Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег из Синг - Синга - Пайк Роберт - Страница 16
Тон инспектора был спокоен, даже несколько покровительствен.
-Я в курсе дела, Кленси, Ландберг мне звонил. Давайте завтра утром мы все спокойно обсудим. Скажем, часов в девять, если, конечно, ничего не случится.
Кленси был удивлен.
-Завтра? Вы не хотите меня видеть немедленно?
-Честно говоря, нет. Если, конечно, вам нечего мне сообщить.
-Да нет, инспектор, ничего нового. Я только думал.
-Отдыхайте, Кленси, до завтра, -безразлично бросил инспектор и положил трубку.
Кленси так и застыл со своей трубкой в руках. Потом недоуменно пожал плечами, положил ее и медленно пошел к дверям, не в силах сразу переварить столь грубый отказ начальства.
--Мой шеф вернулся, -настойчиво повторила секретарша.
-Не до него, в другой раз, -отрезал Кленси и повернулся к торчавшему в дверях Капровски. -Поехали домой, Кап. С меня хватит. Если все наплевать, с чего мне волноваться?
Звучало это жалобно, он сам понял. Капровски попытался сделать вид, что все наоборот.
-Точно, лейтенант, с какой стати! -сочувственно воскликнул он.
Глава 8
Пятница, 5. 30
Под порывами ветра стела в неплотно прикрытом окне все время дребезжали, мешая Кленси спать. Он поймал себя на том, что все время прислушивается, не капает ли из крана вода, хотя хорошо помнил, что затянул его до отказа. Повертевшись в постели, нашел относительно удобное положение и попытался уснуть.
Ветер утих, словно устал дуть. Капровски тихонько похрапывал, усыпляя Кленси. Веки его слипались, хоть мозг и сопротивлялся, но все же Кленси унесся в сновидения, разглядывая проносящиеся перед ним картины.
Во сне посреди лестницы Дворца юстиции вдруг оказалась телефонная будка. Людей вокруг не было, вроде бы ночь, но яркое солнце заливало ступени.Кленси не стал обращать внимания на такие мелочи.
Вот появился ребенок в плавках и бронежилете, который сверкал как кольчуга. Ребенок вошел в кабину и снял трубку, хотя едва достал до нее-ростом не вышел да и жилет мешал. И тут Кленси вдруг осознал6что и ростом тот не так мал, и бронежилета на нем больше нет, да и вообще это не ребенок. Это Рой Кирквуд торопился куда-то позвонить.
Порыв свежего ветра зашуршал сухими листьями, хотя нигде вокруг не было видно деревьев.
Повернув голову, Кленси заметил вдруг Ленни Сервера, поднимавшегося по лестнице Дворца юстиции с револьвером в руке. Подойдя к кабине, он стал стрелять через стекло в человека, находившегося внутри. Но, казалось, Рою Кирквуду это вовсе не мешало.
Кленси пожал плечами, и, не спуская взгляда с телефонной кабины, поднес к уху трубку. Голос, заглушенный стеклом, стал звучать отчетливо.
-Марсия?
Кленси зевнул, едва не вывихнув челюсть.
-Дурацкие шутки могут продолжаться до бесконечности.
-Кто говорит?
Казалось, слова долетают издалека, с запаздыванием, словно эхо.
-Молчите, не говорите ничего. Слушайте повнимательнее. Я вам звоню по поручению старого знакомого. Он хочет видеть вас как можно скорее.
Кленси все это было неинтересно.
-Где именно?
-Молчите, черт возьми! Он говорил, вы должны помнить это место. Там, где вы познакомились.
-Но.
Кленси недовольно нахмурился: кабина вдруг исчезла. Он стал искать, куда она делась, но тут увидел Сервера. Тот поднимался по лестнице, направив пистолет на Кленси. Из дула вылетал огонь.
Кленси отреагировал машинально, уйдя нырком.и очутившись на полу возле дивана, запутавшись в одеяле.
Растерянно встав, он подтянул пижамные брюки и стал поправлять постель. Однако с одеялом ничего не получалось-пух все время сбивался в одном месте. Бросив одеяло, Кленси вдруг поспешил в комнату, где безмятежно спал Капровски, укрывшись с головой одеялом.
"-Это к лучшему, мне будет спокойнее, "-подумал Кленси, набирая номер и надеясь, что не вытащит из постели какого-нибудь несчастного незнакомца: номер он помнил весьма приблизительно. Он успел еще пожалеть, что не надел халат и тапки, когда на том конце провода сняли трубку.
-Да, слушаю, -раздался удивленный женский голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"-Точь-в-точь как Марсия", -подумал Кленси.
-Стентона, -попросил он.
-Сейчас.
Кленси потер нога об ногу, стараясь согреться, но впустую. В трубке он слышал, как жена Стентона повторяет:
-Стен! Стен! Проснись, кажется твой начальник, лейтенант Кленси.
-Алло? -наконец сонным голосом протянул Стентон.
-Вы уже проснулись, Стен?
Тот едва подавил зевок.
-Почти проснулся. Что стряслось, лейтенант?
-Стен, я хочу видеть Джулио Сагарра, это главарь"сидов". К восьми часам доставьте его в участок.
-Что-что, лейтенант?
-Стен, проснитесь! Запишите, пока не забыли, или попросите жену. Джулио Сагарра, к восьми часам.
-Вам нужно, чтобы я его арестовал?
-Нет, я просто хочу, чтобы вы привели его к восьми утра в участок. Мне нужно побеседовать с ним, ясно?
-Ну, в общем.
-Черт побери, -взорвался Кленси, -понятно или нет ?
Теперь Стентон проснулся окончательно.
-Понятно, лейтенант! -гаркнул он.
-Ну, наконец-то! В восемь в участке!
Положив трубку, Кленси тут же пожалел, что психанул. И сам он не блистал сообразительностью спросоня. Капровски высунулся из-под одеяла и недоуменно таращился на него заспанными глазами.
-Что вы сказали, лейтенант?
-Да ничего, -махнул рукой Кленси, - спите.
Он вернулся в гостиную, завернулся в одеяло, вытянулся и мгновенно уснул спокойным здоровым сном. Без сновидений.
Пятница, 8. 00
Когда прибыл Стентон, Кленси сидел один. Оказавшись в кабинете, подталкиваемый им Джулио Сагарра воинственно огляделся, но потом вдруг улыбнулся Кленси.
-Привет, лейтенант.
-Садись, -предложил Кленси.
-Почему бы и нет, -Джулио оседлал стул, копируя Стентона. -Ваш парень сказал, вы хотите со мной говорить, -он ткнул пальцем в Стентона. -Знаете, ваш парень совсем не плох, я даже сказал бы, клевый тип.
Пропустив тираду мимо ушей, Кленси как в прошлый раз предложил Джулио сигарету и дал огня.
-У меня к тебе, Джулио, всего один вопрос.
-На который я не отвечу, -тот лукаво ухмыльнулся, затянулся и продолжил фразу, выпуская дым кольцами. -Потому что ничего не знаю.
-Так ли это? Разве ты догадываешься, о чем я хочу спросить?
-Еще бы! -презрительно бросил Джулио. -Раз вы знаете, что я не лгал, что мы не давали Ленни машину, то теперь хотите знать, у кого он прячется. Ну а тут я совершенно не в курсе.
-Лейтенант, -вмешался Стентон, -он отказывается давать нам информацию!
Кленси сделал вид, что не расслышал, и продолжил:
-Знаешь, Джулио, вопрос, который я хочу тебе задать, совсем простой. Я хочу знать, где Сервер познакомился с Марсией Эрнандес.
-Что?
-Я прошу тебя сказать, где Ленни впервые встретил Марсию.
-А зачем вам это?
-Не твоя забота. Отвечай.
Джулио покачал головой.
-Рад бы вам помочь, лейтенант, но не знаю. Когда я вступил в банду, они уже ходили вместе.
Кленси показалось, он не лжет.
-Можешь ты узнать это для меня?
-Разумеется, кто-то из наших может вспомнить. Но зачем вам это надо и вообще в чем тут дело?
-Чтоб поставить там бронзовую мемориальную доску с их именами, -хмуро буркнул Кленси.
-Что-что?
-Хвати, -Кленси повернулся к Стентону. -Проводите его и возвращайтесь, как только получите эти сведения.
У Сагарры отвисла челюсть.
-И это все?
-Все.
Парень встал и засмеялся, обернувшись к Стентону:
-Пошли, механик!
Ушел он в сопровождении Стентона, сбитого с толку ничуть не меньше.
Кленси взглянул на часы. До встречи с инспектором Клейтоном время еще было. Но не успел он прочесть и страницы, как зазвонил телефон.
-Капитан Вайс просит вас подняться к нему.
"-Надо же, -подумал Кленси, -только я берусь за бумаги, тут же кто-то звонит."
- Предыдущая
- 16/22
- Следующая