Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меврик (ЛП) - Л. Вилдер - Страница 33
Парень едва мог видеть, как Гардрейл выводил его из квартиры, и я знал, что его адовая ночь только началась. Ститч сможет заставить его желать собственной смерти всего за несколько секунд.
Я взял полотенце со столешницы и нежно прижал к голове Хенли. Она лежала так тихо и безжизненно, что я наблюдал, как она ускользает от меня, и не мог стерпеть мысли, что потеряю ее.
— Хенли... малышка, просыпайся, — умолял я, но не получил ответа.
Она не открыла глаза и не подала знака, что находилась все еще со мной.
— Мне нужно, чтобы ты проснулась, Хенли. Тебе нужно проснуться!
Коттон подошел ко мне и положил руку на мое плечо.
— Меврик, соберись, брат. Ты понадобишься ей, когда та очнется, — объяснил он.
— Почему она сделала это? Почему она так рисковала жизнью? Это бессмысленно, — говорил я, смотря на ее лежавшую ладонь в моей.
— Ты знаешь почему. Хенли сделала это для тебя, брат, и для клуба. И смогла воплотить то, что мы не могли. Благодаря ей, мы, наконец, можем получить ответы. Она чертовски классная девушка, — проговорил Коттон, смотря на Хенли, — с ней все будет хорошо, Меврик, она сильнее, чем ты думаешь.
Кто-то постучал в переднюю дверь, и в комнате воцарилась тишина. Коттон осмотрел пространство в последний раз, перед тем, как впустить врачей. Они подбежали к Хенли и один из них спросил:
— Можете рассказать, что случилось?
— Был взлом. Мы не знаем много об этом, — объяснил Коттон. — Мы зашли и увидели девушку в таком состоянии.
После проверки ее показателей, врачи бережно подняли Хенли на носилки. Они собирались отнести ее в машину скорой помощи, когда я спросил:
— С ней все будет хорошо?
— Сложно сказать. У нее травма головы из-за применения грубой силы. Мы не узнаем насколько это серьезно, пока не обследуем ее в больнице, — продолжил говорить врач, внося Хенли в лифт, — доктора возможно сделают рентген и МРТ. Это покажет насколько серьезно ранение.
— Я еду с ней, — сказал ему.
— Вы родственник? — спросил врач.
— Да, — соврал я, иначе бы мне не разрешили ее сопровождать.
— Хорошо, мы получили палату.
Машина ждала нас у центральной двери, и когда врачи занесли девушку, я прокрался за ними. Двери захлопнулись и сирены завизжали надо мной. Я никогда раньше в своей жизни не боялся так сильно. Наблюдая за Хенли, такой раненой и беспомощной, я чувствовал себя совершенно потерянным. Я был бессилен и не мог контролировал себя, пока наблюдал за работой медиков. Ничто раньше не пугало меня так сильно, и мое сердце вновь заболело от мысли, что я могу потерять ее. Я любил Хенли и не мог представить жизнь без нее: без ее улыбки, звука голоса, тех чувств, которые она испытывала, когда я держал ее в руках. Я не мог. Не мог потерять ее.
Когда все, наконец, утряслось, я снова спросил:
— С ней все будет хорошо? Вы должны что-то сказать мне.
— Ее жизненно важные показатели улучшаются, но я все еще ничего не могу сказать о травме головы. Это может оказаться сотрясение мозга, или что-то более серьезное. Мы правда ничего не поймем до результатов рентгена, — объяснил врач.
Они забрали Хенли наверх для обследования, меня же медсестра сопроводила в главную комнату ожидания. Мои братья стояли уже там и ждали меня с Кесседи. Когда я вошел, девушка подбежала ко мне, слезы лились по ее лицу. Она добралась до меня и обвила руками мою шею, крепко обнимая меня.
— Мне так жаль, Меврик. Все не должно было, так получится, Хенли обещала, что у нас будет время убраться, — истерически кричала она.
— О чем ты думала, Кесс? Хенли там сейчас борется за свою жизнь, — огрызнулся я.
— Она настроилась очень решительно, и думала, что если использует себя, как приманку, то ты сможешь поймать тех людей, которые убили Скидроу, — объяснила Кесс, вытирая слезы с лица.
Ее история звучала чертовски знакомой.
— Где Хенли набралась этого? Она с кем-то разговаривала? — спросила я.
— Я не уверена, возможно, с Большим Майком? Ты знаешь Хенли, у нее всегда всплывали сумасшедшие идеи, но я думала, что это правда может сработать. Она просто пыталась помочь.
Черт. Я не мог поверить тому, что слышал. Хенли бы не влипла в этот хаос, если бы Майк держал свой чертов рот на замке. Я прижал кулаки по бокам и взглянул на брата, пытаясь побороть желание надрать ему зад прямо посреди гребанной комнаты ожидания. Его лицо побледнело, когда парень заметил, что я наблюдал за ним. Он направился ко мне, но я поднял руку, сигнализируя ему остановиться. Мне очень хотелось выйти и разобраться с ним, но сейчас было не то время, ему придется подождать.
Следующие три часа я провел в ощущении, что будто распадался на части в ожидании новостей от доктора Хенли. Стены давили на меня. Я шагал взад-вперед, и мое сердце останавливалось каждый раз, когда врач или медсестра проходили мимо двери. Очевидно, что я находился на грани, так что мои братья держались подальше, давая мне время собраться. Я ненавидел ждать, не зная, что с ней происходило. Мое воображение надумывало наихудшие сценарии, и это сводило меня с ума.
Я уже терял последние капли терпения, когда медсестра окликнула:
— Мне нужно поговорить с кем-то из семьи мисс Хенли Грей.
Кесседи и я нервно посмотрели друг на друга до того, как вышли из двери. Время остановилось, пока я ждал, когда медсестра начнет говорить.
— Я хотела рассказать новости о Хенли, — начала она. – Врачи только что получили результаты рентгена: у девушки сотрясение мозга и рана на затылке. Они перевезли пациентку в палату в конце коридора.
— Как она? Хенли очнулась? — спросила Кесседи со слезами, стекающими по щекам.
— Она немного слаба, и должно быть, у нее безумно болит голова, но йс девушкой все будет в порядке.
— Когда нам разрешат ее увидеть? — спросил я.
Мне стало легче, когда я узнал, что с Хенли все в порядке, но хотел сам в этом убедиться.
— Она спрашивает кого-то по имени Меврик. Я думаю, это вы, — проговорила медсестра с теплой улыбкой.
— Да, мадам. Я — Меврик, — ответил я.
— Почему бы вам не пройти со мной? Мне все еще нужно разобраться с ее лекарствами, но вы можете посидеть с девушкой, пока я все сделаю, — объяснила она, двигаясь по коридору.
Я только пошел за ней, как Кесседи схватила меня за руку и проговорила:
— Скажи ей, что мне очень жаль, — завыла девушка, не справившись со слезами.
Я обхватил ее руками, прижимая близко к себе, и сказал:
— Я вернусь как можно быстрее, просто держись до тех пор.
Кесс кивнула, и я снова крепко сжал ее перед тем, как уйти. Она стояла в дверном проеме, наблюдая, как я вхожу в палату Хенли.
Я так боялся увидеть ее, что даже не подумал перед тем, как влетел в ее комнату. Я не подготовился увидеть ее, лежавшей на больничной койке. Она выглядела очень бледной, из-за чего синяки на ее лице казались темнее. Небольшая повязка покоилась на ее голове, но даже в худшем состоянии, она была такая красивая. Я не мог перестать глазеть на нее. Она осталась жива и сейчас лежала в нескольких шагах от меня. Мои молитвы оказались услышаны. Губы Хенли изогнулись в маленькой улыбке, когда та увидела меня, стоявшего у подножия кровати.
— Привет, — прошептала она.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался я.
— Мне уже лучше, — призналась девушка.
Я кивнул, скрестив руки, и продолжил смотреть на нее, будто соображал, что мне делать дальше. Я хотел поддержать ее, сказать, что все будет хорошо, но не мог. Не сейчас. Она не оказалась бы в больнице, если бы подумала чертовой головой.
— Ты не собираешься мне что-нибудь сказать? Орать... кричать... суетиться около меня? Что-нибудь? — спросила Хенли.
— Ты хочешь, чтобы я сказал, что часть меня умерла, когда я увидел тебя на полу? Или как тяжело мне было сидеть там три чертовых часа, не зная, умрешь ты или нет? — спросил я.
— Меврик... Мне жаль. Я знаю, что все испортила, — объяснила она.
— Я думал, что все прояснил... Я же говорил, что надеру тебе зад, если вмешаешься в дела клуба. Помнишь это, Хенли? Надеюсь, что да, потому что я собираюсь наслаждаться отшлепываем твоей милой маленькой задницы, когда ты вернешься из больницы.
- Предыдущая
- 33/36
- Следующая