Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 31
Некстати вспоминается черепушка из пещеры, и я нервно сглатываю. Зара заходит первой в абсолютно тёмное помещение и даёт нам с Крэйгом знак, чтобы мы подождали снаружи. Спустя минуты две в клубе загорается неоновый свет. Из колонок начинает играть музыка, к счастью, не слишком громко, но достаточно для того, чтобы пришлось повысить голос.
– Надо полагать, ты тут не впервые? – для проформы интересуюсь я, ловя самодовольный взгляд Зары. Она не отвечает, только пожимает плечами – и этот жест лучше любых слов говорит о моей правоте.
– Так что там нам нужно ещё? – спрашивает Крэйг. Кажется, клубная иллюминация не производит на него никакого эффекта.
– Лакка, – читаю я следующее название. – Что ещё за…
– Вот, – произносит Зара, перемещающаяся по клубу, словно рыба в воде, – здесь есть.
– Откуда ты знала, что…
Зара снова отвечает мне одним только взглядом, и я смеюсь.
– Ладно, ладно, я не спрашиваю. И что это за Лакка?
Зара откупоривает бутылку и принюхивается к содержимому.
– Ликёр, – поясняет она, – я только слышала о таком и никогда не планировала это пить. Он какой-то ягодный… финский… не в курсе, какие там на севере ягоды растут?
– Это к Грейс, – отмахиваюсь я. – Так, окей, нам бы найти ещё что-то под названием Сантори, с припиской «12». Что это может быть?
Зара показывает пальцем куда-то наверх.
– Это вот там может быть.
Я оборачиваюсь и гляжу на окна вип-зоны. Ну, туда нам и дорога… Мы поднимаемся по лестнице прямиком к двери, запертой на какой-то электронный замок.
Крэйг бьёт в панель с локтя, и, конечно, ничего не происходит.
– Не поддаётся, – обиженно говорит он.
– Мари, отвлеки этого чудика на пару минут, пока я разберусь в проводах и…
– Постой-постой, – слегка трезвею я, – мы ведь немного выпили – ты уверена, что делать это в таком состоянии разумно?
– Я тебя умоляю, что может случиться? Самое ужасное, что произойдёт – меня долбанёт током, и вы останетесь рыдать над моим обугленным трупом.
– Крэйг, она ведь несерьёзно? – уточняю я.
– С ней никогда нельзя сказать наверняка, – грустным голосом сообщает Крэйг.
Зара только усмехается, ковыряясь в проводочках.
– Красный к зелёному, – бормочет она, – нужно смотреть за… – И тут что-то кратковременно вспыхивает, и замок открывается с характерным шипением. – Алохомора, сучки! Отбей пятюню и называй меня Снейпом, ведь я только что сотворила магию!.. – Мы с Крэйгом переглядываемся. – Сболтнёте кому, что я это сказала – обоих убью.
Я серьёзно киваю, хотя с трудом сдерживаю хохот. Зара – поттероманка. С ума сойти.
В вип-зоне просторно, душновато и слишком роскошно. Музыка здесь играет значительно тише, особенно когда Крэйг плотно закрывает за собой дверь.
– Меня одно интересует, – говорит Крэйг, – почему, если здесь есть клуб, мы ещё ни разу не устроили здесь вечеринку?
– Потому что мало кого интересует, как ты тупо дрыгаешься под идиотскую электронную музыку, – парирует Зара.
– Эй, я круто танцую! – и Крэйг совершает несколько совершенно не впечатляющих движений. Мы с Зарой посмеиваемся, пока я перебираю содержимое бара.
– Нашла, – сообщаю я, выуживая на свет божий бутылку с надписью «Santory Yamazaki 12 years». – Это виски? И что в нём такого особенного?
– Сантори – одна из самых молодых марок виски в мире, – чётко, словно читая страницу с Википедии, сообщает Зара, – его производят в Японии. И хотя марка недостаточно раскручена, и, к тому же, виски мало отличается по букету от шотландского, именно происхождение этого напитка… бла-бла-бла. Крэйг, это пьётся не так!
Как раз в этот момент отхлёбывает Крэйг из горла что-то, похожее на сливочный ликёр.
– Фу, это… так сладко! – его передёргивает.
– Потому что это не сраное пиво, чтобы жрать его просто так! – злится Зара, отбирая у Крэйга бутылку и исчезая за барной стойкой. Она что-то быстро смешивает, ставя перед нами в конце концов три шота с чем-то аппетитно выглядящим. – Вот, попробуйте.
– На той бутылке не было инструкции, как именно это надо пить, – ворчит Крэйг, тем не менее, опрокидывая в себя шот. – Ух, это действительно вкусно! Мари, ты попробуешь?
Меня распирают сомнения, потому что, вообще-то, я же не напиваться сюда пришла, но предложение звучит столь заманчиво, что я беру рюмку в руки.
– Почему нет? Живём лишь однажды, – пространно замечаю я и выпиваю. Приготовленный Зарой коктейль действительно очень вкусный – мои внутренности обжигает крепостью напитка, но сладкое послевкусие исправляет этот побочный эффект.
– Живём лишь однажды! – повторяет Крэйг. – Именно это вытатуировано на моей…
– Мы все в курсе, Крэйг, – морщится Зара. – Так, как насчёт попробовать ещё что-нибудь?
– У меня нет шансов остаться трезвой, да? – на всякий случай уточняю я.
– Ни единого, – радостно кивает Крэйг, протягивая руку к налитому Зарой стакану с текилой. Я сажусь на табуретку рядом с барной стойкой и лениво кручу в руках свой собственный стакан. Делаю глоток. Текилу пьют не так, но какая уже разница?
– Итак, – наконец говорю я, прикончив и текилу, и самбуку, и даже немного водки под незамысловатую закуску из каких-то орешков. – Радж меня убьёт.
Зара трясёт шейкером и разливает его содержимое по трём олд-фешнам.
Крэйг икает.
– Это одна из особенностей острова, или мир немного кружится? – интересуется он, разглядывая меня через стекло своего стакана.
– Крэйг пьян, – хохочет Зара, – прямо как… всегда. О, и я тоже пьяна, да?
Я киваю.
– Вы, ребята, просто… Вы… Это… – Я роняю голову на свою лежащую на барной стойке руку и трясусь от смеха.
– Эй, Зара, глянь, Мари тоже пьяная, – зачем-то сообщает Крэйг.
– Зато мы добыли кучу алкоголя, – фыркаю я.
– И вообще, какая разница, раз уж нам так весело, – продолжает Крэйг.
Зара фокусирует на нём свой взгляд.
– Чем пьянее ты становишься, тем больше напоминаешь мне старого доброго Крэйга, – слегка заикаясь, сообщает она. – Помнишь первый курс, когда ты… когда мы…
Она слегка трясётся от беззвучного смеха, а потом осекается, словно сболтнула лишнего.
– Ну что ж, мы добыли всё, верно? – она протягивает Крэйгу очередную бутылку, и он прячет найденное в свой рюкзак. Раздаётся тихий звон. – Будет странно, если все выпьют содержимое сумочки Крэйга и после этого не переругаются ещё сильнее, – замечает Зара.
– Я доверяю Раджу, – говорю я, хотя в словах Зары есть логика.
– Сырные тарталетки! – вдруг восклицает Крэйг откуда-то снизу из-за бара, и я понимаю, что даже не заметила, как он пробрался к холодильнику. – Обожаю сыр!
– Погоди, Крэйг, – взволнованно говорю я, – ты же не знаешь, сколько они там пролежали… О, ладно, ты всё равно уже съел половину.
Зара смеётся как-то необыкновенно добродушно и отмахивается от моего беспокойства.
– Не беспокойся, Мари, – фыркает она, – Крэйгу такие вещи нипочём. Способен сожрать всё, что угодно… На первом курсе он как-то слопал коробку конфет, которую до того сам же и опрокинул в джакузи.
– Вода была горячей! – ржёт Крэйг. – Горячая – значит, стерильная!
– Кто преподавал тебе науку об окружающем мире? – парирует Зара, продолжая хихикать.
– Так вы, значит, общаетесь с первого курса? – как бы невзначай интересуюсь я, опасаясь, что Зара найдёт способ уйти от ответа. Моё клятое любопытство!..
Однако это мало помогает: атмосфера в комнате неуловимо меняется, и Зара с Крэйгом смотрят друг на друга с каким-то непередаваемым выражением лиц.
– Ну, мы… – Зара запинается, хмуря брови.
– То есть… ты понимаешь… – смущается Крэйг, и пазл в моей голове складывается.
– Вы что, – спрашиваю я с сомнением, не доверяя собственной догадке, – встречались?..
– Что? Нет-нет-нет, – отмахивается Крэйг, – как ты вообще могла подумать что-то настолько нелепое!
– Боги, Крэйг, – Зара закатывает глаза, – успокойся. Ну как тебе сказать, – мнётся она, глядя на меня, – мы просто трахались время от времени. Подумаешь, большое дело…
- Предыдущая
- 31/76
- Следующая