Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Финал (ЛП) - Эдвардс Скарлетт - Страница 32
- Хорошо? - шепчет он.
Я чуть не проделываю дырку в губе. Я зажмуриваюсь, энергично киваю головой и стону.
Его губы касаются моих. Он не двигается внутри меня в течение долгого, драгоценного момента. Я чувствую, как его тело начинает дрожать от страсти, от всей той похоти, которую он пытается сдержать. Я хочу, чтобы он отпустил это. Мне нужно, чтобы он отпустил это. Но он был прав: мое тело еще недостаточно окрепло, чтобы справиться с ним.
Но черт с этим. Я так изголодалась по нему, что мне нужно, чтобы он сделал меня своей. Я жажду ощутить его горячую сперму на своей коже. Я жажду услышать его первобытное ворчание и рев, когда он полностью потеряется во мне.
- Джереми, - умоляю я. - Двигайся. Пожалуйста Трахни меня. Пожалуйста. Не сдерживайся.
Он приподнимается и касается пальцем моей щеки.
- Сначала медленно, - обещает он, а потом отстраняется.
Он снова входит в меня, так идеально с такой заботой. Я задыхаюсь с каждым долгожданным вторжением. Мои руки хватают его за бедра. Я так сильно сжимаю твердые мышцы его задницы. Я позволяю ему задавать темп, и это чудесно.
Несмотря на то время, проведенное врозь, он все еще знает мое тело. Он знает, когда я сдерживаюсь. Он знает разницу между этим и тем, когда я полностью отдаю себя ему. Каждый раз, когда Джереми входит в меня, я наслаждаюсь нашей связью. Он находит устойчивый ритм, который заставляет меня стонать.
Мне все еще нужно, чтобы он потерял контроль. Даже если я физически не готова к этому, мне нужна уверенность в том, что я все еще много для него значу, как и раньше. Мне это нужно, чтобы перестать чувствовать себя разбитой. Мне это нужно, чтобы я знала, что принадлежу ему. Единственный способ сделать это? Отдаться полностью. Поэтому мои стоны превращаются во вздохи и крики. Я подначиваю его, не говоря ни слова, позволяя естественным звукам вырываться из меня без всякого смущения. Полные наслаждения стоны. Все они - только для него.
Джереми чувствует это. Он рычит и набирает силу. Теперь его руки сжимаются на моей коже, бедра ударяются об меня с головокружительной скоростью. Теперь его ворчание наполняет мои уши, эти удивительные эротические, гортанные звуки. Я кричу в ночь. Он врезается в меня. Экстаз поглощает каждую клеточку моего существа. Он пронизан болью. Но эта боль так незначительна, так совершенно несущественна по сравнению с теми высотами, к которым меня подталкивает Джереми. Я не обращаю на это внимания.
Он опускает голову и пирует на моей груди. Я запускаю пальцы в его волосы и притягиваю ближе. Он удваивает свои усилия, врываясь в меня с еще большей настойчивостью. Я чувствую приближение кульминации. Мои ноги начинают дрожать, мое тело почти извивается, когда оно растет на расстоянии и устремляется ко мне, как беспощадный оползень.
А потом он врезается в меня. Я кричу. Я кричу, потому что принадлежу ему. Я кричу, потому что удовольствие смешивается с болью. Я кричу, потому что я свободна. Мое тело свободно. Мой разум свободен. Я отдаю себя полностью, полностью Джереми Стоунхарту.
Он рычит и врывается в меня. Горячая, обжигающая сперма заполняет мои внутренности. Мое тело обмякло. Я измучена, но так сыта и счастлива. Джереми падает на меня сверху. Мы оба спускаемся с высоты. Наше дыхание замедляется, и он шепчет мне на ухо:
- Я люблю тебя, миссис Стоунхарт.
Глава 32
Лилли
На следующий день я просыпаюсь, чувствуя себя разбитой и слабой. Я расплачиваюсь за то, что уступила прошлой ночью. Это моя награда за то, что я поддалась желанию, которое пробудил во мне Джереми Стоунхарт? Слабость. Худоба. У меня такое ощущение, будто я мало спала. Я смотрю на часы на стене спальни. Они показывают 14:00. Я смотрю еще раз. 14:00? Это значит, что я пролежала без сознания почти четырнадцать часов! И все равно чувствую себя такой усталой.
Я бросаю подушку на глаза. На какое-то время я подумываю о том, чтобы снова заснуть. У меня болит всё тело. Возможно, мне следовало прислушаться к совету доктора Телфэра. Я ловлю себя на этих мыслях, и на моих губах появляется хитрая улыбка. Оно того стоило, решаю я, потому что это было с Джереми.
Не желая оставаться больше ни минуты в одиночестве, не желая терять ни минуты времени, чтобы быть рядом с этим замечательным человеком, я собираюсь с силами, встаю с постели и иду его искать.
Первого, кого я вижу в коридоре - брат Джереми. У него хмурый взгляд, знакомый мне с того времени, когда я знала Джереми как Стоунхарта.
- Ты не приняла во внимание мои указания, - говорит он мне.
- Прошу прощения?
- Прошлая ночь. Я знаю, что вы с Джереми делали.
Я чуть не разинула рот, глядя на него.
- Да? Ну и что с того?
- Я предупреждал тебя о физической близости так скоро, - говорит он мне. - Такие вещи могут спровоцировать рецидив.
- Что?
- Рецидив, Лилли. В этом суть всего, что я пытаюсь предотвратить. Чтобы обезопасить тебя мысленно,... - он делает акцент на этом слове. - ... это моя главная проблема. Если ты не можешь или не хочешь следовать моим указаниям, если ты не доверяешь мне, то все твои усилия тщетны. Я не смогу помочь тебе выздороветь, если ты не будешь меня слушать.
Во мне начинает нарастать гнев. Кто этот человек, чтобы так со мной разговаривать? Я открываю рот, чтобы сказать это...и внезапно чувствую слабость.
Вдруг у меня подкашиваются колени. Быстрая реакция доктора Телфэра позволяет поймать меня. Я цепляюсь за него, моргая несколько раз, чтобы побороть неустойчивость. Затем я пытаюсь оттолкнуться, но он мне не позволяет.
- Я в порядке, - бормочу я. - Отпустите меня.
- Ты не в порядке, Лилли, - подчеркивает он. - Ты слаба. Твое тело еще не готово справиться со стрессом.
Он ведет меня по коридору обратно в мою комнату.
- Твое состояние, - говорит он, укладывая меня в постель, - очень нестабильное. Ты должна это понять. Независимо от того, насколько сильной ты себя чувствуешь, независимо от того, как ты думаешь, ты не будешь продвигаться дальше того темпа, который я задаю. Я смотрю на вещи объективно, Лилли. Я вижу, что ты любишь моего брата. Я вижу, что он сделает для тебя все, что угодно. Но, - подчеркивает он, - ты должна полагаться на меня, а не на моего брата. Я знаю, что с тобой происходит. Я могу судить о твоем выздоровлении беспристрастно. Я искренне верю, что могу помочь тебе исцелиться.
Он смотрит на меня взглядом, до жути похожим на взгляд Джереми.
- Для этого мне нужно твое абсолютное доверие. И это не улица с односторонним движением, Лилли. Я должен знать, что ты мне доверяешь. Что ты веришь в режим, который я для тебя установил. Что ты не отклонишься от того, о чем мы договорились…
Он замолкает и трет глаза.
- Лилли. Очень важно, чтобы ты меня выслушала. Это необходимо. Если нет..., - он качает головой. - ...Тогда я ничем не смогу тебе помочь.
- Если вы пытаетесь обвинить меня в этом, то вы отлично справились, - бормочу я. - Прекрасно, Доктор Телфэр. Я принимаю ваши условия. И я прошу прощения за то, что дала вам повод сомневаться во мне. Этого..., - вздыхаю я. - ... этого больше не повторится. Никогда.
- Хорошо, - говорит он. Он начинает подниматься. - Я рад, что мы договорились.
- Подождите, - говорю я, прежде чем он успевает уйти. - А где Джереми? Куда он ушел?
- Джереми ушел, чтобы дать мне возможность поговорить с тобой, - говорит доктор. - Я тоже с ним говорил. Он согласился с условиями, которые я изложил.
- Какие условия? - спрашиваю я.
- Никакого секса. Никакой физической близости, по крайней мере, еще неделю, - спокойно говорит он. - Твое тело нуждается в отдыхе, Лилли. Ты не сможешь этого сделать, если он не будет давать тебе спать всю ночь.
Мои щеки краснеют.
- Вы слышали? - смущенно спрашиваю я.
Он слегка улыбается.
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая