Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Л. Вилдер - Меврик (ЛП) Меврик (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Меврик (ЛП) - Л. Вилдер - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

До того, как я успел что-то произнести, Кесседи начала кричать:

— Ты должен приехать сюда! Сейчас! Парень поймает ее! Он так близко, Господи, Меврик!

— Успокойся! Расскажи, что происходит! — потребовал я.

Чувствуя панику в ее голосе, мое сердце начало учащенно биться в груди.

— Нет времени! Мужик скоро доберется до Хенли, пока та пытается выбраться из пожарного выхода! — истерически кричала девушка.

Имя Хенли заставило мое сердце остановиться. Мне была нужна минута на размышления, чтобы сфокусироваться на том, что говорила Кесс.

— Какой пожарный выход?

— Который в нашей квартире. Она пыталась помочь тебе и...

— Я в пути, — бросил я.

Без стука открыл дверь Большого Майка и проорал:

— Поднимай свой зад. Сейчас же!

— Что за черт, чувак? — спросил он отвернувшись от компьютера.

— Собери парней! Хенли в беде, нам нужно добраться до ее квартиры! Сейчас! — прокричал я.

Я не мог расслышать ответа из-за гулкого стука сердца, и идя по коридору, я выбивал двери, пока не попал в комнату Коттона. Постучавшись, я одновременно открыл дверь, даже не давая шанса поприветствовать меня, произнес:

— У нас проблемы.

— И? — спросил он, становясь вровень с моим лицом.

— Хенли... только что звонила Кесс. Они в их квартире и у них компания. Нам нужно ехать туда, — сказал я нервным голосом.

Все это не имело никакого смысла! Почему? Зачем она это сделала? Всего пару часов назад она лежала в постели и целовала меня, а теперь я мог потерять ее. Я бл*ть мог потерять ее!

— Не... не надумывай худшего... мы доберемся до нее, — заверил он меня.

— Я не потеряю ее, — сказал я ему, направляясь к мотоциклу.

Это моя вина. Мне нужно было поговорить с ней и объяснить, как работал клуб. Я превратился в чертового упрямца, и сейчас могло стать слишком поздно.

С братьями позади, я мчался к квартире Хенли. Дорога размывалась перед моими глазами в то время, как воображение бешено выдумывало, что могло случиться с Хенли. Я прибавил газу, набирая скорость до опасного уровня, но мне было все равно. Я хотел спасти ее. Это единственное, что имело значение.

Громкий гул наших двигателей привлек внимание всех, кто находился в жилом комплексе, но не нашлось времени сделать все тихо. На счету оказалась каждая секунда, и у нас осталось мало времени. Припарковавшись у ее квартиры, мы никого не увидели. Я тут же обнаружил машину Хенли, но не заметил Кесседи. Я повернулся к Клатчу и произнес:

— Кесседи нет... найди ее.

— Кутер и я осмотрим окрестности, — проговорил он, направляясь к заднему переулку, который вел к задней части здания.

— Давайте двигаться, — приказал я, и мои братья последовали за мной в квартиру.

Когда мы с Коттоном дожидались лифта, Гардрейл повел остальных по лестнице. Я думал только о том, как открою дверь и спасу Хенли. Я молился, чтобы не оказалось слишком поздно.

Глава 24

Хенли

Я находилась так близко... всего в нескольких шагах от машины, когда рука мужчины схватила меня. Я пыталась вырваться, но бесполезно. Думала, он убьет меня прямо на месте, покончит со всем раз и навсегда. Но несколько секунд спустя, мои ноги скользили по тротуару. Он вонял потом и сигаретами, прижимая меня к себе. Мои ботинки громко звякнули о металлическую лестницу, когда мужик потащил меня к выходу. Я усложняла ему задачу: пиналась и кричала, пыталась вырваться из его рук, но все оказалось бесполезно... я не могла выбраться. Когда он, наконец, затащил меня в квартиру, я запаниковала. Знала, что мое время истекло.

Моя грудь тесно прижалась к его, пока руки парня обвивали мою талию. Я не могла дышать. Он был намного сильнее меня, и я мало что могла сделать, чтобы сохранить свою жизнь. Я продолжала бороться с ним, делая все, что могу, лишь бы освободиться. Кровь пульсировала в висках, а глаза наполнились слезами, когда он сжал меня сильнее. Я пыталась звать на помощь, но ничего не вышло, у меня осталось недостаточно воздуха в легких, чтобы даже выдавить любой звук... не крик... даже не всхлип. Я знала, что нужно что-то делать. Мне было необходимо спастись от него, пока не стало слишком поздно, так что пользуясь всем, что имела, я толкнула локтем в нижнюю часть его живота. Жар его дыхания обжег мою шею и с громким хрипом, он выпустил меня. Я, наконец, могла бежать, слезы лились по моему лицу, когда я задыхаясь и кашляя, пыталась наполнить легкие воздухом.

— Ты храбрая малышка, не так ли? — мужчина заржал позади меня.

Мне не нужно было оборачиваться, чтобы узнать кто он. Я никогда не забуду этот голос. Пыхтя, я обернулась к нему в то время, пока его руки были сложены на груди. Я сразу узнала татуировку питона, обвивающую руку мужчины. Это был он. Это мужик — убил Скидроу.

— Ты, сучка, — мужчина рядом со мной зарычал, выпрямляясь. — Ты маленькая чертовая сучка. Ты заплатишь за все.

Он уставился на меня с такой злостью, что моя кровь застыла. Стало ясно, он хотел убить меня..

Мужик поднял на меня руку сжатую в кулак, но я оказалась слишком ошеломлена, чтобы среагировать. Удар в бок пришелся настолько сильный, что на мгновение у меня пропало зрение. Я пыталась схватить что-нибудь, когда он снова шел ко мне. Знаю, что шел. Я слышала звуки шаркающих шагов, направляющихся ко мне, но ничего не могла поделать. Чувствовала, что время остановилось, и все стало размытым.

Парень ударил меня с такой силой, что моя голова дернулась, и я потеряла равновесие. Маша руками, я упала, стукнувшись головой о кухонную стойку. Огни замелькали перед глазами, стоило мне приземлиться на пол с громким стуком. Меня моментально накрыла темнота, но я слышала, как мужчины смеялись, когда я пыталась перекатиться на бок, но не могла пошевелиться. Я даже не могла думать, мой разум находился в тумане, и мне почудилось, что я услышала голос Меврика, выкрикивающего мое имя. Но я была не в силах видеть и чувствовать его. Все стало черным, и темнота поглотила меня.

Глава 25

Меврик

— Пристрели сучку, и давай выбираться отсюда, — закричал мужчина в квартире Хенли.

— Думаю, можно сначала немного с ней повеселиться.

Мужик рассмеялся и кровь застыла в моих жилах. Их хохот распалил мой гнев, и я даже не помнил, как выломил дверь. Хенли находилась за ней, и я хотел достать ее оттуда. Я действовал на автопилоте, не задумываясь выломил дверь, срывая ее с петель.

Адреналин бурлил в моем теле, когда я ворвался в комнату с братьями позади. И встал как вкопанный, увидев Хенли растянувшуюся на полу в луже крови. Я посмотрел на мужчину стоящего над девушкой, и без стеснения, нацелил на него пистолет. Наше неожиданное вторжение застало его врасплох, и у него не осталось времени для раздумий. Он взглянул на оружие, и его захлестнула паника, когда я спустил курок. Неизбежный страх парня вызвал напряжение в моем теле, стоило пуле попасть прямо между его глаз. Меня накрыло удовлетворение, когда безжизненное тело упало на пол.

Я подбежал к Хенли, падая на колени, приложил пальцы к ее шее, молясь найти пульс. Она находилась без сознания, но я чувствовал кончиками пальцев слабое биение ее сердца. Гигантское облегчение накрыло меня, когда я понял, что она жива. Мое сердце заболело, пока я изучал синяки на ее лице. Я желал избить того парня голыми руками и еще раз пристрелить.

Я пытался собраться, но повернулся к Коттону и сказал:

— Она жива, но потеряла очень много крови. Нам нужно отвезти ее в больницу.

— Я вызову скорую, — бросил Коттон, доставая телефон из кармана.

Затем он повернулся к Смоки и произнес:

— Вы, парни, уберите беспорядок до того, как они вернутся сюда.

— Уже в деле, — ответил Смоки, начав быстро убирать тело.

Гардрейл смог уложить второго мужика на землю, и быстро связал ему руки за спиной молниями. Закончив, брат схватил его за руку и вертикально потянул ее. Взглянув, на Коттона он сообщил:

— Я отвезу этого в клуб. Ститч уже готовится к приему нашего гостя.