Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 16
Они остановились у штас-дэаха, одиноко возвышавшегося в стороне от своих сородичей.
- Дальше ты пойдешь один, - устало проговорил Повелитель Шалластхадара, касаясь ладонью шероховатого ствола. - Я не знаю, с чем ты столкнешься и кем вернешься, поэтому желаю удачи.
- А с чем вообще я могу там столкнуться? - поинтересовался Суртаз, оглядываясь на рощу за своей спиной.
- Любой вошедший сюда некромант встретится со своими страхами и воспоминаниями. Можно сказать, тут ты узнаешь, чего боишься на самом деле. Сможешь победить страх - вернешься и станешь Повелителем Шалластхадара, если же нет… - некромант покачал головой, прислонил посох к стволу дерева и взял Суртаза за плечи, внимательно глядя ему в глаза. - Помни, кроме тебя в Мертвом Саду никого нет. Все, что ты увидишь - это иллюзия, твоя память, твое воображение. Никто не может навредить тебе, только ты сам - своими действиями, реакциями, настроением. Поэтому будь осторожен, - Шаддаэр отпустил мага и снова взял посох в руки. - Иди, и постарайся вернуться побыстрее. Мне столько нужно будет тебе рассказать, прежде… - запнулся некромант, - прежде чем начнется осада.
Суртаз кивнул и, не оборачиваясь, направился к маячившим в тумане деревьям. Шаддаэр наблюдал за размеренно шагавшим магом до тех пор, пока сизая мгла не поглотила его. Только после этого некромант позволил себе вздохнуть и устало прислониться к дереву, усевшись среди его корней. Углубившись в размышления о предстоящем разговоре с Суртазом, Шаддаэр слишком поздно услышал чьи-то шаги за спиной и почувствовал прикосновение к своему плечу. А затем пришла боль...
***
Туман, буквально минуту назад закрывавший окружающее пространство плотной пеленой, внезапно осел до уровня колен, явив Суртазу до боли знакомую картину - его комнату в школе. Испытывая странное щемящее чувство от неожиданного возвращения в прошлое, маг коснулся стола с аккуратно разложенными письменными принадлежностями и стоящей рядом с ними догорающей свечой, провел кончиками пальцев по краю уставленной книгами полки, подошел к открытому окну и оперся о подоконник, закрыв глаза и вдыхая свежий воздух с ноткой дразнящей прелости опавших листьев.
Он помнил этот вечер, Мертвый Сад в своей иллюзии воспроизвел все до мельчайших деталей - не хватало только музыки, ведь на тот момент Великий чародейский бал уже начался. Впрочем, не только это отличало иллюзию от реальности многолетней давности. За спиной Суртаза раздалось тихое покашливание.
- Прости, что не навестил тебя, Суртаз, - прозвучал знакомый голос. - Я правда собирался, но, знаешь ли, обстоятельства сложились немного не те.
Некромант резко развернулся на звук голоса, принадлежавшего человеку, погибшему много лет назад.
- Олрик? - прошептал Суртаз.
- А кто же еще будет дружить с таким мрачным занудой, как ты? - засмеялся собеседник.
Он сидел в кресле в дальнем углу, где царил полумрак. Присмотревшись, Суртаз увидел, что с Олриком что-то не так. Некромант приблизился на пару шагов и судорожно втянул воздух сквозь зубы. С Олриком все было не так. Статный красавец, когда-то пользовавшийся успехом у всех чародеек без исключения, стал похож на неудачно получившегося чумного зомби. Один глаз заплыл, второй сочился гноем, который, стекая по лицу и подбородку, пропитал чародейскую мантию на распухшей груди. Олрик слепо пялился белесым глазом в сторону Суртаза, почесывая спину между лопатками, чуть ниже вздувшейся зеленовато-багровой шеи.
- Что-то спина чешется, - пожаловался он. - Ну чего стоишь, не рад видеть, что ли?
- Прости, мне очень жаль, - голос Суртаза дрогнул. Поколебавшись, он приблизился к креслу еще на пару шагов.
- О чем ты? Ну давай, иди уже быстрее, мне не терпится обнять старого друга. Сам-то я сейчас - та еще развалюха, - мертвец указал на свои ноги и демонстративно подергал ими, стряхивая белесых червей. - Иди сюда-а-а-а!
Пусть пока и недолгое, но достаточно близкое общение с различными видами нежити в Шалластхадаре сослужило Суртазу добрую службу. Отпрыгнув в сторону от неожиданно резво метнувшегося к нему зомби, некромант отбросил противника простейшим заклинанием магического кулака, после чего рефлекторно метнул огненный шар в вырвавшееся из тела Олрика серебристое облако. Почувствовав резкую боль в ноге, Суртаз зашипел и отвлекся, бросив взгляд вниз, а когда снова осмотрелся по сторонам - обнаружил себя в Мертвом Саду. И комната, и Олрик, и спектр, как запоздало понял некромант, исчезли - вместо них из поднявшейся сизой пелены снова тянули свои ветви к небесам безмолвные штас-дэахи. Единственным напоминанием о произошедшем была глубокая рана на левом бедре Суртаза и окровавленный обломок ветки на ближайшем к нему дереве.
Поморщившись, некромант пробормотал заклинание исцеления и примерно с минуту наблюдал за тем, как на месте раны образовывался грубый рубец. На более аккуратное и тщательное заживление не было времени - он как никогда остро ощущал, что медлить нельзя. Осторожно сделав пару шагов, Суртаз удовлетворенно кивнул и снова осмотрелся по сторонам.
Первым, что привлекло его внимание, было зарево, похожее на пожар где-то в стороне крепости Шалластхадара. Усилием воли некромант подавил желание вернуться обратно, зная, что Мертвый Сад все равно не отпустит его, пока испытание не будет пройдено до конца. А вслед за заревом показалась она.
Увидев, чей облик приняла следующая иллюзия, Суртаз ощутил, как чувство вины сдавило его горло. Великий магистр Саревинн. Он видел ее такой на одном из старинных портретов в Школе - молодой и улыбающейся. Легкими всполохами пламени мелькала волшебница в тумане между деревьями - то ближе, то дальше, и явно вела его куда-то. Суртаз направился за ней, то и дело уклоняясь от ветвей штас-дэахов, которые будто бы пытались его остановить.
Саревинн вывела его на поляну, в центре которой одиноко возвышалось смутно знакомое дерево. Возле него стоял высокий мужчина в черно-красных одеждах инквизитора и с подвешенной за спиной булавой. Скользя взглядом по спине незнакомца, Суртаз размышлял о том, что ему делать дальше, когда по другую сторону дерева возникла волшебница, указывая на что-то среди корней. Будто повинуясь воле Саревинн, мгла расступилась, и некромант увидел лежащий на земле посох с навершием в виде черепа.
Холодная ярость захлестнула разум Суртаза, и в тот же миг мужчина обернулся. Быстрым шагом он направился в сторону некроманта, на ходу доставая булаву. Щелчком пальцев Суртаз отправил в него огненный шар и, отступая, закрыл себя магическим щитом от удара оружием… Которого не последовало. Увернувшийся от сгустка пламени инквизитор свободной левой рукой сотворил заклинание ослабления. Получить в ответ проклятие из арсенала некромантов Суртаз ожидал меньше всего, и мгновение его растерянности позволило быстрому и сильному противнику приблизиться вплотную и схватить его за горло. Волна тошнотворной слабости сменилась обжигающей болью, охватившей все тело некроманта и на несколько секунд лишившей его способности сопротивляться. Все, что он мог в тот момент - это смотреть в серо-стальные глаза, чей холодный цвет медленно затоплялся кроваво-алым пламенем.
Обжигающая боль от прикосновения инквизитора сменилась острой, но уже не лишавшей разума: то, что противник убрал оружие, некромант понял, когда был поднят обеими руками над землей и с силой впечатан спиной в ствол ближайшего дерева. Вспышка боли от пронзивших кожу обломанных ветвей очистила разум, и Суртаз со всей ясностью понял, что испытание он не пройдет. Окрасив кровью светлую кору, он осел у корней дерева и смотрел снизу вверх на отступившего на пару шагов инквизитора.
- Вот ты какой, ученик Шаддаэра… - задумчиво протянул мужчина, поднимая с земли булаву. - Ах, точно, преемник Повелителя Шалластхадара, - саркастически добавил он, ухмыляясь и склоняя голову в издевательском подобии жеста почтения. - Преемник, который не пройдет испытание и погибнет в Мертвом Саду под гнетом собственных страхов…
- Предыдущая
- 16/113
- Следующая