Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 15
— Тогда вы мне должны помочь. Как только почувствуете, что у повелителя заканчиваются силы, вы сразу же должны его выдернуть оттуда, — Милена наконец-то немного пришла в себя и сразу начала искать возможности справиться с возникшими проблемами.
— Это я понимаю, только как бы не пропустить тот момент, — Орвуд напряжённо посмотрел на спину повелителя.
— Вы о чём?
— Я очень хорошо знаю господина. Он будет так стоять до тех пор, пока всё из себя не выкачает, а тогда может оказаться поздно, — Орвуд по себе знал, что если дать волю своей внутренней стихии вырваться наружу полностью, то контроль держать очень сложно; тёмная магия заставляет своего носителя выплеснуть всё, до последней капли, не оставляя запаса даже физических сил.
— А как вы думаете, если я его немножко поддержу своей магией, то это ведь поможет? — миэра потёрла виски — голова снова начала болеть.
— Вы имеете в виду, что жизненную энергию восстановите? — уточнил Орвуд.
— Ну да, — в голосе миэры было некоторое сомнение, но больше предложить она ничего не могла.
— Думаю, это хороший вариант, — на самом деле некромант не был в этом уверен, но предполагал, что так у повелителя хотя бы несколько лишних мгновений будет на то, чтобы прийти в себя.
— Тогда я должна сначала попробовать, — Милена начала торопливо переплетать косу.
— Что вам для этого нужно? — Орвуд бросил взгляд вперёд. Армия мертвецов всё так же стремительно приближалась к Повелителю.
— Подойти ближе, — миэра поёжилась, также посмотрев вперёд.
— Хорошо, я пойду с вами. Если вдруг повелителю не понравится наша идея, я смогу на некоторое время отвлечь его гнев на себя, — обречённо глядя перед собой, сказал некромант.
Милена не стала задумываться над страшным смыслом слов Орвуда, вместо этого она решительно сделала несколько шагов в сторону мужа.
— Орвуд, если что, просто сбивайте меня с ног и сами падайте, — посоветовала миэра, когда спина повелителя уже была на расстоянии вытянутой руки.
— Хорошая мысль, может сработать, — краешком губ улыбнулся некромант.
Повелитель даже не подозревал о том, что творится за его спиной. Он уже готов был спустить на мертвецов всю свою магию, ведь её даже сдерживать удавалось с трудом. И вот наконец момент настал. Вторая волна зомби приблизились вплотную.
— Прах! — Трастен решил вновь воспользоваться испытанным методом.
Гудящая чёрная лавина сорвалась с места и накрыла мёртвое воинство.
— Вот, дрянь! — выругался повелитель, увидев, что и десятую часть ему не удалось обезвредить. Теперь он, уже не задумываясь, пользовался магией медальона. Вторая волна снова расчистила несколько сотен метров, но мертвецы очень быстро заполнили освободившееся пространство.
— Я готова, — негромко сказала Милена, когда очередная порция силы слетела с рук повелителя.
— Госпожа, я тоже в полной готовности.
Миэра вздохнула поглубже и наполнила ладони голубой энергией. Она ненадолго задержала её, а потом подтолкнула к повелителю.
Трастен почувствовал чужую силу сразу же. От неожиданности он вздрогнул, но тут же успокоился, узнав её источник. На его губах даже появилась усмешка, не предвещавшая мертвецам ничего хорошего.
Глава 16
— Ну, что? — Орвуд посмотрел на руки миэры.
— По-моему, всё хорошо, — ответила Милена, но взгляда от спины повелителя не отвела.
— Тогда можно порцию побольше попробовать?
— Да, сейчас, — девушка прикрыла глаза, стараясь сформировать нужный поток, а потом резко выбросила энергию.
Громыхнуло так, что в ушах миэры зазвенело, и она безо всякого постороннего действия распласталась по земле, Орвуд отстал ненадолго.
Целую четверть часа девушка боялась даже шевельнуться, старательно вжимаясь в землю.
— Какая прелесть! — громко сказал голос повелителя, заставив Милену отрыть глаза.
— Повелитель? — неуверенно отозвалась миэра.
— Да, а вы кого ожидали?
В голосе Трастена не было ни раздражения, ни других негативных эмоций, поэтому миэра решила, что уже можно вставать. Муж, видя её намерение, услужливо протянул руку.
— А где мертвецы? — первое, что рассмотрела Милена, это была совершенно пустая долина, покрытая ровным слоем пепла, в котором изредка поблёскивали голубые искорки.
— Нету. Да и нам пора возвращаться. У вас ведь остались для этого силы? — с некоторым беспокойством спросил Трастен. Ему очень понравился исход битвы, поэтому он уже строил планы на дальнейшие действия.
Милена привычно потянула энергию наружу, кончики пальцев засияли голубоватым светом.
— Думаю, да, — девушка улыбнулась.
— А здорово вы их приложили. Кто бы мог подумать? — усмехнулся Трастен, всё ещё придерживая миэру.
— Я? — ошарашенно пискнула Милена.
— Ну, не я же? Орвуд, поднимайся, — Повелителю очень понравилась реакция жены, но пора бы уже и в лагерь.
Только некромант никак не отреагировал на приказ господина.
— Только этого не хватало… — Повелитель нагнулся над братом, нащупывая пульс на шее. — О, всего лишь обморок… — он сразу же успокоился.
— Повелитель, а вы не пошутили насчёт зомби? — Милена наконец-то стала оживать, и теперь могла рассуждать здраво, а потому и слова мужа подвергла сомнению.
— Несколько преувеличил, но, в общем-то, ваша заслуга и впрямь в этом деле велика. Смешавшись, наша магия дала такой потрясающий эффект. Да что с ним такое? — Трастен раздражённо похлопал Орвуда по щекам, но тот снова не отреагировал.
— Может, мне попробовать? — робко предложила миэра.
— Да, вполне вероятно, что его тоже зацепило, — согласился Трастен и отступил на несколько шагов, освобождая поле деятельности для девушки.
Милена склонилась над некромантом и легонько коснулась кончиками пальцев. Орвуд тут же открыл глаза.
— Госпожа, вы целы? — взволнованно спросил он, крутя головой. В ушах его по-прежнему звенело, да и подташнивало, как после удавшейся хмельной вечеринки.
— Да, я в порядке, — успокоила миэра страхи своего новообретённого друга.
— А… Повелитель? — Орвуд понизил голос.
— Я тоже цел и уже просто горю желанием вернуться в лагерь, — Трастен начал проявлять нетерпение. Какие тут могут быть сантименты, когда столько нужно сделать?
Орвуд же на слова повелителя отреагировал не сразу.
— Вернуться? А мертвецы? — он потёр виски, стараясь хоть немного прийти в себя.
— Нет больше никаких мертвецов… — Повелитель подошёл к брату и обхватил его голову руками, выпуская магию. Головная боль тут же стихла. Орвуд благодарно склонился перед господином.
Милена с завистью посмотрела на некроманта. У неё тоже болела голова, но просить помощи у мужа она не решалась.
— Теперь мы можем возвращаться?
— Да, — коротко ответила миэра, и ей уже хотелось отдохнуть. Она столько треволнений испытала за эту ночь, что морально была полностью опустошена.
Обратное перемещение произошло благополучно, и теперь Повелитель снова накидывал на себя и своих спутников иллюзию. Незачем беспокоить людей, им ещё целый день придётся в сёдлах провести.
— Орвуд, можешь идти спать, до утра имеется достаточно времени. О нашем путешествии — ни слова, я сам магистрам объясню потом. Госпожа, прошу, — Трастен отодвинул полог своего шатра.
— Повелитель, мне тоже весьма необходим отдых, — сказала девушка, когда на полог палатки опустилась тьма защиты.
— Так кто вам мешает? — усмехнулся Трастен, с интересом глядя на хрупкую фигурку жены.
— А вы?
— Я также хочу поспать пару часиков. Сил почти не осталось, — признался повелитель, начиная раздеваться.
Милена немного подумала и решила, что сегодня она и в одежде неплохо отдохнёт. Лишнее внимание супруга ей сейчас было совершенно ни к чему. Поэтому, сняв обувь и шерстяную куртку, она завернулась в одеяло, оставшись в брюках и нижней рубашке.
Трастен хмыкнул, глядя на такие приготовления. Но он и сам даже откупился бы от супружеских обязанностей, только чтобы восстановиться хоть немного.
- Предыдущая
- 15/59
- Следующая