Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герои академии Даркстоун (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 25
— Отдаю себе отчёт в каждом слове, — с холодом в глазах отвечает та.
— Леди Вайолет, знакома ли вам история лорда Крамора? — направив взгляд поверх её головы, отстранённым голосом спрашиваю.
— Понятия не имею, кто это, — кривит рот в улыбке блондинка.
А в зале стихает даже музыка. Краем глаза ловлю взгляды лордов… о, да, мне понятна злоба леди-жены. Все эти мужланы полагают, что на бал пришла вторая Миледи. Все они ждут, кого я выберу в свои покровители…
Вот только мне не нужно их покровительство.
— Странно, что вам не знакомо это имя — вы же так много знаете обо мне и о моем окружении. Но, раз так, я спрошу иначе: знаете ли вы, какое наказание грозит за ложное обвинение в адрес леди?
Блондинка поджимает губы.
— Вы готовы повторить своё обвинение в присутствии наследника? — продолжаю спрашивать.
— Это же ясно, что он вас защитит, — лицо женщины искривляется от брезгливости, — так какой смысл спрашивать?
— Думаю, вы позабыли главное правило империи: императору и его наследнику врать нельзя, — чуть приподняв подбородок, замечаю.
— Так вот вы куда стремитесь. На самый верх, — сделала странный вывод, леди Вайолет, после чего звонко рассмеялась, — любопытно будет посмотреть за вашим взлётом… и за вашим падением.
Люди вокруг начали шептаться. И что это значит? В чём меня пытаются обвинить?! Куда полезла мама, что сейчас оказалась за решёткой?!?!
Ведь её посадили явно не из-за создания энергомага… кажется, тут всё намного сложнее…
И, в конце концов, где носит Реса? Почему я не вижу его уже минут двадцать?..
Леди-не-понятно-за-что-меня-ненавидящая ждала моего ответа, так что пришлось говорить первое, что приходит в голову:
— Власть меня не интересует, — произношу твёрдо и чувствую внимательный взгляд Лиама.
— Возможно сейчас — нет. Но обязательно заинтересует впоследствии, — пристально глядя на меня, произносит леди Вайолет.
И ведь ей не страшно мне всё это говорить! Вот что самое любопытное! И никому из тех, кто слушает разговор — тоже не страшно. То есть… покровительство наследника не делает меня неуязвимой в глазах знати?..
Но почему?
Или… или всё это бред, и я просто чего-то не понимаю?
— Вы берётесь предсказать мою судьбу? — холодно уточняю у неё.
— Что вы, всего лишь размышляю вслух, — фыркает блондинка, чувствуя поддержку зала.
— Тогда позвольте и мне поразмышлять вслух, — убираю руку с локтя Лиама и чуть опускаю подбородок, глядя в пол — смотреть на эту истеричку больше не было сил, — вы верно подметили, я давно не была при дворе. А ещё я никогда не танцевала на балу и никогда не вела долгих светских бесед. Моё воспитание проходило в глуши, и возможно я не так хорошо осведомлена о правилах хорошего тона… К примеру, как поступить, если тебя оскорбили? Будь я только леди, я должна была бы обратиться за защитой к своим отцу и матери или вернуть долг словом — при следующей возможности. Вот только у меня нет ни матери, ни отца. Первая заточена в темнице, как вы верно заметили, второй умер несколько лет назад. То есть, по всем правилам, я должна либо промолчать, либо ответить на оскорбление. А если вспомнить, что я не только леди, я — адептка академии Даркстоун, то передо мной открывается новая возможность: ведь для адептов существует ещё один способ выяснения отношений. Я вот никак не могу припомнить, были ли в вашем роду маги, леди Вайолет? Кажется, нет. И тем не менее, вы оскорбили мага. Могу ли я вызвать вас на поединок? Наверное, всё-таки нет, — поднимаю руку к причёске, аккуратно достаю одну из шпилек, — но и оставить всё, как есть, не позволяет моя совесть. И честь мага. Как и честь главы знатного рода. Так как же мне поступить с вами, леди Вайолет? Ведь, оставь я всё, как есть, вашему примеру последуют остальные. Оскорблять меня может войти в дурную привычку — ведь за меня заступиться некому. Так может, мне самой пора заступиться за себя? — задумчиво смотрю на шпильку, затем заряжаю её энергией и щелкаю пальцами, отправляя её в полет прямо в бокал, который блондинка держала в руке…
Та вскрикивает, когда бокал разлетается в дребезги.
Тишина в зале наступает — (в прямом смысле) — гробовая…
— Ох, прошу прощения, — мягкая улыбка на моём лице пугает леди-дуру, — Я не знаю, правильно ли поступила? Моё воспитание так несовершенно… я обязательно уточню этот момент у своего ректора. А теперь прошу меня извинить.
Дарю доброжелательную улыбку всем присутствующим лордам и их женам, что все ещё не могли понять, как отнестись к моей выходке, разворачиваюсь и иду на выход из зала.
Дорога, ведущая через сад к воротам, уже была освещена гирляндами, так что я смогла разглядеть слуг, бесцельно бродящих по лужайкам, и крикнула, чтобы мне подали карету. Неважно, где носит Реса — я уезжаю отсюда немедленно.
— Леди Кайрит! — голос Лиама заставил меня ускорить шаг, — Прошу вас, не уходите!
— Лорд Кастлрой, — резко разворачиваюсь и останавливаю его взглядом, — приятного вечера, — желаю настойчиво, вкладывая в голос всё своё благоразумие, которого и так осталось немного.
Разворачиваюсь вновь, как чувствую его ладонь на своей руке.
— Кайрит…
— Ваш праздник удался, лорд, — вырываю руку, охлаждаю его ничем не прикрытым презрением, — Вы хотели развеселить толпу — вам это удалось.
— Толпа до сих пор в шоке, — почему-то улыбается Лиам, а мне становится дурно от его присутствия, от этого бала, от этого замка…
— Прощайте, — бросаю ему, но, кажется, такой исход лорда не устраивает.
Он вновь пытается схватить меня за руку, как я не выдерживаю…
Грохот, гром и жар, растекающийся по саду из-за моей спины…
Первый…
Второй…
Третий…
— Что? — невольно вырывается из Лиама.
Мне даже не нужно оборачиваться, чтобы понять: за моей спиной стоят три монстра из хаоса.
Удивительное чувство, что мне не нужно от них защищаться, заполняет меня всю до краёв. Я чувствую их! Буквально — кожей!
— Лиам! — голос Мики выводит меня из странного состояния, вынуждая вернуться в реальность.
— Михаэль? — лорд-блондин резко оборачивается и останавливает его рукой, — Не подходи!
— Что здесь… — председатель совета адептов выходит к нам, несмотря на предупреждение лорда Кастлроя, застывает на месте, глядя на обитателей хаоса позади меня… и мгновенно встаёт в боевую стойку.
А я помню, как он уничтожил моего монстра несколько недель назад!!!
— Только попробуй их тронуть! — выкрикиваю и чувствую, как твари за спиной начинают скалиться и шипеть, а затем и вовсе наклоняются вперёд, готовясь атаковать.
Они меня тоже чувствуют!
— Что?!. — удивленно выдыхает Мика, отпрянув назад от подобного зрелища.
Но я уже прихожу в себя, сделав вывод: если мы чувствуем друг друга, значит…
Провожаемые взглядами двух потрясенных мужчин, мои монстры начинают медленно отдаляться назад, а затем и вовсе скрываются в трещине…
Закрываю проход рунами и медленно разворачиваюсь к двум невольным свидетелям запретного зрелища. Сейчас нужно правильно подобрать слова, чтобы объяснить, что я — не чудовище. Так думаю я во время своего разворота — но осекаюсь, увидев лицо лорда Кастлроя.
— Вы великолепны, — почему-то произносит он, с восхищением глядя на меня.
Он что, чуток умом повредился?
Мика с легкой брезгливостью косится на Лиама.
На данный момент мне плевать на его отношение к моей персоне, а вот то, что они увидели… это не должно быть передано огласке.
— Мика, — произношу медленно.
— Мы не идиоты, — цедит председатель, а затем его губы расползаются в добродушной улыбке, — и нам всё ещё дорога голова на плечах.
Лиам хмурится, а затем поворачивается к Мике.
— А что ты здесь делаешь?
— Я же обещал вырваться на твой праздник, — председатель совета не отрывает от меня цепкого взгляда из-под оправы дорогих очков.
— Это мой племянник, леди Кайрит, — вежливо поясняет Лиам, вспоминая манеры и одновременно повергая меня в шок.
- Предыдущая
- 25/65
- Следующая