Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний первый квест. Расставляя многоточия (СИ) - Эштон Ольмар - Страница 22
Из-за поворота просеки, по которой умчалась Йеннифэр, послышался звонкий перестук копыт. Вороная кобыла чародейки неслась по дороге, закусив удила и не слушаясь наездницы.
— Стоять! Тпррру, чертова скотина! — кричала Йеннифэр, пытаясь усидеть в седле и выколдовать что-нибудь, способное успокоить взбесившуюся лошадь.
Геральт, загородив дорогу, ловко наклонился и подхватил испуганную кобылку под уздцы, останавливая дикую скачку. Животное хрипело, беспокойно переступало ногами, косило в лес покрасневшим глазом. Йеннифэр материлась.
— Это что ж вы, стесняюсь спросить, с нашей смирной Ночкой сделали, чародейская госпожа? — обеспокоенно поинтересовался фермер, при этом с нескрываемым восторгом вслушиваясь в затейливые словопостроения магички. — Её ж спокойнее на всём хуторе не было!
— Там свежий труп на дороге, — ответила Йеннифэр, отирая пот со лба. — Кобыла увидела, воздух нюхнула, перепугалась и понесла.
Ведьмак, ни слова не говоря, съехал с дороги и исчез в лесу.
— Геральт! Я с тобой! — закричала вдогонку Цири.
— Стоять, девица! — ледяным голосом скомандовала Йеннифэр, передёрнувшись. — Нечего тебе там смотреть.
— Что? Что там? — испуганно спросил Лютик, оглядываясь.
— Кости… мясо, кусок передника и чепчик. Весь в крови. Он хоть и красный, но кровь всё равно краснее.
Лютик охнул, мертвенно побледнел и заоглядывался ещё активнее.
— Матушка-спасительница! — вскрикнул низушек. — Не иначе как Флориана, двоюродная внучатая племянница моей троюродной свояченицы Бибервельтихи из Почечуева Лога. Через день она к своей бабке на соседний хутор бегала! Только у неё чепчик красный был! Мои Циния и Тангеринка так завидовали и всё просили мать такой же и им справить! Что же это делается, люди! Всего ж шестнадцать годков девке! Уж какая резвушка была! Даже староста её отличал, завсегда разговор заводил, когда встречались они.
Лицо вернувшегося Геральта застыло каменно-мертвой маской.
— Где-то в окрестностях шастает оборотень, весь подлесок в следах, — проворчал ведьмак, спешиваясь. — Бернье, тут есть поблизости какое-нибудь жильё?
— Тут где-то недалече домишко стоит худой. Там баба пришлая с дитями устроилась. Гулящая, кажись, баба-то. Соседи говорят, что она в город что ни день ходит да кой-чем по-бабски приторговывает в порту, — фермер едва заметно покраснел, оглянувшись на девочек на возу и Цири, беспокойно ёрзавшую в седле. — Да и по дитям-то оно видно. Семь штук, а друг на дружку не похожи и на мать тоже. Не иначе от разных отцов прижиты.
Ведьмак нахмурился, размышляя.
— Геральт, — прошептал Лютик. — Ты думаешь, что она…
— Не думаю. У девушки… Хм… У трупа не съели мозг. Только печень, почки и сердце. Оборотни женского пола мозгом не пренебрегают.
— И не только оборотцы, — пробурчал низушек под нос. — Весь бабский род таков. Завсегда на мозги зарится!
Йеннифэр, одарив фермера ледяным взглядом, повернулась к ведьмаку.
— Что будем делать? Я могу попробовать следовое заклинание…
— Я тоже могу помочь, — тихо присоединилась к разговору Варежка. — У меня подходящий амулет есть.
— Амулет? Дай взглянуть, — чародейка с интересом посмотрела на девушку и, протянув руку, взяла закрепленный на цепочке красный камень. — Хм… Заметные эманации. Его очень сильный маг заряжал. Кто это? Я его знаю?
— Я сама его зарядила, — покраснела Варя. — Правда, не очень хорошо получилось, я только попробовала.
— Где этот твой худой дом, Бернье? — поинтересовался Геральт, копаясь в притороченной к седлу сумке.
— За поворотом на развилке круто вправо забирать нужно, а там через лесок и недалече будет.
— Геральт! Я с тобой! — безапелляционным тоном заявила Цири и, достав из ножен свой меч, загарцевала вокруг воза. — Я — чародейка! Я — ведьмачка! Хо-хо!
— Вы все едете в Горс Велен, я догоню. И ты, Цири, тоже, — сказал Геральт и, вскочив в седло, направил лошадь в лес. — Н-но, Плотвичка! Пошла!
— Геральт, постой, — окликнула Йеннифэр. — Ты будешь гонять этого оборотня до ночи. А ночью бал в Аретузе. И, судя по тому, что мы сегодня утром узнали, забот там будет выше головы.
— Йен, на дороге свежий труп, а в лесу, в развалюхе семеро детей, мать которых наверняка сейчас в городе. Я сам разберусь. Быстро. Мне не нужна помощь, следы совсем свежие.
— Тебе никогда помощь не нужна, сам сражаешься, сам потом по полгода раны зализываешь. Хватит! — фыркнула чародейка. — Мы с тобой, слезай с Плотвы. Лошадей оставим у воза, пойдём пешком. Полтора ведьмака на компанию, да два с половиной мага, ну и остальные куда-нибудь сгодятся. Всё быстрей получится.
Геральт в сомнении покачал головой, но, обведя взглядом готовую к охоте команду, спешился, привязал поводья к возу и, не оглядываясь, быстро скрылся в лесу. Йеннифэр и приплясывающая от нетерпения Цири устремились за ведьмаком. Тимофей, Варя и Лёха, запретивший сестре хоть на шаг отходить от воза, ринулись следом. Алёнка задержалась, поглядывая на страдавшего от противоречивых желаний Лютика.
— Пойдемте, милсдарь поэт. Когда ещё представится шанс поучаствовать в охоте на оборотня! Это гораздо интереснее, чем сильвана в конопляных полях гонять! Балладу потом напишете!
Бард, оставив сомнения, соскочил с воза и поспешил за уходившей в лес Алёнкой.
Собравшись на маленькой поляне, охотники не теряли времени. Варя отдала ведьмаку амулет, способный вести по следу не хуже хорошо натасканной гончей. Йеннифэр с легкостью усилила действие заряженного камня так, что выискивать следы не пришлось совсем. Цепочка, на которой висел амулет, задрожала, вытянулась параллельно земле, а ярко светившийся самоцвет стал остриём, указывающим направление. Около получаса проблуждав по негустому лесу, компания вышла к старой вырубке, в центре которой стояла покосившаяся хижина.
В маленьком огородике, разбитом у дома, копошились трое мальчишек и девочка. На вид детям было не больше двенадцати-тринадцати лет. Цепочка амулета подрагивала, камень упрямо указывал чуть в сторону от дома. Указывал на едва заметную над землей крышу погреба, возле которого играли в траве двое детишек не старше четырех-пяти лет. Рядом с домом стояла плетеная из лыка колыбелька, из которой доносилось громкое гуление младенца.
— Он где-то рядом, — прошептала Йеннифэр. — Амулет сейчас разорвет, я чувствую.
Лютик, спрятавшийся за толстый ствол старой сосны, побледнел и с суровой решимостью на челе достал из кармана нож. Грозное оружие, длина и острота которого едва позволяли затачивать гусиные перья. Алёнка хихикнула.
Ведьмак обернулся к засевшей в кустах компании.
— Оставайтесь тут.
Вытащив из ножен блеснувший серебряным отсверком меч, Геральт крадучись вышел на вырубку. Амулет продолжал тянуть.
Девочки, игравшие в траве у погреба, увидели вооруженного мужчину, завизжали, заголосили и кинулись к братьям.
— Чего это они? — поинтересовался Лёха. — Вроде ж один и не сильно страшный.
— Если всё как в книжке, — прошептала ему на ухо Алёнка. — то ничего странного. По лесам валандаются банды скоя" таэлей, "белок", эльфийских партизан, у них ващще башки нет, гадят людям, где могут. Да и разбойники распоясались. Короче, не удивительно, что дети так реагируют.
Из погреба раздался тоскливый вой и сдавленное рычание.
— Детей надо прикрыть! — рванулась вперед Варежка. — Госпожа Йеннифер, ну же!
Чародейка, а за ней и Цири, выскочили на вырубку вслед за Варей. Геральт, услышав голос оборотня, одним длинным тягучим прыжком оказался рядом с неожиданно добротной и крепкой дверью погреба.
— Дяденька! Дяденька лыцаль! — тонко заверещала самая маленькая девочка, кидаясь к ведьмаку. — Дяденька лыцаль, не убивай папку! Он халосый!
Высыпавшая из леса компания замерла в недоумении. Йеннифэр, готовая колдовать, Варежка, выхватившая из колыбели притихшего младенца, Цири, мечом преградившая дорогу старшим братьям ревевшей девчонки. Та клещом вцепилась в руку Геральта и, глотая слезы, продолжала кричать:
- Предыдущая
- 22/76
- Следующая