Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Потрясающий Мистер Лис - Даль Роальд - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

"Беспокоит? Что же?" – удивился Лис.

"Ведь это... кража".

Лис оторвался от работы и уставился на Барсука широко открытыми от удивления глазами. "Сосед, не сошел ли ты, часом с ума?" – говорил весь облик Лиса.

"Мой милый старый чистюля... – усмехнулся вдруг Лис. – Скажи, а что бы сделал любой на моем месте, грози его детям смерть от голода? Неужто, позаимствовать пару цыплят, чтобы спасти их от смерти – преступление?" Барсук озадаченно почесал в затылке. На несколько секунд в воздухе повисло молчание.

"Ты, старик, слишком щепетилен!" – пожал плечами Мистер Лис.

"Что же в этом плохого?!" – возмущенно отозвался Барсук.

"Слушай! Ведь Боггиз, Бунс и Бин дошли до того, что хотят нас убить! Это тебе, надеюсь, понятно?"

"Ну да, Лисуш, я понимаю. Я все понимаю", – и вежливый Барсук горестно затряс головой.

"Ну вот! Ты хочешь, чтобы мы ответили им тем же? Я все же надеюсь, мы выше этого, разве нет? Нет, мы никогда не будем убивать их!"

"Да, да, конечно, нет!" – пробормотал Барсук.

"Мы даже мысли об этом не допускаем, – видишь! – продолжал Лис. – Мы только возьмем немножко еды там, немножко здесь – просто, чтобы поддержать жизнь наших родных. Разве не так?"

"Да, да, верно. Что же нам еще остается делать?"

"Так вот – если они позволяют себе такое – что ж, это их дело. Но мы – мы всегда были миролюбивы. МЫ никому не желаем зла, никому!"

Барсук искоса взглянул на Мистера Лиса – и вдруг расплылся в улыбке.

"Лисуш! – голос его дрожал от волнения. – Я обожаю тебя, серьезно!"

"Спасибо на добром слове, удовлетворенно кивнул лис. – А теперь – за работу!"

Через пять минут Барсук прекратил копать – его передние лапы наткнулись на что-то твердое. "Боже, это еще что? – пробормотал он. – Похоже на стену..."

Вдвоем они отгребли землю. Перед ними высилась кирпичная кладка. Дальше пути не было.

"Ради всего святого, скажи мне: кто и зачем строит стены под землей?" – удивился Барсук.

"Да ведь это проще простого! – отозвался Лис. – Мы уперлись в стену погреба, и, если не ошибаюсь, именно этот погреб нам и нужен!"

XV. Бинов Потайной Погребок с сидром

Мистер Лис принялся тщательно изучать кирпичную кладку. Он заметил, что цемент в пазах весь искрошился от старости. Расшатать один из кирпичей, и аккуратно вытащить его из стены не составило особого труда.

Внезапно в образовавшуюся дыру просунулась чья-то злая остроносая мордочка.

"Прочь! – возмущенно прошипело это существо. – Вход запрещен. Здесь частное владение!"

"Господи Боже, – пробормотал Барсук. – Да это же Крысак!"

"Эй, злюка! – усмехнулся Мистер Лис. – Мне бы следовало раньше догадаться, что где-нибудь ты мне все-таки попадешься".

"Убирайтесь! Вон отсюда! – завизжал Крысак. – Это частное владение!"

"А ну-ка, заткнись", – процедил сквозь зубы Мистер Лис.

"Что?! Заткнись?! – завопил Крысак. – Это моя собственность, моя! Я первый застолбил место!"

В ответ Мистер Лис одарил собеседника самой блистательной из своих улыбок. Его острые белые зубы матово поблескивали в темноте. "Милый друг, – вкрадчиво сказал Мистер Лис. – Я чертовски голоден, и если сию минуту ты не уберешься отсюда прочь, я съем – тебя – в один – присест".

Улыбка Мистера Лиса была неотразима. Она лучилась таким добродушием, что Крысак тут же отпрянул назад и исчез в темноте. Лис расхохотался и принялся увеличивать лаз в стене, снимая все новые и новые кирпичи. Когда дыра стала достаточно большой, он нырнул в нее – и очутился в полумраке огромного сырого подвала. Следом за ним в подвал проскользнули Лисенок и Барсук.

"Ага, все на месте!" – воскликнул Мистер Лис.

"Что – на месте? – пожал плечами Барсук. – Тут же ничего нет, хоть шаром покати!"

"И где же – индюшки? – разочарованно протянул Лисенок. – А я-то думал, Бин специализируется на индюшатине".

"О, да – индюков он разводит, – ответил Лис. – Но нам нужны совсем не они. Еды у нас уже предостаточно".

"Тогда – зачем мы здесь, пап? Зачем ты нас сюда привел?"

"А ты глянь-ка получше по сторонам. Ты разве не видишь ничего интересного?"

Барсук и Лисенок недоуменно уставились в темноту. Когда их глаза немного привыкли к полумраку, они увидели что-то вроде ниши в глубине подвала. В нише были встроены стеллажи, а на стеллажах стояли огромные стеклянные банки. Звери подошли поближе. Перед ними были баллоны. Сотни баллонов. И на каждом было написано лишь одно слово: СИДР.

От радости Лисенок подпрыгнул. "Папа, папа! Смотри, что мы нашли – сидр!"

"Имен-но он!" – усмехнулся Мистер Лис.

"Потрясающе!" – восторженно закричал Барсук.

"Бинов Потайной Погребок с сидром! – прокомментировал Мистер Лис. – Но – осторожнее, мои дорогие, осторожнее. Не шумите – над нами люди! Это подвал дома самого хозяина фермы!"

"Сидр, – мечтательно бормотал Барсук. – Барсукам сидр особенно полезен. Замечательное средство: три стакана днем во время еды и один – перед сном – очень полезно для здоровья!"

"Кажется, наш званный ужин превращается в банкет", – задумчиво произнес Мистер Лис.

Воспользовавшись тем, что взрослые отвлеклись разговором, Лисенок снял с полки одну из банок и сделал большой глоток.

"О-о-о! – восторженно простонал он, переводя дух после глотка. – О-о-о! Как это было не похоже на ту слабую газированную шипучку, которую продают в магазинах. Это был настоящий сидр – такой варят только дома – он горит в глотке и кипит в желудке.

"А-ах! – выдохнул Лисенок. – Вот это сидр!"

"Хватит с тебя! – оборвал Лис сына, отнимая у него банку. Банка описала в воздухе плавную дугу, и ее содержимое с бульканьем потекло в рот Мистера Лиса. – Божественно! – прошептал Мистер Лис, отрывая банку от губ. – Потрясающе! Просто не сидр, а – чудо!"

"Теперь моя очередь! – засуетился Барсук. Банка перешла к нему. Барсук запрокинул голову – и с клокочущим звуком сидр устремился к нему в глотку. – Это... Это... это настоящее жидкое золото, – пробормотал Барсук, задыхаясь. – Лисуш,.. у меня такое чувство, словно я пью радугу и солнечный свет..."

И тут раздался визг: "Грабеж! Разбой! – бушевал Крысак. – Поставьте на место! Вы же все сейчас выпьете!"

Крысак злобно сверкал глазами на непрошеных гостей, свесившись с верхней полки, где он прятался за большой банкой сидра. Из горлышка банки торчал конец резинового шланга, опущенного туда Крысаком, чтобы посасывать сидр, лежа на спине и поплевывая в потолок.

"Да ты уже и так пьян!" – огрызнулся Мистер Лис.

"Это не твое дело! – взвизгнул Крысак. – Когда обнаружится, что за погром вы здесь учинили, нас всех переловят. А ну, убирайтесь отсюда, грязные твари, я не хочу, чтобы мне мешали посасывать мой сидр".

В это время наверху послышался женский голос: "Мабель! Мабель! Да пошевеливайся же ты, Боже мой! Где сидр?! Живо неси его сюда, а то тебя ждут большие неприятности: сама знаешь, мистер Бин ждать не любит. Особенно намерзшись за ночь в палатке!"

Всех, кто был в погребе, эти слова заставили вздрогнуть. Звери замерли в напряженном ожидании. Послышался скрип открываемой двери, и на ступеньки лестницы, ведущей вниз, легла полоска света.

По ступенькам кто-то спускался.