Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сороковник. Книга 3 (СИ) - Горбачева Вероника Вячеславовна - Страница 66
Ник сощуривается.
— Думаешь, пещера?
— Портал? — говорит одновременно с ним Мага. — А что, может быть. Портал в убежище, в питомник, где выращиваются и содержатся эти твари… В конуру, одним словом. — Он сдвигает брови. — А после боя…
— А после боя ему надо возвращаться домой, — подхватывает поспешно Николас, как будто боится, что Мага опередит его в догадках. — Это только в играх монстров разбивают в пух и прах, а в реале подобный Змей от нападающих мокрого места не оставит… прости, родственница, не у всех же такие Васюты есть! Верно, ему надо куда-то вернуться.
Киваю. Почему-то дрожат губы.
— Всё правильно. А тут — программа сбилась, на Змея самого навалились, причём серьёзно, и он понял, что не справится. Куда он бросился?
— Опять-таки в конуру, — медленно говорит Мага. — Домой, через эту самую трещину в земле, больше некуда.
— И земля сомкнулась. — Ник яростно чешет затылок. — Потому что программа так прописана, и неважно при этом, ушёл объект один или с дополнительным грузом на шее.
Дон, о котором на какое-то время забыли, неожиданно хлопает в ладоши, одним махом прервав наши словесные экзерсисы.
— Довольно, — говорит сухо. — Я всех вас выслушал и всё понял. Дорогая донна, не обольщайтесь: любящая женщина от отчаяния может придумать любую блажь, лишь бы себя успокоить. Смиритесь с неизбежным и выбросите из головы эти глупости. Вы меня поняли?
Оторопев, я смотрю на него, не в силах вымолвить ни слова. Но мы же правы! Или, во всяком случае, очень близко подошли к возможной правде!
— Но, папа… — в один голос говорят братья возмущённо. Дон решительным мановением руки осаживает обоих.
— Ещё раз повторяю: я не желаю с л у ш а т ь подобные выдумки. Вам же, донна, советую подумать о собственном положении, как и о том, что вам есть ради кого себя поберечь. Займитесь женскими делами, а мужские оставьте нам. Вы меня поняли?
Во мне нарастает волна возмущения.
— Да всё так, папа, — торопливо подхватывает Николас и втихаря подмигивает мне. — Никто ж не спорит. Ведь правда, родственница? — А тяжёлая рука Маги ложится мне на плечо, но не легко, как недавно ладонь его отца, а едва не придавливая к стулу. И в глазах моего суженого — явное предупреждение.
— А… — говорю я слабо и прокашливаюсь. — Да. Я поняла. Я действительно поняла. Вы правы.
Дон на миг опускает веки. И возвращается к прежнему радушному тону.
— Вот и прекрасно. Я рад, что мы чувствуем друг друга с полуслова. Но вдвойне буду рад, дорогая донна, если своими так называемыми гипотезами вы не будете делиться ни с кем, как бы вам этого не хотелось. К чему вам ненужный, и, возможно, нездоровый интерес окружающих?
Он внимательно наблюдает за мной в ожидании ответа.
— Вы правы, дон Теймур. Это были всего лишь… — внезапно и весьма кстати у меня на глаза наворачиваются слёзы, но я сдерживаюсь, — … попытки убедить себя в чём-то невозможном.
— И вы ни с кем больше не будете говорить об этом, — терпеливо, словно маленькой, повторяет дон.
— Ни с кем, — отзываюсь я послушно.
— Даже с нами, дорогая донна. Одного раза вполне достаточно.
— Достаточно, — эхом откликаюсь. Он удовлетворённо наклоняет голову.
— Прекрасно. Теперь я за вас спокоен: вы действительно хорошо учитесь. Схватываете на лету. Маркос, ждём только тебя, ты же не думаешь отправиться на Совет в таком виде? Николас, если тебе нужно переодеться — думаю, в гардеробной твоего брата найдётся что-то подходящее. — Сыновья срываются с места и исчезают на лестнице. — Донна, не скучайте без нас. Я всё же настоятельно советую прогуляться, настоятельно, — подчёркивает он, — вам будет полезен свежий воздух, да и в городе сегодня интересно. Траур по погибшим прошёл, сегодня небольшие торжества в честь победы над неприятелем, есть на что посмотреть. Итак, до вечера. Передайте мальчикам, что я подожду их на улице.
Дверь за ним закрывается. Трясущими руками наливаю заварки из чайника и выпиваю, не потрудившись разбавить кипятком. Что могла, я сделала. Будь по-вашему, господин ГЛАВА Клана некромантов, Архимаг и прочая и прочая: женщине — женские дела, вам — мужские. Ведь вы о ч е н ь хотите поставить Игрока пред своими светлы… тёмными очами, дорогой Ящер? Чтобы, наконец, поставить жирную точку в ваших разборках? Показать, как вы сами когда-то изволили выразиться, кто в этом мире хозяин?
Тогда вам придётся сперва найти Васюту.
***
Поправляя на ходу пышные кружевные манжеты, одёргивая шитый золотом камзол винного цвета, сбегает по ступенькам Николас. Охорашивается, словно девушка. Я только головой качаю. Зная этого франта, могу поклясться, что выбрал он из братцева гардероба один из лучших нарядов и сапожки подобрал соответствующие, настоящие ботфорты, как у мушкетёров. На этом пройдохе любой наряд сидит естественно, как вторая кожа. Впрочем, не только на нём. У меня дух перехватывает, потому что вслед за старшим спускается и Мага, но не в своих традиционных цветах — чёрном с серебром, — а в таком же благородно-красном с золотом.
— Представляешь, родственница, — сообщает Николас, а у самого в глазах, вы не поверите, — нежность, — нарядов каждого вида у твоего наречённого — по два экземпляра. Как ты думаешь, почему? И этот упрямец наотрез отказался надевать что-нибудь другое. Я даже расстроился: как же ты теперь будешь нас различать? Но потом решил ему простить: пока он в повязке, ты нас не перепутаешь.
— Поверь мне, Ник, — говорю с чувством, — я вас и без этого не спутаю. Не волнуйся, каждый из вас неподражаем.
Красавцы, что ни говори. И то, что они, высокие, стройные, подтянутые, в старинных изысканных костюмах, зеркально похожи и в то же время разные — усиливает их привлекательность. Эти парни только выигрывают, появляясь вдвоём.
— Слыхал? — Николас наставительно поднимает палец. — Братец, это она, между прочим, про меня сказала, что я неподражаем! Так, родственница, не вздумай здесь ничего убирать, а то я тебя знаю: мы за порог, а ты сразу начнёшь посуду мыть. Через четверть часа нагрянут из ближайшего ресторанчика две девицы, мы специально их пригласили, — э-э, не подумай плохого, именно девиц, чтобы лишними посторонними мужчинами тебя не пугать… Так вот, они заявятся и всё приберут и оставят тебе кое-что на обед, и так, на всякий случай, перекусить, если захочешь. А к вечеру — часам к семи, к нашему приходу, — что-нибудь тоже сообразят, чтобы тебе не заморачиваться. Хватит, отдохни от кухни. Хотя на досуге как-нибудь изобразишь нам борщ, мне понравился. — Он целует меня куда-то в висок. — Будь умницей, Ива.
Мага кладёт на каминную полку звякнувший кожаный мешочек.
— Если куда выйдешь — далеко от дома не отходи, — просит сдержанно. — Смотри по самочувствию. Старайся быть на людях, но и в толпу не лезь. Запер бы я тебя, — добавляет, подумав, — да тебе тут и заняться нечем, заскучаешь. Зайди к Мишелю, помнишь его салон? Там женщины сутками могут сидеть… Ну, сама решишь, что делать, не маленькая. — Осторожно обнимает и чуть задерживает меня в объятьях. Требовательно заглядывает в глаза. — И чтоб никаких авантюр и акций по спасению!
— Хочешь — вообще никуда не пойду, — говорю с готовностью. — Что вы меня так активно выпроваживаете?
— Потому что тебе нужен свежий воздух, — обрубает Мага. — И ходить нужно больше. Ничего, закончим с делами, отвезём тебя в Каэр Кэррол — там тебе будет веселей. Всё-таки женщины будут рядом. Ива…
Он не целует меня, даже невинно, "по-родственному", как это только что сделал его брат, просто пожимает осторожно руки.
И вот оно, снова: за мужчинами захлопывается дверь, а я остаюсь одна, как несколько дней назад. Дней, которые сейчас кажутся годами.
В окно мне видна прекрасная кавалькада: доны Теймур и Мага на угольно-чёрных конях, Николас — на вороном, с белоснежной гривой и хвостом, и с обоих флангов два тёмных рыцаря на жеребцах удивительной серебристой масти. Всадники поворачиваются в мою сторону и в ответ на мою приветственную отмашку одновременно салютуют. А улица почему-то взрывается аплодисментами. В недоумении поднимаю глаза. С балкончика второго этажа дома напротив компания барышень в нарядных пышных платьицах, в чудных шляпках с цветами приветственно машет некромантам ручками, затянутыми в перчатки выше локтей, и строит глазки. В сторону Маги летит букетик фиалок. Суженый мой хмуро отстраняется, поэтому букет перехватывает Николас. Наш дамский угодник томно закатывает глаза и посылает прелестницам воздушный поцелуй.
- Предыдущая
- 66/113
- Следующая