Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 69
– Звучит весело, – сказал Эйми, воткнув нож в верёвку и едва не разрезав себе палец. Проблема заключалась в том, что она слишком много внимания уделяла капитану и тому вниманию, что он уделял ей.
– На самом деле, весёлого мало. – Эйми тайком глянула на капитана и увидела, что он снова смотрит на океан. – Капитан Блэк правил своим кораблём страхом и болью. Команде приходилось сражаться за лучшие задания, за лучшие койки, за первые раздачи на обеде и за возможность оставить эту еду себе, после того, как получил. Не счесть, сколько раз меня били, и сколько раз мою долю крали, как только мы добирались до порта. Причём, те самые люди, на которых я должен был полагаться в бою.
– Что ж, хуже жизни и не придумаешь, – с ухмылкой сказала Эйми. – Скажи, а ты когда-нибудь пытался представить, каково это, быть девушкой ебабельного возраста в городе, битком набитом пиратами?
Тогда капитан посмотрел на неё, и глаза у него были больше китовьих.
– Э-э… нет. Не пытался.
На самом деле Эйми ни разу не трахалась с мужиком, если сама того не хотела. Много кто пытался, но она была достаточно умной, чтобы держаться подальше от тех, кто, судя по виду, мог и снасильничать, и достаточно быстрой, чтобы убежать от более настойчивых ублюдков. Но всё же, три года жить с этой опасностью, висевшей над головой, было не очень-то весело. Да, у некоторых пиратов имелись моральные устои, но когда человек зарабатывает на жизнь, убивая людей и воруя их добро, немногие из таких способны удержаться и не взять, что хочется.
– Я только хотел сказать, – проговорил капитан, – что действительно знаю, как ходить под парусом, и как выполнять работу моряка.
Эйми ухмыльнулась Стилуотеру и подмигнула.
– Капитан, я просто тебе мозги пудрила. Так что там за грандиозный фокус с этой ёбаной верёвкой?
Он смотрел на что-то в океане с дикой ухмылкой на лице.
– О, на самом деле всё просто. Надо отдать эту работу самому низшему по рангу матросу на корабле.
И прежде чем Эйми смогла придумать остроумный ответ, капитан умчался прочь, выкрикивая приказ о смене курса. Она поверить не могла, что позволила ему так обвести себя вокруг пальца. Раздумывая, как ему отплатить, она глянула за релинг и увидела парус вдали.
Корабль оказался торговой караккой, на которой, кроме моряков, имелся личный состав стражников. Прекрасная добыча для любого пирата, и наверняка на ней было немало сокровищ. Погоня вышла долгой и с закономерным результатом – "Феникс" был и лучше скроен и быстрее на ветру. Бой за каракку оказался жутким и кровавым – во всяком случае, звуки, доносившиеся под палубы, были жуткими, а палубы каракки потом были залиты кровью. В драке лицом к лицу Эйми и сама с ножом была не промах, когда дурачок по ту сторону клинка такого не ожидал, но она понятия не имела, с чего начинать в сражении на мечах или топорах, так что держалась как можно дальше от боя и молилась Рин, чтобы всё прошло хорошо, и капитан остался невредимым.
Когда начались крики, она поняла, что команда "Феникса" победила. Никто не радуется так, как группа пиратов в экстазе. Поднявшись на палубу, Эйми удивилась, что небо сильно потемнело и день почти закончился. Палуба "Феникса" была почти пустой, зато на захваченной каракке народ кишел.
Эйми видела, как пираты "Феникса" целеустремлённо сновали туда-сюда, всё ещё с оружием в руках. Некоторые спускались под палубы, а другие охраняли корабль и пленников.
Эйми поднялась на один из переброшенных между кораблями мостиков, почувствовала, как скрутило живот, и подумала, как ей повезло, что она над водой, поскольку тут же последняя трапеза покинула её тело потоком отвратительной на вкус рвоты. Эйми не знала, от чего её тошнило сильнее – от трупов, от крови, от масштабов резни или от людей, смотревших на всё это с восхищением и славивших свои жуткие деяния. Разобралась она быстро. Дело было в запахе. Кровь, дерьмо, пот, страх и смерть смешались в тошнотворные миазмы. В миг этого понимания Эйми испугалась, что, записавшись в команду Стилуотера, она сделала ужасный выбор.
Закончив блевать и вытерев рот рукой, Эйми продолжила свой путь на каракку. Всё перед ней было тошнотворным, но будь она проклята, если побежит от этого прятаться. Она взглянула на палубу – казалось, там некуда ступить: всё залито кровью, смешанной с морской водой. Хотя решимость присоединиться к команде на каракке и привела Эйми на корабль смерти, но она ещё не была готова омыть свои босые ноги кровью жертв, так что она перепрыгнула на ближайшие снасти, взобралась на несколько футов выше и сунула ноги в петли, откуда могла наблюдать за происходившим на палубе. Усилием воли она перестала считать трупы и сосредоточилась на тех, кто ещё извивался от боли, пока пираты "Феникса" приканчивали тех, кто вряд ли выживет.
Капитан Стилуотер председательствовал на этой жестокой сцене – он стоял на палубе юта и тряпкой чистил свои сабли-близнецы. Из всех пиратов, кишевших на палубе, только капитан вёл себя как обычно. Его волосы растрепались, пиджак забрызгался кровью, но его костюм оставался опрятным, а поза – спокойной. Следовало признать, он выглядел весьма привлекательно, даже посреди всей этой резни.
Она увидела, как один пират появился из люка, ведущего под палубу, и побежал к капитану, а Перо с мечом в руке и дикой ухмылкой на лице выскочил из каюты штурмана с парой пленников. И мужчина и женщина, которых нашёл Перо, явно уже были не в силах сражаться. Оба невысокие и склонные к полноте, а женщина явно уже сильно беременна.
Перо вёл их к остальным пленникам. Эйми говорила с парнем всего лишь несколькими часами ранее, чтобы узнать, как капитан обычно захватывает корабли – Перо утверждал, что капитан Стилуотер обычно предпочитает бескровные стычки. Но эта оказалась совсем иной. Эйми также знала, что Перо раньше не убивал человека. Судя по крови на клинке парня, он уже не сможет такого утверждать.
Пират, который, безумно ухмыляясь, вылез из-под палубы подошёл к капитану и прошептал ему что-то на ухо. Стилуотер важно кивнул, указал на корабельного квартирмейстера, Смити, и пират помчался разносить новости.
Эйми оглянулась на "Феникса". Управлять кораблём остался Морли, первый помощник, вместе с несколькими пиратами, включая Кеббла Солта, который сидел в "вороньем гнезде" и бдительным оком оглядывал окружающее море.
Кеббл был загадкой для Эйми. Он не принимал участия в управлении кораблём, спал с остальными пиратами, но всё же вся команда проявляла к нему глубочайшее уважение. Эйми видела, как Кеббл стреляет, и знала, насколько смертоносна его винтовка, но также она отлично знала, насколько неуважительны обычно пираты ко всем, кто не знает, как ходить под парусом.
– Эй, малышка! – сказал кто-то сверху.
Эйми посмотрела наверх и увидела Жожо Хайрина, который сидел на снастях над ней. Жожо был из южных Диких Земель, слыл настоящим ветераном морей, который провёл в океане больше лет, чем большинство моряков проживало на свете, и об этих годах у него было множество потрясающих историй. А ещё Жожо был, хоть и пиратом, но одним из самых приятных и дружелюбных людей из всех, кого Эйми когда-либо встречала.
– Пришла глянуть, как мы тут управляемся? – сказал Жожо низким скрежещущим голосом. Он протянул маленькую глиняную фляжку, которую Эйми благодарно приняла. Прежде чем ответить, она хорошенько отхлебнула обжигающего рома.
– Поняла, что лучше мне разобраться, что к чему. – Она ухмыльнулась и тряхнула снасти, передавая фляжку обратно.
Жожо рассмеялся.
– Ну, настоящая работа уже закончена. После убийств начинается грабёж, а потом капитан отправит восвояси тех ублюдков, которым повезло выжить. Ты что-то слегка бледная – глотнёшь ещё? – Он снова протянул фляжку, но Эйми покачала головой.
– Просто ещё не привыкла к крови.
Жожо кивнул, в его бледных глазах светилось понимание.
– Молись, что никогда и не привыкнешь, малышка.
- Предыдущая
- 69/86
- Следующая