Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 15
— Все вокруг будут тебе шептать, что у нас с Альбером была связь. Так вот: не верь. Не в том он был состоянии, чтобы амуры разводить. Болезнь у него была страшная: всё тело заживо превращалось в камень. Ему и одному в постели лежать было тяжко.
— Такое не лечится? - просто для проформы уточнил Жерар.
— Почему, лечится. Но для этого надо захватить болезнь в самом начале. Ему поначалу ставили неверный диагноз, неправильно лечили. Не от того. Ведьма попалась малограмотная, не разобралась. Думала, это проклятие, а это врождённое. Мало того, что запустила болезнь, ещё и перевела в ту форму, с которой особенно трудно бороться. Потом были другие целители, но и от них толку вышло немного. Не все знают про эту болезнь. А я в его жизни появилась, когда стало поздно. Но почти пять лет тянула: он до конца сохранял ясность рассудка и не страдал от болей. Ходить не мог, это да, руки плохо двигались, но мозги работали, речь почти не пострадала, зрение тоже. Я за ним ухаживала до самого конца. Честно, ждала, что он мне всё завещает. Но так, как он сделал, тоже неплохо. У меня есть где и на что жить, а большего мне и не надо. По крайней мере никто не подаст на меня в суд и не начнёт доказывать, что я убила старичка, чтобы завладеть состоянием.
— А отчего он умер? - робко спросил Жерар.
— Сердце, - просто ответила ведьма, - сердце настолько окостенело, что уже не могло проталкивать кровь по сосудам. Не волнуйся, он не страдал. Умер во сне. Знаешь, давай сменим тему, а то этот разговор меня расстраивает.
— Давай, - охотно согласился мужчина, - Может, ты мне расскажешь, что мне следует знать о Ворселе и его обитателях, чтобы не тыкаться слепым щенком. А то, чувствую, я уже успел наломать дров, но вот греться у печки будут другие.
Весёлый смех был ему ответом. Потом ведьма посерьёзнела и сказала:
— Давай начистоту. У тебя ведь есть конкретные вопросы, так? Вот их и задавай. Отвечу как сумею. Правда, информация моя слегка устарела, ведь я покинула город довольно давно. Но тому, что я скажу о том или ином человеке, можешь верить. Я не буду давать характеристики, расскажу факты, а выводы сделаешь сам. Люди не меняются, меняются обстоятельства. По крайней мере я так думаю.
Жерар согласился и для пробы задал вопросы о своих сотрудниках. Их с Ноэлью впечатления совпадали до точки, хотя базировались на разных фактах. Правда, про молодого мага она ничего не знала: они не были знакомы, он прибыл в город недавно. Но это значения не имело. На самом деле его интересовали совсем другие персонажи.
— Ноэль, раз уж мы так откровенно разговариваем… Что ты можешь сказать о наместнике? Я его видел один раз и он показался мне нормальным, вменяемым типом.
Она отложила ложку, которой мешала духовитое варево, и сняла котелок с огня.
— Ну наконец-то до дела дошло. Мог бы с самого начала спросить про этого козла, а не бродить вокруг да около. Вообще-то ты прав, он относительно нормальный. Не идиот, наоборот, хитрый и ушлый. Но его личные качества не имеют большого значения. Важны обстоятельства. Вот ты столичный житель. Скажи, что произошло десять дет назад?
— Где? - удивился Жерар, - в столице?
— Именно.
Он задумался. Десять лет назад… Что же тогда было? Его повысили из младших следователей перевели в старшие. Но вряд ли Ноэль спрашивала об этом. В глобальном смысле? Вроде ничего примечательного не происходило… Хотя нет, стойте. Как раз десять лет назад овдовевший король взял себе официальную фаворитку. Все думали, что это ерунда, она не продержится и полгода, а прекрасная Катрин до сих пор при короле. Жерар даже видел её несколько раз, когда начальник брал его с собой на доклад или отец требовал, чтобы он явился на какой-нибудь второстепенный бал от имени семейства. Красивая женщина, но ничего сверхъестественного.
Начальник даже думал, что она опоила или заколдовала короля и провёл тщательную проверку, но ничего криминального найдено не было.
Об этом он и сказал.
Ноэль многозначительно улыбнулась и подняла вверх указательный палец.
— Вот! Десять лет назад в Ворсель из столицы прибыл новый наместник и одновременно с ним приехал и здешний граф, который до той поры проживал в столице и на родину предков носа не казал. Улавливаешь связь?
— Нет, - честно ответил Жерар.
Девушка кокетливо махнула рукой.
— Ах, да, я забыла. Оба этих субъекта оказались женаты на двух сёстрах-красавицах, которые с тех самых пор вертят графством как хотят.
— Всё равно не уловил.
Тут Ноэль надоела игра и она сказала прямо:
— Сестры вообще-то три. Две приехали в Ворсель, а одна осталась в столице. Догадываешься, кто она?
Тут у Жерара глаза полезли на лоб.
— Ты хочешь сказать, что графиня и наместница — сёстры госпожи Катрин, фаворитки короля? А что они тут делают? Как я понял, Ворсель — не то место, куда люди едут по доброй воле, если только их тут не угораздило родиться.
Ведьма тряхнула головой, отвернулась и подбавила в кипевшее на огне зелье пару капель из небольшого флакона. Помолчала немного и добавила:
— Соображать — твоя работа. Если тебе не хватает исходных, я тут не виновата. Надо было в столице клювом не щёлкать. Наверняка о фаворитке ходили слухи. Я никогда не поверю, что никто не знал, что у неё есть сёстры. А уж твой начальник должен был знать совершенно точно, куда и почему эти сёстры отправились. И с кем. Могу, правда, намекнуть… Но это не информация, лишь моя догадка. Ты видел эту госпожу Катрин?
— Видел, - подтвердил Жерар.
— Она очень красивая?
Он пожал плечами.
— Красивая? Для кого как. Но не потрясает, если ты понимаешь, что я хочу сказать. На любителя.
— А умная?
Жерар обалдел от такого вопроса, но ответил:
— Говорят, она очень умна. По крайней мере чтобы вертеть его величеством десять лет, нужно обладать недюжинным умом. Он ведь у нас очень и очень не дурак, хоть и со сложным характером.
Ноэль прищёлкнула пальцами.
— Вот-вот! А сестёр её видел? Ах, ты же с ними не встречался… Посмотри обязательно. И графиня Эжени, и наместница Леони — красавицы-раскрасавицы, глаз не отведёшь. Но дуры дурами, хоть и стервы изрядные. Их стоит опасаться, особенно тебе. Ты маг, молодой, симпатичный и только что из столицы. Каждая захочет тебя в коллекцию.
— Да ладно тебе, - засмущался Жерар и тут до него дошло, на что битый час намекала Ноэль, - Стой, ты хочешь сказать, что госпожа Катрин и её сёстры — ведьмы? Но мы же…
Девушка сняла варево с огня и поставила на окошко остудить, затем всем корпусом развернулась к мужчине:
— Что, господин из Коллегии, маги уже нашли способ определять ведьму, когда она не колдует? Что-то я о таком не слышала.
— А ты их чувствуешь. Непонятно только, почему мне об этом говоришь. Ведь ведьмы своих магам не сдают. Такое у вас правило.
— Ты забыл его вторую часть: если это не противоречит их личным интересам. Так вот, против госпожи Катрин я ничего не имею, а вот парочка её сестричек достала меня до печёнок. Я бы охотно помогла тому, кто обуздает их активность в этих краях.
Жерар развёл руками.
— И что я против них могу предпринять? Ведовство не запрещено законом, наоборот.
— Точно! - указательный палец Ноэли взлетел вверх, - Профессиональная ведьма находится под защитой закона. А тайная? Та, которая ничему не училась, никакой пользы не приносит, зато использует некоторые свойства дара ведьм для достижения своих, далеко не безобидных целей?
Мужчина сообразит сразу: она имеет в виду не способность манипулировать потоками магии, для этого как раз необходимо обучение, а знаменитый дар очарования. Никакой закон не мог воспрепятствовать ведьмам очаровывать мужчин. Это по большей части происходило помимо сознательной воли. Стоило ведьмочке хоть немного увлечься, да просто подумать, что ей кто-то нравится, и готово дело: она начинала испускать некий флюид, противиться действию которого могли немногие.
Магов специально обучали замечать подобные действия и тренировали не поддаваться этим чарам, но далеко не все справлялись с такими вещами в реальной жизни. Кстати, Жерар был где-то благодарен Ноэли, что она позволила их отношениям строиться вполне естественным образом и даже не попыталась его очаровать. Вряд ли в этом случае он устоял бы.
- Предыдущая
- 15/63
- Следующая