Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикосновение Иуды (ЛП) - Лонг Хизер - Страница 38
Да, да, таким он и был.
****
— Нет. Категорически, — Гаррет смотрел на любимую женщину у противоположной стены конференц-зала. Он бы меньше удивился, отрасти Ильза вторую голову или обрети сверхспособности. — О чем, черт возьми, ты думаешь?
Все три дня после гибели Саммер она не выходила из лаборатории и исследовала собакообразное существо, но ночи проводила в руках Гаррета. Ильза дважды проанализировала кровь, снова и снова доказывая их совместимость. Едва Гаррет начал свыкаться с тем, что не причинит ей вреда, как она собралась ринуться в бой.
— Нет. И точка, — он ударил кулаком по столу и встал. К сожалению, остальные бумеры не разделяли его мнения. Все попеременно смотрели на отчет Ильзы и на нее саму.
Гаррет не упустил из виду заинтересованность Майкла и беспокойство Саймона. Рекс молчал, Дрейк же с тихой яростью прожигал взглядом фотографии препарирования животного.
— В лаборатории экспериментируют с ксеногенезом21 и рекомбинантной ДНК22. Два года назад Саммер должны были усыпить, но оставили жить, чтобы каким-то образом ввести ему человеческую ДНК. У меня нет ни единой догадки, как и почему с ним сотворили такое. Животное было одновременно Саммер и не Саммер. Неделю назад он увидел меня на лестничной клетке и пришел ко мне из-за активированного чипа. Саммер был моим первым успехом. Они… — от гнева у нее подрагивал голос, и она сжала кулак, сражаясь за самообладание. — Устраиваясь на работу в лабораторию, мы подписывали договор и перед всем научным сообществом давали присягу трудиться во благо. То, что там творят — пародия на благо.
— И ты считаешь, что уничтожение лаборатории поставит крест на экспериментах? — мягкость голоса Саймона лишь подлила масла в огонь.
«Не поощряй ее»
Проигнорировав замечание, телепат сосредоточился на отчетах.
— Может, да. Может, нет. У R.E.X. десятки лабораторий. У каждой свой проект. Но я знаю, где расположено большинство из них, и в четырех работала сама. Вот почему я хочу пойти туда. Попасть на десятый этаж. И собственными глазами увидеть, чем там занимаются.
— Мы проведем туда Ильзу, — Майкл побарабанил пальцами по столу. — Проведем, украдем данные и сбежим. Отключим камеры видеонаблюдения, проникнем в систему, взломаем ее и дадим Ильзе код доступа. Мы пойдем вместе с ней и прикроем ее. Она изучит все, что нужно, и мы ее выведем. Эвакуируем людей. Взорвем здание.
— Ты знаешь, капитан, — сказал Гаррет с убийственным спокойствием, — что я не шутил и готов снять перчатки.
— Никто из вас не знает, что искать, — нетерпеливо посмотрела на него Ильза. — А я знаю. Их нужно остановить.
— Чушь. Саймон может вытянуть информацию прямо у тебя из головы. Ты не должна приближаться к лабораториям, тем более, мы так и не выяснили, почему тебя хотели отвести к вашему загадочному директору, — ему нужно было донести до нее доводы, причем срочно.
— Не совсем. Я могу понять, какой нужен тип данных, но мне не воспроизвести интуицию и научный анализ, — покачал головой Саймон и достал вторую папку. Открыв ее, он протянул Ильзе листок. — Ты должна знать, что твой чип начали испытывать на людях.
Так Гаррет лишился последнего шанса отговорить ее от глупой затеи. Схватив бумаги, Ильза начала просматривать их с болью на лице. Она забормотала, и Гаррет тяжело вздохнул.
«Саймон, позже у нас с тобой состоится долгий разговор о том, на чьей ты стороне»
«Гаррет, теперь Ильза одна из нас. Мы оба на ее стороне. Мы ничего не держим в секрете и помогаем друг другу»
Одергивание возымело эффект. Да, Ильза была одной из них.
«Саймон, она — человек. Очень хрупкий человек», — у Гаррета все внутри похолодело от страха. Он не мог — просто не вынес бы — потерять Ильзу.
«Она не настолько хрупкая, — повернув голову, Саймон встретился с Гарретом взглядом, — она справляется с тобой и со всем, чем отравляет ее твое тело. Не забывай об этом»
— Майкл, у тебя есть план? — вслух спросил Гаррет, и капитан кивнул. Похоже, у него был план задолго до того, как Гаррет с Ильзой приехали на склад. Прошлой ночью она почти не спала, слишком взволнованная полученными данными.
Скрестив руки на груди, Гаррет наблюдал, как Ильза встала из-за стола и принялась вышагивать. Если кого-то и беспокоило ее бормотание, то никто ничего не сказал. Все уже обсуждали точки входа и выбор времени. Гаррету не было нужды слушать. Он с первой вылазки запомнил укрытия в научном центре и его закоулки. Избегая камер, сторожевых собак и охраны, Гаррет под покровом темноты прокрался на крышу. Он спрятался в углу и часами ждал, не зная, потребуется ли его помощь.
Но все это было неважно. Важен был лишь миг, когда Гаррет расплавил дверь и взял Ильзу за руку. Весь его мир изменился, перевернулся с ног на голову и вырвался из-под контроля. Просто тогда Гаррет еще этого не знал.
Посмотрев поверх листов, Ильза встретилась с ним взглядом. Она приподняла брови. Помог бы он ей или же спорил бы с нею? Ильза была упряма и не сдавалась без боя. Гаррет мог запереть ее, физически лишить возможности участвовать. Мог.
Но не был готов заплатить за это цену.
— Капитан, — обратился он к Майклу, не отводя взгляда от Ильзы. — Она не пойдет одна.
— Я смогу добраться до нее за пять минут, — вмешался Дрейк. — Некоторое время Ильзе придется побыть одной, чтобы получить нужную информацию. Если мы ворвемся с оружием наголо, в центре активируют все протоколы.
— Гаррет, я справлюсь, — Ильза пристально посмотрела на него. — Я смогу войти в здание, подняться на десятый этаж и узнать все, что необходимо.
— А если тебя уже поджидают? — он стиснул зубы, но она лишь улыбнулась.
— Тогда ты меня спасешь.
Чертовски верно, Гаррет бы спас.
«Мы спасем», — вмешался Саймон.
Остальные смотрели на Гаррета, молчали и ждали его вердикта. Даже Рори прикусила язык и попридержала свои вечные комментарии.
— Ты будешь в точности следовать плану, — наконец уступил Гаррет. Стоило Ильзе улыбнуться, как в его сердце тепло слилось с тревогой. — В точности, Ильза. Никаких отступлений. Никаких ковбойских штучек. Если понадобится, мы в ту же секунду за тобой придем. И ты возьмешь с собой Рекса.
— Хэй, алло, — возмутился Рекс, — могли бы спросить меня, прежде чем превращать в аксессуар.
Гаррет сурово посмотрел на него. Перевертыш пошел бы с ней, хотел он того или нет. Гаррет перевел взгляд на Ильзу, все еще ожидая от нее подтверждения.
— Я зайду туда, проверю оборудование, лаборатории и файлы. Если что-то покажется мне подозрительным, я сразу же с вами свяжусь. Вот и все, — отложив папку, Ильза обошла стол и встала прямо перед Гарретом.
Он с трудом обуздал желание поцеловать ее. В отличие от Майкла и Рори, Гаррет не был склонен проявлять чувства на публике.
— В таком случае, договорились. Какое время будет наилучшим?
Ильза обняла его. Сильнейшее удовольствие до сих пор было новым и непривычным, но он позволил ей расцепить его руки и забраться под одну из них. Тем не менее, Гаррет не расслабился, и его страхи никуда не делись. Теперь бумерам нужно было продумать миссию, на которой ему предстояло защитить свою женщину.
Майкл поднялся, чтобы взять слово.
— Мы войдем туда в конце дня, во время смены караула…
Глава 16
«Во время смены караула пришедшие охранники еще сонные, а уходящие уже спешат домой. В системе безопасности появятся слепые зоны», — словно наяву слышала Ильза голос Майкла, пока парковала машину и шла к дверям, через которые раньше заходила в научно-исследовательский центр.
«Саймон взломает код и обновит учетные записи Ильзы. Насколько мы знаем, их практически не меняли. С помощью своего же пропуска она попадет в здание и пойдет прямиком к лифту. Там Ильза приложит карту и одновременно нажмет кнопки третьего и десятого этажей. Система перезагрузится, и лифт поднимется на самый верх»
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая