пожаловался О`Брайн. — У нас все по-другому, гораздо проще. Взяли по револьверу с полными барабанами, по ножу и в лесочек — оттуда выходит только один.
— Я соображаю, — улыбнулся Арцыбашев. — Пару раз был секундантом, пару раз сам дрался. У нас в России дуэли не одобряются, но даже разрешены в военном ведомстве. Так что не сомневайтесь, все сделаем. Плохо, что выбор оружия за ними. Современные револьверы и пистолеты они вряд ли выберут, да и не в правилах это. Рапира или сабля, тоже, скорее всего, нет — Бальфур гораздо старше вас — понимает, что выдохнется быстро. Остаются только специальные дуэльные кремневые пистолеты. Пробовали из таких стрелять?
— Ни разу, — честно признался я.
Арцыбашев покачал головой.
— Плохо, очень сильно отличается от современных образцов. Но не будем забегать вперед. Может они выберут что-то вообще экзотичное. Ну что, идемте, мистер O`Брайн? Я готов.
Свидетели отправились на встречу с коллегами, а я побежал к девушке, которая должна была меня ждать.
Благотворительный вечер продолжался своим ходом, скорее всего, гости даже не заметили, что кое-кто из глав делегаций исчез.
К счастью, Роза была на месте.
— Нам надо поспешить! — девушка решительно взяла меня за руку и потащила за собой. — Я тут гуляла и случайно нашла укромное местечко, откуда все будет видно. Вы лазили по деревьям в детстве? Я обожаю и сейчас…
Как очень скоро выяснилось, про деревья она спросила не зря.
Местом поединка назначили большую овальную комнату, скорее всего танцевальный класс в прошлом или что-то около того. Почти под самым потолком по всему периметру шла фальшь-балюстрада, прикрытая портьерами. Вот там мне и предстояло спрятаться.
— Поспешите, сеньор Мигель!!! — возбужденно торопила Роза. — Все уже готово, поединок скоро начнется. Плети уже доставили.
— Черт… — ругнулся я, подпрыгнул, ухватился за карниз и полез вверх.
К счастью, не сверзился. Только устроился за портьерой, как раздались шаги и в комнату начали входить дамы.
После чего они разделились на две группы и принялись раздевать поединщиц.
Смотрелось все это довольно сюрреалистично, но очень четко и слаженно. Обошлось без взаимных оскорблений, суеты и вообще, действо происходило в тишине. Не удивлюсь, что и караул они организовали. Даже зал тщательно проверили, на предмет посторонних, заглядывая во все укромные места за мебелью и портьерами. К счастью, наверх заглянуть не додумались.
К удивлению, группа поддержки Клео оказалась ненамного меньше сторонниц британки. Зато среди них я заметил Франсин. Француженка помогала раздевать англичанку и что-то постоянно нашептывала. Видимо давала советы, как половчей угробить Клеопатру.
«Сука…» — ругнулся я, осторожно выглядывая из-за края портьеры.
Тем временем, главных действующих лиц предстоящего поединка уже раздели. Они остались только в панталонах и бюстье, обувь отсутствовала вообще. Волосы собрали в узлы на затылке, а вот лицо оставили совсем неприкрытым.
Противницей Клеопатры оказалась крепко сложенная, широкоплечая молодая блондинка, с довольно миловидным, даже красивым лицом, правда сильно испорченным стервозным презрительным выражением. Ноги британки отдавали легкой кривизной, а вот бюст подкачал — жалкие выпуклости едва-едва просматривались. Двигалась она легко, чувствовалось, что не чурается спорта.
Клео — как Клео, она выглядела прекрасно, не в пример эффектней соперницы.
Но, дуэль не конкурс красоты, я прекрасно понимал, что внешность совсем не залог победы, а скорее, совсем наоборот.
Но ничего уже сделать не мог.
Ритуал проведения поединка ничем не отличался от мужского.
На середину зала вышли секундантки и поинтересовались, не желают ли дамы решить дело миром. Соперницы дружно ответили отказом.
Тогда Жануария приказала жестом вручить дамам оружие, что помощницы немедленно исполнили.
Я опять выругался. Где-то в глубине души надеялся, что им дадут хлыстики для верховой езды, но сильно ошибся. Плети оказались настоящими плетями. Короткое древко и хитро сплетенный из сыромятных ремешков язык, длиной около полутора метров. И даже с наконечником.
Ругательства, сами по себе, посыпались из меня, как из ведра.
«Твою же мать, какие же дурочки! Идиотки! Изуродуете же себя, а что потом?..»
Но делу это никак не могло помочь, поэтому я скоро заткнулся.
Через пару минут, соперницы вышли на середину зала.
После короткого промедления, бразильянка резко скомандовала:
— Сходитесь, да поможет вам Бог!!!
Вопреки моим ожиданиям, они не бросились друг на друга, а пошли по кругу, держась на расстоянии друг от друга. Плети держали на отлете, в правых руках, их кончики волочились по полу, издавая зловещий треск на стыках досок паркета.
Неожиданно прозвучал резкий вопль — первой бросилась англичанка, хлестанув кнутом по ногам Клео.
Клеопатра ловко увернулась и ответила тем же, ударив наискось, сверху вниз, но и британка успела разорвать дистанцию.
«Да ну нахрен!!!» — невольно восхитился я.
Обе девицы стоили друг друга.
Соперницы опять пошли по кругу, сменив направление, но уже через мгновения началась настоящая рубка.
Дикие вопли, хлесткие щелчки кнутов и стоны боли: дамы сцепились как настоящие цепные псы.
Болельщицы бесновались на своих местах, подбадривая соперниц визгом и воплями.
Черт, многое повидал, но такое… С такой неистовой злобой, я не встречался даже в бою.
- Предыдущая
- 43/61
- Следующая