Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 70
Всего в ходе сражения обе стороны потеряли несколько сотен человек убитыми, еще примерно столько же бойцов оказались раненными и были по приказу Олфорда отправлены в лазарет, независимо от того, за или против короля они выступали ночью. "Таким манером, — хмуро сказал Олфорд, — мы потеряем половину армии прежде, чем встретимся с имперцами лицом к лицу". "Я с ними уже встретился, — откликнулся Кледвин. — Не забывайте". Генерал смутился и сообщил, что приносит его величеству свои извинения.
— Пустое, — отмахнулся король. — К тому же встреча состоялась не во плоти.
Случившиеся беспорядки затронули лишь центральную часть города. Жители мещанских и купеческих кварталов, впрочем, успели заметить, что возле ратуши кипит бой, и бросились, собирая вещи, заспанные, переполошенные, ко всем трем городским воротам, оказавшимся по ночному времени закрытыми. Некоторые горожане остались ждать возле ворот до утра, другие попытались перелезть стену, некоторые из них даже успешно; третьи искали укрытия в подвалах своих домов или в церквях. Когда рассвело, королевские глашатаи успокоили народ, уведомив, что бунт подавлен и больше никакая опасность не угрожает добрым жителям Фортинхилла. Люди выдохнули с облегчением. Ближе к обеду открылись лавки, мастеровые отправились на работу, ожил рынок.
Когда с восстанием было покончено и стало ясно, что Олфорд сумел добиться послушания от солдат, Кледвин заперся в своих покоях, приказав никому, под страхом смерти, его не беспокоить. Элиас шепнул Делвину, что его величеству, очевидно, следует выспаться и отдохнуть после перенесенных им тягот. Долго отдыхать королю, правда, не выдалось. Едва колокола отзвонили третий час пополудни, стало известно, что к городу подошли войска — шесть полков, двигавшихся от Ричмонда и до того запаздывавших. Запыленные, усталые после предпринятого ими похода, несколько раз за прошедшие дни обстрелянные в дороге неизвестными мятежниками, солдаты разбили лагерь в предместье и отправили гонца в ратушу, сообщить о своем прибытии.
— Вовремя они, — фыркнул Олфорд. — Еще немного и нас бы разбили.
— Поднять армию дело небыстрое, — возразил Коул. — Эти ребята стояли в отдаленных гарнизонах, хорошо хоть пришли теперь. Мы могли бы ждать их дольше на неделю, а то и на две.
— Жаль, Алгерн нас не ждет, — Олфорд поднялся. — Пойду встречу гостей.
— В таком случае, я составлю вам компанию, Джозеф, — Кледвин, бледный, с мешками под глазами, но вполне твердо стоящий на ногах, появился в дверях занятой штабными офицерами гостиной. — Думаю, солдаты порадуются, если я выйду к ним лично и произнесу маленькую речь. Так, ради воодушевления. В конце концов, они опоздали не так сильно, как я боялся. Больше того — они пришли, не взбунтовались, не дезертировали.
Олфорд вскочил:
— Ваше величество, спали бы лучше! С делами я сам разберусь.
— Верю, что разберетесь, но если король их поприветствует, это поднимет боевой дух войска. Для нас сейчас, Джозеф, такие вещи весьма важны. Тем более многие из этих людей и вовсе меня никогда в жизни не видели. Только и слышали, что Эйрона сверг выскочка, узурпатор, честолюбивый дальний родственник, ставленник чародеев. Я прекрасно представляю, что обо мне болтают. Нет, не спорьте, лучше я покажусь армии, чем имперцы перекупят ее снова, опять устроив мятеж. Капитан Дирхейл, извольте меня сопровождать.
Выдержавшие многодневный марш солдаты и впрямь показались воодушевленными, когда король явился к ним, чтобы обратиться с речью. Бойцы собрались на обширном ярмарочном поле, неподалеку от южных ворот Фортинхилла. Шесть полков, три пехотных, два кавалерийских и один артиллерийский, выстроились колоннами, под знаменами своих подразделений, реявшими на легком ветру. Всего пришло около шести тысяч солдат, и это не считая сопровождавшей их обслуги. "Армия существенно увеличилась", подумалось Делвину. С такими силами уже есть шансы вступить в практически равное противоборство с имперским экспедиционным корпусом. Правда, Кледвин добился этого ценой оголения восточных рубежей королевства.
Дядя Патрика Телфрина поднялся на деревянный помост, которым обычно пользовались ярмарочные распорядители, поднес ко рту протянутый им одним из адъютантов широкий медный рупор. Стоявший за его спиной Делвин внимательно вглядывался в толпу. "После случившегося ночью придется быть вдвойне бдительными, и Кледвин прав, что решил выступить перед армией. Если он хочет победить, ему необходимо заручиться верностью этих людей". Эйрон был совсем не таким королем. Он держал совет только с лордами, отрешившись от забот третьего сословия. Редко покидал пределы дворца. Делвин хорошо запомнил равнодушный отрешенный взгляд прежнего короля, когда отец представлял его ко двору.
Кледвин начал с того, что честно рассказал об угрозе, нависшей над Гвенхейдом. Только на кораблях принца Стефана, сказал он, сосредоточено не меньше двадцати тысяч солдат — больше, чем находится сейчас в Фортинхилле и его окрестностях даже с учетом новоприбывших, и еще десять тысяч алгернцев наступают с востока. Глава королевского дома признался, что стоял перед выбором — рассредоточить войска, оставив часть полков на пути имперских сил, вторгнувшихся из Оленьих земель, а другую отправив навстречу нацелившейся на побережье армаде. Сообщил, что решил вместо этого собрать все войско в кулак, чтобы расправиться сперва, если получится, с той частью неприятельских сил, которые угрожают столице. Он говорил очень просто, без придворной велеречивости.
— Я знаю, — сказал Кледвин, и рупор многократно усилил его голос, — что вы покинули свои дома, и прошу за это прощения. Однако если мы потеряем Тельгард, многие лорды могут мне изменить. Я не уверен в их преданности. Увидев, что принц Стефан овладел столицей, они способны переметнуться к нему. Даже окажись это не так, мы не справимся, если враг ударит по нам сразу с фронта и с тыла. Нужно покончить с армадой вторжения, нависшей над нашими берегами, и тогда развернуться навстречу тем императорским легионам, которые нацелились бить в нашу спину.
По рядам солдат пронесся негромкий гул. Делвин, впервые за прошедшие недели опоясанный фамильным клинком, бросил на Кледвина быстрый взгляд. "Теодор Марлин такие тонкости рядовым бойцам не объяснял. Он просто отдавал приказы, а солдаты их выполняли. Кледвин ведет опасную игру. Он хочет, чтобы каждый солдат понял причины его действий — однако что если, задумавшись над ними, они усомнятся в своем предводителе?"
Король меж тем продолжал:
— Еще я знаю, что многие из вас, должно быть, колеблются. Вы присягали Эйрону Четвертому и ждали, что после на него на трон вступит его сын, а вовсе не я. Сегодня ночью мне пришлось подавлять бунт среди отрядов, вышедших со мной из Тенвента. Допускаю, что кто-то из вас охотно бы встал с этими мятежниками плечом к плечу. Не удивлюсь, если многие из собравшихся здесь считают меня узурпатором. Прошу лишь об одном — приберегите свой гнев до лучших времен. Расправимся со Стефаном, изгоним легионы императора Максимилиана обратно в Алгерн — тогда и восставайте, сколько хотите. Но пока Гвенхейду нужен король, и я не верю, что кто-то сможет лучше, чем я, возглавить нас всех. Дайте мне время выиграть эту войну — а потом станем решать, кого считать законным правителем, а кого тираном. И помните — если вы поднимите руку против меня, пострадает весь наш народ. Сегодня мы отдыхаем. Завтра, на заре — двигаемся дальше, идем на Тельгард.
Кледвин вернул адъютанту рупор и спустился с помоста. Он держал спину очень прямо и двигался осторожно, как человек, у которого нещадно болит и кружится голова. Неудивительно, трансформа и магическое противостояние дались ему тяжело, а еще отсутствие сна... Делвин был даже готов поддержать дядю графа Телфрина за локоть, если тот пошатнется, и потому держался поблизости.
Стоило речи, оказавшейся совсем не длинной, закончиться, штабные офицеры обступили монарха. Помимо пехотного генерала Олфорда, осуществлявшего по приказу Кледвина общее командование армией, и артиллерийского генерала Коула присутствовал также кавалерийский генерал Джереми Додвелл, под чьим началом находились гусарские и драгунские полки.
- Предыдущая
- 70/88
- Следующая