Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 68
– О, точно. – Руэйн покачал бутылку, а потом решил, что заслуживает ещё глоток. – Снаружи, в сундуке.
– В сундуке?
Руэйн взглянул на Дрейка.
– Дрейк, книг много. Тащить их сюда пришлось двоим мужикам.
– Как я понимаю, ты не был одним из них.
Руэйн рассмеялся.
– Вольм… – он закашлялся. – Боги, нет.
– Байрон, сходи за ними и взгляни, – сказал Дрейк. Гигант умчался прочь, и вскоре вернулся с большим сундуком в руках. Глаза Руэйна расширились.
– Да этот парень может одной рукой раздавить человеку голову, – сказал он. – Он бы мне здесь пригодился.
– Он пригодится там, где он сейчас.
Байрон сел с сундуком на пол и начал медленно вынимать его содержимое, тщательно сортируя книги в стопки, а потом просматривая страницы – его глаза-бусинки изучали написанные там цифры. Дрейк сидел терпеливо, ожидая, когда Байрон закончит и Руэйн отчитается.
– Он нормальный? – Руэйн достал трубку и начал набивать её листьями.
– Он в порядке, – сказал Дрейк, хищно улыбаясь. – Хорошо разбирается в числах. Расскажешь, как дела у "Приюта"? Или пусть он расскажет?
– Ну, мы потеряли много кораблей. По первым прикидкам, около пятидесяти. – Руэйн замолчал, пока зажигал свою трубку. – Может и сто. Большая потеря, и, хм…
– "Цветное Небо", – напомнил Дрейк.
Руэйн поморщился и посмотрел на Байрона. Дрейк проследил за взглядом жирного пирата и увидел, что Байрон хмурится, глядя на книги.
– Байрон, как там дела?
– "Приют" в последнее время работал в убыток, – быстро сказал Руэйн. – Ты приказал, чтобы исполнялось почти любое пожелание, с небольшими исключениями. Ну, некоторые запросы стоят дорого, а цены в последнее время пришлось снизить.
– Неужели?
– Конкуренция, – сказал Руэйн, поспешно улыбнувшись. – Зачем плыть за полмира на "Приют", когда те же… желания можно исполнить ближе к дому и дешевле?
– Что за конкуренция?
– Гильдия работорговцев. – Руэйн затянулся.
Вряд ли Дрейк мог позволить себе вести войну на финансовом фронте вместе с теми войнами, которые уже вёл, и победить гильдию работорговцев он просто не мог никак. У них было слишком много денег, и слишком много людей, и они могли законно действовать в городах, где Дрейку даже показываться было нельзя. Эта война была проиграна, ещё не начавшись.
Байрон закончил просматривать книги и начал аккуратно упаковывать покрытые кожей тома обратно в сундук.
– Итак? – сказал Дрейк.
– Цифры достоверные, – пробормотал Байрон.
– Но выглядят они плохо?
Огромный дурачок покачал головой.
– Сколько осталось казне?
– Один миллион сто двадцать две тысячи золотых и…
– Хм… – Руэйн перебивал с явным сожалением. – "Цветное Небо" утонуло…
– Сколько?
– Большую часть денег мы хранили на том корабле. – Руэйн быстро затянулся, а потом отдёрнул от трубки пальцы – он так сильно затягивался, что обжёг их.
– Сколько?
– Мы потеряли один миллион золотых.
– Понятно. – Дрейк постучал пальцами по столу. – Так ты говоришь, что я практически нищий.
– У тебя по-прежнему больше, чем большинство заработает за десять жизней, – жалко улыбнулся Руэйн.
Дрейк ударил кулаком по столу.
– Я не большинство, – крикнул он этой жалкой пародии на капитана.
Руэйн побледнел, забыв о своей трубке, и крупные капли пота покатились с его лысой головы по морщинам на жирном лице. Байрон начал напевать себе под нос.
– Бля. – Дрейк встал из-за стола, чтобы успокоить гиганта. – Байрон, всё в порядке. Я на тебя не сержусь. Почему бы тебе не взять эти бухгалтерские книги к себе в койку и не выучить наизусть? Это ж будет весело, а? А потом сможешь хранить их вместе с остальными.
Байрон перестал напевать и энергично кивнул.
– Тогда ступай. – Дрейк подождал, пока гигант выйдет из каюты, унося тяжёлый сундук, словно тот ничего не весил.
– Мне нужно, чтобы восемьдесят тысяч золотых принесли на "Фортуну".
– "Приют" не сможет работать без…
– Я распускаю "Приют". Корабли, которые могут пересечь океан, отправятся со мной на острова, как и все моряки, которые захотят. Остальные пусть швартуются в Коралле. Продай всё, что можно продать, и на вырученное почини и снаряди для битвы те корабли, что не пойдут со мной.
– Для битвы? – недоверчиво проговорил Руэйн.
– Ага, – сказал Дрейк, демонстрируя Руэйну свой золотой зуб. – А ты не знал? Мы на войне.
Глава 41. Феникс
Её руки воспалились и покраснели от волдырей, на которых тоже появились волдыри, и боль была сильнее, чем от родов, которая, как Эйми убеждалась много раз, мучительна, как пытка. Годы работы служанкой сделали руки Эйми грубыми и жёсткими, но мозоли давно сошли, и теперь должны были нарасти заново. Впрочем, она не возражала. Она снова под парусом в океане. Восхитительно видеть новые места, испытывать новое и встречаться с новыми людьми. Эйми родилась в море и не сомневалась, что именно в море ей и место.
Море менялось от кристально-синего до изумрудно-зелёного, и обычно было достаточно прозрачным, поэтому Эйми видела, что под волнами. А там она могла заметить сколько угодно животных и монстров, которые считали море своим домом. Некоторые из этих созданий были весьма опасными, и многие настолько большими, что могли всерьёз угрожать жизни человека, но ещё они были прекрасными.
Эйми довольно вздохнула, но вздох быстро сменился проклятьем, поскольку верёвка, с которой она счищала соль, разом содрала очередной волдырь и больно попала наростом в рану. Эйми стиснула зубы, сморгнула выступившие от боли слёзы и прикусила губу, чтобы не выкрикнуть во весь голос бессчётные проклятья. Ей это не удалось.
– Ебучая гнойная хуеросина! – Двое пиратов поблизости рассмеялись, а один даже поаплодировал ей.
– Есть тут один фокус, – сказал капитан Стилуотер сверху. Эйми посмотрела туда и увидела, что он висит на снастях и с улыбкой смотрит на неё сверху вниз. Его очевидные ухаживания были жутко неловкими, но Эйми на самом деле не возражала. Капитан был симпатичным и очаровательным, несмотря ни на что.
– Неужели? О, повелитель парусов, молю, просвети меня. – Эйми ухмыльнулась капитану и снова занялась сволочным куском верёвки.
– Ты считаешь меня неважным моряком? – Эйми показалось, что в голосе капитана прозвучала нотка разочарования. Скорее всего он спустится в попытке произвести на неё впечатление.
– Я всех капитанов считаю неважными моряками, – сказала она. – Они обычно хорошо отдают приказы и говорят так, будто могут отличить планку от втулки, но… – Она умолкла и закатила на него глаза. – Но попроси их на самом деле поднять бизань-парус или закрепить рею, и они, скорее всего, в итоге спустят якорь.
Капитан покачал головой.
– Я не понял ни слова. – Он спрыгнул с такелажа, легко приземлившись на ноги, облокотился на релинг и уставился на море.
Эйми не исполнилось ещё и двадцати лет, а капитан явно был старше, но в этот миг он показался ей моложе, чем выглядел. Жизнь в море часто старит людей раньше времени. Виной тому, скорее всего, избыток ветра, солнца и соли.
Капитан глянул в сторону Эйми и заметил, что она смотрит на него. Она поджала губу и снова принялась соскребать проклятую соль с верёвки.
– Пока не стал капитаном, я был моряком, – сказал он.
– Угу. – Эми это, может, и было интересно, вот только нет ничего веселее, чем заставлять мужика думать, будто ему ничего не светит.
– Я немало лет пробыл юнгой на борту "Чёрной Смерти".
Эйми слышала о капитане Блэке, и слышала множество жутких историй о его корабле, о его команде, и о самом капитане. Даже если половина из тех историй была правдой – а она знала, что наверняка добрая половина из них была враками – то работа юнгой на борту "Чёрной Смерти" была, наверное, мучительным опытом.
- Предыдущая
- 68/86
- Следующая