Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 14
— Вы же хотели бы своими глазами взглянуть на армию мертвецов? — Милена не сомневалась, что повелитель не останется равнодушным к её предложению.
— И? — Трастен с некоторым подозрением посмотрел на жену.
— Я могла бы перенести вас туда и обратно, кроме того, и брата вашего прихватить, ведь он тоже отмечен моей силой, — девушка старалась говорить уверенно, но голос подрагивал.
— Так просто? — не поверил Трастен.
— Для вас да, мне же потом останется небольшое количество лунной магии на целый месяц, — девушка сильно рисковала, делая такое признание, но другого-то выхода у неё не было…
— Мне нужно подумать.
Повелитель сразу увидел выгоду такого поступка, ведь если миэра лишится своей силы, то и её власть над ним не будет действовать, только он привык просчитывать все варианты и поэтому не спешил сразу соглашаться.
— Орвуд сказал, что армия зомби пополняется постоянно, — озвучила миэра ещё один довод в пользу своего предложения.
— Да. И каждый лишний день для нас это увеличивающиеся проблемы, — с этим спорить Трастен не мог.
— Тогда о чём думать? Вы бы могли решить всё за один раз, — продолжала соблазнять перспективами Милена.
— Ты так уверена в моих силах? — Трастен усмехнулся.
— Я уверена в том, что смогу подпитать вас в случае необходимости. А ещё и Орвуд сможет помочь, — видя, что муж уже готов принять верное решение, Милена попыталась ещё немножечко его подтолкнуть.
— Но ваша магия не содержит тьмы. Как на неё отреагируют мертвецы? — хмыкнул Повелитель.
— Да, об этом я не подумала… — Повелитель нашёл в плане миэры существенный изъян, и она подумала уже, что проиграла эту битву.
Но Трастен не зря занимал трон Повелителя империи некромантов, и просчитал перспективы основательно. Вариант, предложенный миэрой, был единственно правильным. Даже если он не сможет в одиночку справиться с угрозой, то войско мертвяков всё равно сильно уменьшится, а раз так, то его армии не придётся сражаться с бесчисленным воинством зомби, которое появится за время перехода его основных сил до границы.
— Орвуд! — требовательно позвал повелитель.
— Да, господин, — сводный брат тут же откликнулся, но поворачиваться не торопился.
— Готов ли ты отправиться со мной на небольшую прогулку? — сомнений в положительном ответе у Трастена не было.
Орвуд понял, что уже можно подойти ближе и заспешил преодолеть то небольшое расстояние, которое разделяло его и супружескую чету.
— Вы же знаете, господин, один лишь ваш приказ, — некромант опустился на одно колено и низко склонил голову.
— Тогда мы идём делать пыль из костяшек, — озвучил своё решение повелитель.
— Вдвоём? Это очень рискованно… — Орвуд не боялся за себя, но повелителя был обязан предупредить.
— Втроём. И мы можем в любой момент вернуться.
Орвуд посмотрел на Милену, та уверенно кивнула головой, подтверждая слова повелителя.
— Я полностью в вашем распоряжении, — Орвуд поклонился.
— Не будем затягивать. Нам ещё и вернуться нужно до рассвета.
— Даже немного раньше. Иначе у меня не хватит сил, — на самом деле Милена не знала, как будет её магия работать в светлое время суток, но рисковать не хотела.
— Прошу вас, миэра.
Милена робко посмотрела на Орвуда, а затем повернулась к мужу.
— Мне придётся на некоторое время лишить вас сознания, — предупредила она.
— Мы так и будем разговаривать или уже приступим к делу? — нетерпеливо спросил повелитель.
— Уже, — сказала миэра, поднимая свою ладонь к лицу мужа.
Голубой вихрь ввинтился в ночное небо, рассыпавшись напоследок многочисленными искрами.
Глава 15
— Как вы, Повелитель? — Милена склонилась над мужем сразу, как только перемещение завершилось.
Она решила именно его привести в чувство первым, чтобы потом не было новых упрёков и разговоров.
— Вполне терпимо, — ответил Трастен, поднимаясь с земли и отряхивая полы плаща от приставшей листвы.
— Тогда я займусь вашим братом, — Милена посмотрела на мужа, ожидая его согласия.
Повелитель слегка поджал губы, но кивнул:
— И поскорее, мы не слишком удачно выбрали место своего появления.
Трастен взглянул поверх головы миэры, и по его рукам скользнула тьма. Милена обернулась, чтобы посмотреть, что же такого увидел некромант, и испуганно пискнула.
— Миэра, время, — поторопил повелитель девушку.
Милена тут же поспешила к Орвуду.
— Пришёл в себя? — спросил Трастен, когда брат поспешно поднялся.
— Да, господин, — Орвуд поклонился.
— Тогда сразу займёмся костлявыми друзьями, — повелитель сбросил на землю плащ, сковывающий движения. Затем он начал вглядываться в ночную тьму, пытаясь определить размер проблемы. Выводы были невесёлыми. Долина, которая располагалась в некотором отдалении от леса, где они находились, была заполнена мертвяками, что целеустремлённо двигались вперёд.
Повезло только в одном: выход из долины был не слишком широким, что несколько замедляло этот бесконечный поток.
— Повелитель, какова моя задача? — Орвуд только мельком посмотрел на зомби, его больше интересовал приказ Трастена.
— Отвлекаешь зомби на себя, потом я присоединюсь, — не стал долго разъяснять повелитель. Он знал, что и так брат его очень даже хорошо поймёт.
— Будете активировать медальон? — догадался Орвуд.
— Да, но мне нужно для этого несколько минут, — повелитель бросил ещё один короткий взгляд на лавину внизу.
Больше ничего говорить Орвуд не стал, развернувшись в сторону зомби и начиная вытягивать силу из своего посоха.
— Повелитель, их слишком много, — Милена с ужасом разглядывала бесконечную реку мертвецов, стремительно мчащуюся в их сторону.
— Да, поэтому Орвуду придётся постараться, — повелитель увидел, что брат уже готов принять бой.
— Вы хотите принести его в жертву? — голос миэры сорвался на последнем слове, и она всхлипнула.
— Ты всё-таки неравнодушна к моему брату, — процедил повелитель, сузив глаза. Его сила тут же окутала фигуру некроманта плотным мраком, заставив Милену отступить на несколько шагов назад.
Трастен громко рассмеялся, воздевая руки к небу.
— Не бойся, моя глупая миэра, сейчас я не буду тратить свои силы на сведение счётов, но вот по возвращении в лагерь мы обязательно обсудим нашу ситуацию.
Первая линия мертвецов уже столкнулась с магией Орвуда, и нужное время некромант для своего повелителя выторговал.
— Пр-р-рочь, — прорычал Трастен, откидывая брата, словно глупого щенка, с передовой.
Орвуд только глаза округлил. Таким господина он ещё ни разу не видел. Повелитель прибавил в росте почти половину, да и тьма была настолько живой, что, казалось, Трастен полностью в ней растворился. Воздух вокруг исполинской фигуры трещал, взрываясь чёрными всполохами, но Орвуд видел, что брат даже и малую толику силы медальона не использовал. Пока повелитель обходился своей, но артефакт пульсировал, показывая, что послушно придёт на помощь своему хозяину, стоит тому лишь пожелать.
Некромант поспешил отойти к миэре, чтобы и впрямь не попасть под горячую руку брата.
Милена сидела на земле, закрыв уши руками и зажмурившись.
— Госпожа, с вами всё в порядке? — Орвуду пришлось говорить громче, чтобы миэра его услышала.
— Орвуд, мне страшно… — всхлипнула девушка, поднимая лицо вверх.
— Вы боитесь мертвецов? — Орвуд очень даже хорошо мог понять, что творится в душе хрупкой женщины.
— Что вы! Я боюсь мужа. И я боюсь за вас…
Орвуд и сейчас не сильно удивился словам миэры. Он сам с дрожью в ногах смотрел на то, как тьма на руках повелителя всё разрастается. Чёрная мгла уже шипела, взрывалась с оглушительными хлопками и шевелилась, словно живая.
И только мертвякам всё было нипочём. Они упёрто двигались навстречу своему окончательному упокоению.
— Госпожа, боюсь, даже такой мощи не хватит на всю эту пакость, — посмотрев вдаль, сказал Орвуд.
- Предыдущая
- 14/59
- Следующая